Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Доктор Фальк и дачные убийства
Шрифт:

Глава шестнадцатая

Самым нужным и самым важным считалось у него по географии черчение карт, а по истории – знание хронологии.

А. П. Чехов, 1894 год

Сесть в курзале им не удалось. Когда освежившийся и переодевшийся Василий Оттович вошел в зал, то обнаружил его абсолютно забитым – разительный контраст по сравнению с пустым кафе, которое он застал в день судьбоносного разговора с Платоновым. Шум в помещении стоял соответствующий.

– Нет, здесь спокойно посидеть не удастся, – констатировал Фальк.

– Боюсь, дачу тетушки, по уже озвученным

причинам, предложить не могу, – извиняющимся тоном сказала Лидия.

– Что ж, тогда приглашаю к себе, – пожал плечами Василий Оттович. – Разместимся в беседке.

– А это не даст почву для слухов? – покраснела девушка.

– Лидия Николаевна, поверьте, незамужние мужчина и женщина, появившиеся вместе в любом общественном месте, гарантированно дадут почву для слухов, – усмехнулся Фальк. – А уж если мы попытаемся скрыться – и подавно!

Пройтись решено было по гравиевому променаду вдоль пляжа у последней линии высоченных корабельных сосен. Ветер приносил от воды крики чаек и терпкий соленый запах моря. Солнце висело высоко и грело на совесть, но здесь, в тени деревьев, идти было приятно.

– И как долго вы намереваетесь пробыть в Зеленом луге? – спросил у спутницы Фальк. – Я так понимаю, что вы приехали сюда именно навестить Веру Павловну?

– Да, – ответила Лидия. – Мама еще на выходных была готова вернуться в Сестрорецк, но я уговорила ее задержаться. К тому же еще не объявлено завещание.

– Завещание?

– Да. Своих детей у тетушки не было, поэтому вполне вероятно, что дача отойдет нам. Маме нужно будет решить, что с ней делать. Ну, и со всей обстановкой тоже, конечно.

Василий Оттович задумчиво кивнул, стараясь не выдать девушке внезапно посетившую его мысль. Наследство! Как он мог не подумать о наследстве? Самый что ни на есть типичный мотив! Только непонятно, насколько действительно богата была Вера Павловна. Да и второй момент беспокоил – Ираида Дмитриевна, хоть и была намного стройнее своей невестки, не походила на женщину, которая, дабы скрыть убийство, готова ночью лезть в окна, красть чужие велосипеды и одеваться в серые хламиды. Была, конечно, альтернатива, но о ней Василий Оттович, взглянув на Лидию, постарался не думать.

– Как у вас симпатично! – воскликнула девушка, обозревая дом с невысокой башенкой и участок. – Немного похоже на наш дом в Сестрорецке. Только скромнее.

– Чем богаты, – ответил доктор, слегка обиженный этим замечанием. Он проводил Лидию в беседку, где днем раньше проходил импровизированный военный совет. Место подходило идеально – со стороны дороги белый деревянный павильон зарос плющом, скрывая сидящих внутри от взглядов прохожих. Василий Оттович также принес из дома летний столик для пикника, чернильницу, перо и несколько чистых листов бумаги. Получился эдакий кабинет на свежем воздухе. Фальк уселся на лавочку, раскрыл книгу и погрузился в чтение.

– Ну, что там? – отвлек его голос Лидии. Девушка, вытягивая шею, заинтересованно смотрела на страницы, испещренные незнакомыми словами.

– Вы что, хотите, чтобы я вам вслух читал? – осведомился Василий Оттович.

– А можно? – с надеждой спросила Лидия.

– Нельзя! – отрезал Фальк. – Имейте терпение. Когда встретится что-нибудь интересное, я обязательно вам скажу.

Лидия пригорюнилась, надулась и с видом оскорбленного достоинства уселась на противоположную лавку, демонстративно не глядя в сторону доктора. Именно в таком виде их застала Клотильда Генриховна. Экономка неслышно подкралась из дома и остановилась за спиной у девушки, после чего невозмутимо осведомилась:

– Чаю?

– Ой! – вздрогнула Лидия, но, увидев Клотильду Генриховну, просияла: – Какая вы милая! Здравствуйте! Меня зовут Лидия Николаевна Шевалдина. А вас?

Клотильда

Генриховна, привычная к приступам неконтролируемого ужаса, утратила дар речи. Она перевела немой взгляд на Фалька, запрашивая у него дальнейших распоряжений.

– Это Клотильда Генриховна, моя экономка, – представил ее Василий Оттович. – Да, чай бы нам не помешал, Клотильда Генриховна, будьте добры!

Пожилая женщина развернулась и плывущей походкой опытного привидения направилась обратно в дом. Фальк же для себя отметил, что жизнерадостность и любопытство Лидии делали ее поистине страшным человеком.

Следующий час прошел практически в полной тишине: только в саду пели птицы, а напротив хлюпала чаем Шевалдина. Причем явно не для того, чтобы помочь ему остыть, а скорее с целью привлечь внимание Василия Оттовича. Тот стойко отказывался реагировать на ее демарши. Изредка он выписывал отдельные строки, имена или даты из книги, но, вырванные из контекста, они ничего не говорили Лидии, как бы та ни выворачивала шею, пытаясь разобрать врачебный почерк Фалька. Наконец доктор перевернул последнюю страницу и закрыл книгу. Девушка тут же вскочила с лавки с вопросом:

– Ну, что там?!

– Если честно – ничего особенно интересного, – ответил Василий Оттович. – Это та же история, что мне рассказала Вера Павловна за день до своего убийства. Гораздо подробнее, конечно, но все же.

– Можно по порядку? – попросила Лидия.

– Извольте, – согласился Фальк. – Итак, это издание начала прошлого века. Рассказывает оно о монашеском ордене, который основал монастырь в глухих лесах на краю света – другими словами, в нынешнем Зеленом луге. Но вышло так, что из места изгнания и затворничества обитель превратилась в важный торговый пункт между Швецией и Новгородом. На некотором удалении от монастыря вырос поселок, светский, как мы бы сейчас сказали, с постоялым двором и ярмаркой. Его жители заключили договор с монахами – в случае опасности им было позволено скрываться за мощными стенами обители и пережидать набег. Братья получали за это своеобразный церковный налог. Так оба поселения стали процветать и богатеть. Это продолжалось, пока сюда не прибыли воины, сторонники свергнутого короля. Они решили завладеть сокровищами монахов, чтобы на эти деньги продолжить свою борьбу. Жители сбежали в монастырь, рыцари его осадили и, в конце концов, захватили и предали огню. Только ценностей так и не нашли. Части жителей все же удалось спастись, они передавали эту легенду из уст в уста, пока какой-то их очень далекий потомок по фамилии Мюллер не написал об этом книгу. И, опережая ваш вопрос, нет, про место, где до сих пор спрятаны сокровища, тут ни слова. Все.

Василий Оттович развел руками.

– Как все? – расстроилась Лидия. – Не может этого быть. Зачем тогда убийце красть эту книгу?

– Во-первых, мы до сих пор не можем быть уверены, что ее действительно украли, тем более – что это сделал убийца, – рассудительно заметил Фальк. – Во-вторых, возможно, он просто увидел старую книгу на чужом языке и подумал, что она представляет определенную ценность.

– Нет, все равно глупость какая-то. Что, там вообще ничего интересного нет? – с надеждой спросила Шевалдина.

– Ну, вот, например, интересная вещь, – Василий Оттович раскрыл книгу, нашел нужную страницу и повернул ее к девушке.

– Это что, карта? – уточнила очевидное Лидия.

– Именно. Автору удалось найти и, очевидно, перерисовать старую карту Весеннего луга, как в те времена называлась деревня при монастыре.

– А почему это интересно?

– Ну, как же! – удивился Фальк. – Мне кажется, довольно интересно узнать, как эта местность выглядела почти пять сотен лет назад. Тем более что определенные очертания угадываются.

Поделиться с друзьями: