Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дочь капитана Блада
Шрифт:

На «Сан-Августине» готовились к бою. Матросы натягивали сетку над палубой. Громко скрипели ржавые пушечные порты.

– Отец!
– подал голос Майкл.
– Взгляни, там флаг английский!

Рейдингтон прищурился. На рее флагмана действительно развевался штандарт Её Величества.

– Они уже близко, - вполголоса заметил граф.
– Но не слишком себя обнадёживай.

На душе Рейдингтона было неспокойно. Он был наслышан о том, сколь различно может быть отношение флибустьеров к своим соотечественникам. Некоторые из них, слывшие среди прочих

джентльменами, благосклонно относились к пленным англичанам. Другие же в своей жестокости были одинаковы со всеми пленными, независимо от их национальности, питая особую ненависть к людям знатным и обеспеченным.

Эскадры уже подошли друг к другу на расстояние двух пушечных выстрелов. Развернувшись, англичане оказались в наветренном положении и выстроились в линию. Испанцы же постоянно маневрировали и обменивались непонятными сигналами. Перестроиться никак не удавалось - два фрегата в арьергарде постоянно сваливались под ветер, с величайшим трудом избегая столкновения друг с другом. Майкл с надеждой взглянул на отца. Тот молчал, всецело доверившись судьбе, и глядя на происходящее с маской полного безразличия на лице.

Развернувшись бортом к испанской эскадре, англичане разразились залпом. Облако едкого дыма накрыло «Сен-Августин». Майкл с непривычки закашлялся.

– Привыкай, сынок, - ободряюще улыбнулся граф.
– Если выберемся и станешь моряком, то этот дым для тебя будет милее, чем чистый воздух горной Шотландии!

Майкл смущённо молчал, пристально всматриваясь в рассеивающееся серое облако, через которое проступали очертания английских судов. Они вновь перестроились, обратившись к испанцам узкой носовой частью, так что ответный залп бортовых пушек испанцев лишь слегка задел фальшборт флагмана. Испанцы же с каждым манёвром ухудшали своё, и без того непростое положение. Два фрегата, дотоле сваливавшиеся под ветер, сцепились снастями и начали крениться набок.

Вновь манёвр англичан, и оглушительный залп. Чёрное облако двинулось в сторону «Сен-Августина». Громкий треск на баке, крики людей...

– В сторону, Майкл!
– заорал Рейдингтон, рванув сына за рукав. Пленники едва успели отпрянуть в сторону, как находящееся на излёте пушечное ядро в щепки разнесло фальшборт на юте.

– Знают, что делают, - радостно воскликнул юноша, забыв о том, что чудом избежал смерти

– Дай Бог, чтобы они оказались друзьями, а не врагами, сынок. Ты ещё не знаешь, что такое английские пираты.

Капитан «Сан-Августина» громко выкрикнул что-то непонятное. Громко рявкнули носовые пушки испанцев.

– На флагмане фок-мачту снесло, - с сожалением заметил граф, изо всех сил пытаясь разглядеть происходящее сквозь накрывшее английские корабли облако дыма

– Да нет, вроде не пострадали почти. Только вмятина в корпусе фрегата

– Дай Бог, чтобы они победили, - пробормотал граф.
– Может, ещё выберемся из заварушки.

Вновь зазвучали звуки горна, но противник опередил испанцев - из пушечных портов вырвалось облако дыма, и «Сен-Августин» содрогнулся всем корпусом. На палубе раздались громкие крики матросов и крепкая ругань. Люди с воплями бросились вниз.

– В пушечный порт попало, - заметил граф.
– Хотелось бы верить, что склад пороха не рванёт.

– Выберемся, - воскликнул Майкл.
– Гляди - другой галеон едва держится. Две дыры над самой ватерлинией.

А фрегатам грот-мачты снесло.

Пленники с нетерпеливым волнением наблюдали за ходом боя. Командам фрегатов наконец-то удалось расцепить их и они, следуя за манёврами флагмана, повернулись к противнику носовой частью. Английские суда приближались, но всё ещё следовали

шли прежним курсом. Испанский капитан нервно покусывал седой ус.

– Учись, сынок, - Рейдингтон изо всех сил старался выглядеть спокойным.
– вот адмирал Рук при Малаге...

– Но почему они не разворачиваются?
– кричал возбуждённый Майкл

– Если я прав, сынок, то сейчас начнётся... Гляди-ка... Точно в разрыв линии идут. Теперь держись, Майкл...

Оглушительный взрыв сотряс весь корпус «Сен-Августина», а носовая часть начала неуклонно крениться вниз. Растерянный капитан недвижно стоял на юте. Отстреливаться было поздно - ядро попало бы в корабль его же собственной эскадры.

Рейдингтон сжал руку сына. Майкл восхищённо глядел на схватку, а в светло-карие глаза сверкали от возбуждения. Всё вокруг заволокло клубами едкого дыма, но Рейдингтоны уже не чувствовали этого. Они лишь напряжённо всматривались в окутавшее корабли облако, пытаясь разглядеть, что происходит за этой густой, ставшей почти непроницаемой, завесой.

– И всё-таки я был прав насчёт тактики Рука, - заметил граф.

– Мне бы твоё спокойствие, отец

Через несколько мгновений очередной толчок сотряс весь корпус «Сен-Августина». Это английские и испанские суда столкнулись бортами, острые крючья впились в фальшборт испанского галеона, и тут же вооружённая саблями абордажная команда ворвалась на «Сен-Августин». Флибустьерами командовал юноша, почти мальчик, первым перескочивший на палубу корабля и отчаянно рубивший нападавших на него испанцев. Он был в почерневших от дыма кирасе и шлеме. Едва ступив на борт «Сен-Августина», он вступил в бой сразу с тремя испанцами, и, став спиной к фальшборту, отражал удары, сыплющиеся на него со всех сторон. Майкл отчаянно молил Бога, чтобы он позволил броситься ему на помощь. Юноша-флибустьер будто бы угадал его мысли. Уже расправившись с одним из нападавших и тесня оставшихся к лестнице, ведущей в трюм, он кивнул Майклу:

– Пленник?

– Да

– Держи, - юноша выхватил у убитого саблю и бросил её Рейдингтону

Поймав оружие, Майкл бросился на помощь. Абордажная команда теснила самых отчаянных испанцев к лестнице. Другие же, осознав своё плачевное положение, бросились к шлюпкам.

Граф Вандомский, видя бесполезность своего вмешательства, по-прежнему стоял у фальшборта, молча взирая на происходящее на палубе. Вскоре бой был закончен, и пираты, исчезнувшие было из виду, вновь появились на палубе.

Их предводителем оказался тот самый юноша. Приблизившись к Рейдингтону, он снял шлем и поклонился графу со всем изяществом придворного кавалера:

– Капитан Питер Сильвер к Вашим услугам

– Джеймс Рейдингтон, граф Вандомский, - граф кивком головы приветствовал склонившегося перед ним в глубоком поклоне капитана.

– Я Майкл Рейдингтон, - гордо улыбнулся подошедший отпрыск.
– Мы шли на Ямайку, но были взяты на абордаж.

Поделиться с друзьями: