Дочь Барона Мюнхгаузена
Шрифт:
– Мы не успели перехватить Эльзу. Лесные ведьмы герцога Фердинанда напали на неё и схватили! - Причем и её ворону тоже!
– кивнула Матильда.
– Тихо!
– герцогиня щёлкнула пальцами.
– А дальше?
– Дальше? Они утащили их в замок Людоеда!
– Понятно... А зачем?
Герцогиня вскочила и с осуждением посмотрела на короля.
– Вам непонятно, зачем? Мы своими ушами слышали, как герцог Фердинанд приказал тут же разводить огонь и готовить ему ужин! - Вы что, думаете ужин из... Эльзы?!
– еле смог выговорить король.
– Ну, конечно!
– воскликнула Матильда.
– Не из вороны же, господи!
Герцогиня схватила её за руку и сжала так, что кости
– Матильда, за-мол-чи!!!
Зигфрид Бесстрашный, ничего не видя и не слыша, пошёл, сам не зная куда.
– Какой ужас!
Герцогиня поняла - настал её час. Она пристроилась рядом с королём и громким, взволнованным голосом стала ему внушать: - Увы, это ещё не всё!... Герцог Фердинанд, видимо, решил, что уже пора и отдал приказ своим войскам выступать! Поскольку время не ждёт, я взяла на себя смелость от Вашего имени трубить общий сбор! Мы должны ударить первыми и покончить с Людоедом!... Ваше величество, Вы должны возглавить этот поход! - Да-да, конечно...
– рассеянно кивнул король.
– Но Фердинанд... мой родной брат... как он мог?! Гертруда встала перед королём и глухим голосом сказала:
– Простите, дядюшка, но сейчас не это главное. Вопрос стоит так - или Вы его, или он Вас! Третьего не дано! - Это ложь! - громом среди ясного неба прозвучал в полутёмном зале голос. Эрик от неожиданности уронил алебарду. Король Зигфрид втянул голову в плечи. Герцогиня и Матильда схватились за шпаги. Замерев от неожиданности, все обернулись на дверь. В тёмном проёме галереи стояла Эльза с верной Клеопатрой на плече.
– Это ложь!
– повторила она.
– Герцогиня Гертруда лжет!!
И словно в подтверждение этих слов, гулко и страшно ударил большой гонг.
– Опять крысы!
– взвизгнула Матильда.
– Тихо!
– щёлкнул пальцами король.
Но Гертруда не обратила на это внимания. Она, не отрываясь, смотрела на баронессу и не смела поверить своим глазам. - Эльза? Клеопатра?... Как вам удалось спастись? Эльза пронзила её взглядом.
– Нам помог герцог Фердинанд!
– Людоед?!
– Нет, он не людоед! И крестьяне его любят! И гости у него не пропадают! И он не хочет никакой войны! Потому что считает, что его оклеветали и волшебную флейту украл сам король! А чтобы это скрыть, Зигфрид засылает к нему, Фердинанду, шпионов и убийц! - Это ложь!
– возмутился Зигфрид.
– Да! Но знаете, кто ему это всё говорит?
– Эльза вытянула руку.
– Герцогиня Гертруда!!! - Бред!
– отмахнулась герцогиня.
– Ну, уж нет! Это не бред! Это искусная двойная игра, которую Ваша племянница, ваше величество, ведёт уже более двух лет! - Но зачем?
– Зигфрид растерянно перевёл взгляд с Гертруды на Эльзу.
– Затем, чтобы после смерти Вас и Вашего брата сесть на этот трон!
... Наступила тишина. Король опустил голову и сжал кулаки. Гертруда поджала губы. Эльза, скрестив руки на груди, молча ждала. Пока никто не видит, Эрик тихонько потянулся к своей алебарде, но взять её не успел. Король Зигфрид поднял голову. Это был уже не тот король. Мрачный и хмурый он поднялся по ступенькам и тяжело сел на трон. - Это очень серьёзное обвинение, Гертруда, - заявил Зигфрид.
– Что ты на это скажешь? Герцогиня посмотрела ему прямо в глаза.
– Скажу, что это всё слова! Бурные эмоции и никаких доказательств. Всё, что нагово-рила здесь баронесса, проверить нельзя. Значит - это провокация герцога Фердинанда, а сама баронесса - его тайный агент! Она тянет время, пока герцог собирает войска! Эльза рванулась вперёд.
– У него нет войск! И Вам это прекрасно известно!... Но я ожидала, что Вы так скажете, - она повернулась к королю.
– Я знала, что мне никто не поверит. И потому привезла с собой человека, слово которого
В глубине галереи послышались шаги. Неспешные шаги человека, который знает себе цену. Стук каблуков по паркету становился всё громче и вскоре в проёме двери из полумрака появилась высокая фигура в треуголке и плаще.
– Ваше величество, Вы узнаете кто это?
– спросила Эльза.
– Да, конечно... Это маркиза Аннабель, - удивился король.
– Два года назад она исчезла из дворца. - Её похитил Ваш брат, я Вам говорила!
– наклонилась к нему герцогиня.
Маркиза Аннабель бросила на неё полный ненависти взгляд.
– Это ложь! Меня никто не похищал! Я сама ушла вместе с ним.
– Почему?
– спросил Зигфрид.
– Потому что он не виноват. Его оклеветали...
– Вот!
– Эльза вышла в центр зала.
– Ваше величество! Вы думали, что флейта у Фердинанда, а её у него нет. Он думал, что флейту украли Вы, но у Вас её тоже нет! Кто же украл флейту?
– Кто?
– повторил за ней король.
– Тот, кому это выгодно!
Зигфрид замер, ожидая продолжения. Матильда посмотрела на Гертруду и тут же отвела взгляд. Герцогиня побледнела. Эльза обвела взглядом всех присутствующих и голосом, дрожащим как натянутая струна, произнесла:
– Этот человек здесь. Он боится, что мы найдем флейту. И мы её найдем! А поможет нам в этом маркиза Аннабель! Она же придворный медиум, так?
– Так, - кивнул король.
– И в её способностях никто не сомневается, так?
– Так.
– Ну что же, маркиза... Приступайте!
Эльза сделала шаг назад и её место заняла маркиза Аннабель. Она ничего не сказала, только закрыла лицо руками и быстро-быстро задышала. В зале стало заметно холоднее. Маркиза опустила руки. Её зрачки раскрылись до предела. Она немного постояла, будто прислушиваясь к чему-то, потом повернулась и медленно пошла по залу. Вся в чёрном, с нездоровым румянцем на лице, придворный медиум двигалась против часовой стрелки, вглядываясь в каждого своими страшными, бездонными глазами. Пьер и Бертран не могли оторвать от неё взгляд. Эрик, хоть и не был ни в чём виноват, почувствовал, что теряет сознание. Король Зигфрид вжался в трон, а Матильду просто отбросило назад... К Гертруде маркиза подошла последней. Герцогиня стояла, сжав зубы, и смотрела в пол. - Гертруда!
– глухо сказала маркиза.
– Посмотри мне в глаза!
Герцогиня не шелохнулась. - Посмотри мне в глаза, Гертруда, или я заставлю тебя сделать это!
– задрожала от ярости маркиза.
Герцогиня подняла глаза. Всего лишь на миг её взгляд столкнулся с взглядом маркизы и тут же Гертруда рванула шпагу из ножен. - Только попробуй открыть свой рот и тебе тут же наступит конец!
– направила она клинок маркизе в лицо.
– Только попробуй сдвинуться с места и я снесу тебе башку! Она прыгнула к гербу на стене и, бросив шпагу, сняла с него тяжёлый меч.
– Всем оставаться на своих местах!
– герцогиня рванулась к трону и приставила меч к горлу короля. Пажи, маркиза, Эльза и Клео оцепенели.
– Матильда, не спать!
– рыкнула Гертруда.
– А я не сплю! Вы же знаете, я никогда не сплю!
– встрепенулась Матильда.
– Знаю, потому и говорю - не спать! Именем короля поднимай войска и объявляй тревогу! Гвардейцев, стражников и пажей веди сюда! И закрой за собой дверь, чтобы ни одна учёная тварь не улетела! Быстро!
Матильда бросилась вон. Клеопатра замешкалась всего на мгновенье, но его хватило, чтобы фрейлина выскочила и захлопнула за собой дверь. Ключ щёлкнул дважды. Клеопатра, каркнув с досады, покружила по залу и уселась на герб королевства на стене. - Ваше величество, Вам ещё нужны доказательства?
– холодно спросила Эльза.