Дни мародёров
Шрифт:
— Скажи ей, что это был наследник древней и кровожадной волшебной семьи, — предложила она, скатывая свой блинчик в трубочку и тщательно обмакивая его в карамель. — Я думаю, она перестанет спрашивать.
Алиса рассмеялась низким грудным смехом, каким обычно смеются люди, которые перед этим долго плакали. Миссис Эванс согласно покивала, подняв указательный палец, и взяла с тарелки румяный, пропитанный маслом блинчик, к которому уже давно примеривалась.
— Ну... что же... так и быть, скажу, — она откусила вкусное сладкое тесто и облизала точно такие же, как у Лили, длинные мягкие губы, похожие на густой мазок
— Хорошо, мам.
Дверь закрылась, и девочки услышали, как она позвала Петунью ужинать.
В начале двенадцатого они вышли на улицу. Вся округа уже спала, и по улице расстилалась плотная благодатная тишина, накрытая сверху бездонным куполом, полным рассыпчатой бриллиантовой крошки.
Подрагивая от холода и непонятного волнения, девочки спустились с крыльца и украдкой зажгли палочки, освещая себе путь в саду. Они здорово утеплились перед экспедицией в Шотландию. Лили куталась в теплую вязаную кофту, школьная сумка, забитая вещами, била её по бедру. Алиса в толстом свитере кралась следом, все ещё немного шмыгая носом. Луч ее палочки подозрительно плавал из стороны в сторону, выхватывая из темноты мирно спящие кусты.
По каменистой тропинке вдруг пробежал ежик, и Алиса, испуганно ойкнув, остановилась как вкопанная.
— Что такое? — Лили услышала треск, направила палочку и усмехнулась, увидев, как колючий зверек деловито копошится в корнях чубушника. — Алиса!
Дверь дома вдруг распахнулась, и яркий домашний свет залил сад. Девочки оглянулись.
Миссис Эванс в теплом розовом халате торопливо вышла в сверчковую летнюю ночь, держа что-то в обеих руках.
— Возьмите с собой! — она сунула им в руки бумажные пакетики. — Там сэндвичи и горячий кофе.
— Мама, мы же только что поели! — зашипела Лили, пряча еду в рюкзак. Бумажный пакет так громко зашуршал, что этот звук, наверное, услышали на другом конце улицы.
— Неизвестно, как скоро вы доберетесь! — говорила миссис Эванс, провожая их до калитки. — И не забудьте прислать сову, как только приедете на место! Я не буду спать, учтите!
— Хорошо, мам, — Лили знала, что в такие минуты мама становится невыносимо заботливой и спорить себе дороже. — Мы хотели по пути ограбить Гринготтс и ввязаться в авантюрное путешествие на край света, но теперь, видимо, не удастся.
Алиса нервно засмеялась.
Они вышли на дорогу. Алиса подошла к обочине и вытянула руку с зажатой в ней палочкой.
— Лили, ты взяла теплые вещи? — в третий раз за вечер спросила миссис Эванс.
— Да, мам.
— Алиса, а ты?
Девушка шутливо отсалютовала, копируя манеру Сириуса.
— Славно, — миссис Эванс в тревоге сжала руки, явно пытаясь припомнить что-то еще. — Будьте очень осторожны! — рассеяно говорила она, до конца застегивая пуговицы на кофте Лили. — Не ешьте что попало, не разговаривайте с незнакомцами, не ходите поодиночке и если что...
В конце улицы полыхнул яркий свет, и плотная темнота начала быстро принимать очертания гигантского лилового автобуса.
Увидев его, миссис Эванс разволновалась
пуще прежнего и затараторила:— ... если что — сразу же пишите, слышите? Это все-таки на другом конце страны, мы будем очень переживать... Лили, ты взяла обычные деньги?
Лили обняла маму и ласково чмокнула ее в щеку.
— Да. Не волнуйся, пожалуйста, и поцелуй папу и Туни. С нами все будет хорошо, там будет вся наша школа.
«Ночной рыцарь» вдруг с визгом остановился прямо перед Алисой и угрожающе накренился.
На них сонно взглянули запотевшие, золотящиеся светом окна автобуса, и девочек захлестнула жажда поездки — первой самостоятельной поездки, и не куда-нибудь, а на рок-концерт! Долгожданный рок-концерт! Они дружно побежали к дверям.
Добродушный толстяк-кондуктор показался на верхних ступеньках автобуса, открыл дверь и спрыгнул на землю. Миссис Эванс поспешно запахнула халат.
— Добрый вечер, мэм! — он чуть приподнял старое клетчатое кепи, показывая круглую лысину. — Прошу на борт!
— О, нет-нет, я только провожаю! — миссис Эванс, в это время обнимавшая Алису, напоследок еще разок поцеловала дочь в щеку, обняла её и отступила от волшебного автобуса, чувствуя себя очень неуютно в такой непосредственной близости от мира, к которому, несмотря ни на что, так и не смогла пока привыкнуть.
Перед тем как залезть по высоким ступенькам в салон, девочки еще раз обернулись.
— Пока, мам!
— До свидания, миссис Эванс!
Водитель пропустил их в салоне в автобус.
Миссис Эванс махала им до тех пор, пока за ними не закрылась дверь, и автобус не ринулся в темноту. Потом тихонько стиснула руки и пошла по направлению к мирно спящему дому, почувствовав вдруг огромную и необъяснимую тревогу.
Она зашла на кухню, поставила на газ чайник и принялась неосознанно ходить из стороны в сторону. Взгляд ее машинально упал на окно. Оно было закрыто.
Торопливо подскочив к нему, женщина открыла его настежь и на всякий случай осмотрела небо. Глупости, они же только уехали, какие могут быть совы?
Она опустилась на мягкий стул и подперла голову рукой, нервно постукивая ногтями по столешнице.
— Добро пожаловать в «Ночной рыцарь», девушки, — начал водитель, едва девочки оказались в салоне. — Это автобус для волшебников и ведьм, попавших в затруднительное положение. Я — Эрни Шанпайк, ваш кондуктор на сегодняшний вечер и...
— Мы знаем, сэр! — твердо сказала Алиса, протягивая ему серебряные монеты, и улыбнулась так, что недоуменное выражение, появившееся было на круглой физиономии кондуктора, сразу же уступило место умилению перед округлым веснушчатым личиком. — Вот здесь двадцать два сикля.
Пока Алиса расплачивалась и получала билеты, Лили немного осмотрелась. Было уже поздно, и вместо привычных кресел в салоне теснились кровати. Из пассажиров здесь был только почтенного вида темнокожий колдун в пижаме, читающий «Вечерний пророк» с кружкой шоколада в руках, да подозрительного вида кокон из колючего красного пледа, свернувшийся на одной из кроватей. Почувствовав взгляд Лили, фигура в пледе чуть пошевелилась и повернула голову. Бледная женская рука с черными ногтями показалась из-под складок и подтянула колючую ткань, закрывая лицо, но Лили все-таки поймала на себе быстрый взгляд черных, поблескивающих в темноте глаз.