Дом с привидениями
Шрифт:
Таксист сплюнул.
– Эй, приятель, если ты тронешь этим мое такси, я вызову полицию.
– Я и есть полиция, - сказал мужчина, доставая значок.
Таксист пожал плечами.
– Большое спасибо, - сказал Фрэнк.
– Проехало несколько машин, но вы первый, кто остановился.
– Что случилось?
– Птица влетела в лобовое стекло.
Полицейский осмотрел помятый багажник.
– Наверное, это была та еще птица.
– Я Фрэнк, - он протянул руку, которую полицейский пожал.
– Это Сара.
– Том. Приятно познакомиться с вами обоими.
Том
– Спасибо, Том.
– Сара потянулась к своей сумке, успокоенная тем, что та была сухой. В ней было еще две бутылки ликера "Южное гостеприимство", и протечка выставила бы ее в неудобном свете – Фрэнк точно бы понял, что она алкоголичка. К тому же, для смелости участия в эксперименте по нагнетанию страха, она хотела иметь поблизости спиртное.
– Я знаю, что прошу многого, - сказал Фрэнк.
– Но не мог бы ты отвезти нас в аэропорт, чтобы взять напрокат машину? Я заплачу тебе за твое время.
– Я немного опаздываю, - сказал Том.
– А ты не можешь вызвать такси?
– Мы едем в такое место, куда такси боятся ездить, - вмешалась Сара.
– Оно называется "Дом Батлера".
– В Солидатири?
– Ты знаешь где это?
– спросил Фрэнк.
– Нет. Но я направляюсь именно туда. Участвую в эксперименте что-то вроде исследования страха.
– Мы тоже, - сказал Фрэнк.
– Ты не против, если мы поедем с тобой?
– Вовсе нет.
– Сара?
– Фрэнк повернулся к ней.
Ей очень понравилось, что он спрашивал ее мнение.
– Могу я еще раз взглянуть на твой значок?
Том открыл удостоверение.
– Чикаго, - сказала она.
– Город ветров. Я детектив.
Фрэнк оценивающе посмотрел на него.
– Тебе когда-нибудь говорили, что ты похож на Томаса Джефферсона?
– Возможно, я слышал это раз или два. Ребята, вы идете?
Сара вернула ему значок.
– Спасибо, Том. Думаю, мы поедем с тобой.
Том протянул руку, чтобы взять сумку Сары, и положил ее и сумку Фрэнка в свой багажник вместе с монтировкой.
– Сядешь на переднее сиденье, Сара?
– спросил Фрэнк.
Он поступил вежливо, предложив, но все равно выглядел слегка разочарованным. Сара подумала, что это очаровательно.
– Спасибо, Фрэнк. Но ничего, если я сяду с тобой сзади?
Фрэнк несколько раз быстро кивнул головой.
– Конечно.
Сара посмотрела на арендованную Томом машину. Она была компактной. Это означало, что сзади будет тесновато.
Она с нетерпением забралась назад.
Глава 21
Международный аэропорт Чарльстона
Деб
– Ты, наверное, трахаешь меня мокрой балдой.
У женщины, стоявшей в очереди на прокат автомобилей впереди Деб и Мэла, были розово-зеленые волосы, рот, который заставил бы покраснеть дальнобойщика, и явные проблемы с кредитной картой.
– Я проверил карту дважды, мисс Дрейпер[35].
Мне очень жаль, но я вынужден попросить вас выйти из очереди.– У меня пятисотдолларовый лимит на этой чертовой карте, карандашный ты хрен. И нулевой, блядь, баланс. Машина стоит всего пятьдесят баксов в день, и я возвращу ее завтра.
– Залог составляет пятьсот долларов, мисс Дрейпер. К сожалению, это исчерпывает вашу кредитную карту, и вам нечем платить за аренду.
Деб стало жаль эту женщину. Она уже бывала в подобной ситуации.
– У меня с собой только тридцать баксов. Я сегодня совсем без денег. Неужели вы не можете помочь чертовой даме?
– Мне очень жаль, мисс Дрейпер.
– Я вам отсосу.
Клерк несколько раз моргнул.
– Простите?
– Я возьму и отсосу твоего Худышку Джима, если ты дашь мне эту машину.
– Как бы романтично было ваше предложение, но я женат.
– Что, вероятно, означает, что ты нуждаешься в отсосе больше, чем другие.
Мэл, который вышел из самолета угрюмым и опустошенным, хмыкнул на это высказывание и подтолкнул Деб локтем.
Она прошептала Мэлу, улыбаясь.
– Что? Я постоянно тебе отсасываю.
– Раз в неделю - это не постоянно, Деб, - прошептал он в ответ.
– Ну да, по-твоему я должна это делать каждые два часа.
Клерк повысил голос.
– Если вы сейчас же не покинете очередь, мисс Дрейпер, я вызову охрану аэропорта.
Мисс Дрейпер, казалось, была невозмутима.
– Если вы стесняетесь, потому что у вас микропенис, не надо. Я видела все типы этого органа. Мне вообще-то даже легче делать глубокую глотку с такими. А если у тебя проблемы с тем, чтобы поднять его, я могу засунуть палец тебе в задницу и поработать с простатой.
Парень из прокатной конторы потянулся к телефону на стойке.
– Знаешь что, придурок?
– сказала мисс Дрейпер.
– Завтра я стану богаче на миллион долларов. И я куплю твой проклятый маленький бизнес по прокату автомобилей и заставлю тебя чистить туалеты языком за шесть баксов в час.
Она пренебрежительно вскинула руки и повернулась лицом к Мэлу и Деб.
В голове Деб промелькнуло сразу несколько догадок. Первая была очевидна из комментария Дрейпер о миллионе долларов. Очевидно, ее тоже пригласили в Дом Батлера. Второе - у этой зелено-розоволосой женщины лицо покрывали шрамы, как будто в подростковом возрасте у нее был тяжелый случай акне[36]. Но они также покрывали ее шею, а когда взгляд Деб прошелся по блузке с низким вырезом, то и декольте.
Это были не шрамы от прыщей. Они были насильственными.
– Понравилось шоу?
– спросила она у Деб, на ее лице появилась усмешка.
– Очень, - ответила Деб.
– Хочешь поехать с нами? Мы направляемся в Дом Батлера.
Женщина подняла бровь.
– Ни хрена себе. Правда?
– Конечно, - сказал Мэл.
– И ты не обязана сосать моего Худышку Джима.
– Но если ты захочешь засунуть свой палец ему в задницу, - сказала Деб, - то не стесняйся.
– Думаю, я обойдусь, - смущенно ответил Мэл.