Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Девушка знала, что Мишель не любит, когда ему задают глупые вопросы, и быстро нашла способ, как сделать это и не услышать ворчание в свою сторону. Энди не боялась его, только вот его жену, приходившую к нему на работу. Ванесса, безусловно, была красавицей и поражала элегантностью. Энди, впервые встретившись с ней в кабинете Мишеля, услышала легкое шипение. Однажды, она стала невольной слушательницей скандала супругов.

Вечером Мишель застал ее за отчетами, он сел рядом с ней, отводя ее руку с ручкой от карточек. Энди устало вырвала кисть, делая вид, что совсем не обращает на него внимание. «Заводить роман с начальником — верх непрофессионализма», —

подумала она.

Любить на расстоянии — вот, что она может себе позволить, другое ей просто не дано. В ее семье уже был печальный пример с теткой и дядей. Может, Роуз было и хорошо, но каково было Аманде? Поэтому, какой плохой бы не являлась Ванесса, Мишель для нее запретный плод.

Глава 32

Только любовь и дружба скрашивают одиночество наших дней. Счастье не данность, за него надо постоянно бороться и хранить, а когда оно приходит, важно уметь его принять.

Орсон Уэллс.

Осень 1945.

Виктор смотрел документы. Недавно зашла Диана с подносом, на котором стояли чай и печенье, сейчас снова кто-то топтался под дверью. Виктор решил не обращать внимания на это. Кто-то явно мялся перед, не решаясь зайти. Виктор встал, распахнул дверь и увидел... Джорджа, который явно что-то обдумывал.

— У меня серьезный разговор.

— Ты решил бросить учебу и податься в медицину? — Виктор хотел разрядить обстановку, но это не помогло.

— Нет, — отрезал Джордж. — Я женюсь, — как гром среди ясного неба; Виктор замер, а потом закрыл глаза рукой.

— Джордж, — он захотел разубедить сына, но, увидев его таинственные глаза и твердое намерение, читающиеся в них, отступил: — Кто она?

— Это секрет. В субботу они придут знакомиться, моя невеста и ее отец с сестрой, — сказал Джордж, широко улыбаясь.

В другом доме в это же время Джулия дожидалась возвращения отца. Джордж ничего толком не объяснил, только сказал, что пора «вновь познакомить» родителей и что он хочет представить свою девушку. После той чудной ночи были и другие ночи и минуты, такие же восхитительные, упоительные и желанные. Теперь не нужно будет скрываться. Джулия услышала, как хлопнула дверь: Джейсон пришел. Она зажмурила глаза, повторяя заранее заготовленную речь. Джейсон прошел к себе, потом в столовую. Джулия подала ужин, Флер крутилась под ногами, чуть ли не танцуя, догадываясь, что скажет сестра, и готовая поведать ее секрет.

— В субботу мы идем в гости, — Джейсон посмотрел на дочь.

— Куда? — губы Флер сложились в трубочку.

— Знакомится с родителями моего парня, — равнодушно и невозмутимо продолжила Джулия.

— Надеюсь, это не Эверт? — Джейсон отломил кусочек хлеба.

— Нет, он лучше Эверта в миллион раз, — прошептала Джулия.

— И можно узнать, кто он? — Флер загорелась любопытством.

— Красавец, умничка и любит меня. Больше я не скажу, — весело, щипая Флер за бок, ответила Джулия.

В субботу Джулия бесконечно долго решала, что надеть; она помнила всегда такую элегантную Диану. Хуже Джулия не может выглядеть. Она остановила выбор на желтом платье с вышивкой по рукавам. Это платье она сшила сама, оно было безупречно, и она сама придумала такой сложный рисунок. Образ был дополнен простыми янтарными сережками и подвеской. Для Флер Джулия выбрала зеленое трикотажное платье, хотя та хотела что-то очень красивое. Джейсона она заставила одеть костюм. Они сели в такси, Джулия тихо назвала адрес. Когда они свернули

в Кенсингтон, то девушка ощутила дрожь отца. Машина остановилась у Гарден-Дейлиас.

— Той парень живет здесь? — задал вопрос Джейсон.

Может, они давно здесь не живут? Может, Лейтоны продали его? Джулия кивнула, хитро улыбаясь. Им открыли дверь, и...

— Мистер Фокс!!! — завизжал кто-то.

— О, боже, Глория, как я рад вас видеть, — он прерывисто обнял полную даму.

— А мы ждем гостей, — Глория впустила всех в дом. Гарден-Дейлиас не изменился, хоть и чуть обеднел.

— Гло, это и есть наши гости, — из столовой вышел молодой мужчина, так похожий на Диану и манерами напоминавший Виктора. — Джулия, — он поцеловал его дочь в щеку, потом присел перед Флер на корточки. — Флер, помнишь меня? Хотя нет, ты тогда только родилась.

— Джордж, — ну конечно же, это сын Виктора, кто еще это мог быть?

Старые друзья давно не виделись, в тот вечер им было о чем поговорить, что вспомнить и что отпраздновать. Джордж Лейтон сделал предложение Джулии, что для многих, кроме Виктора, стало неожиданностью.

История изменилась... Новый виток начал скручиваться в сложные цветы в старом английском саду.

***

С тех пор, как Джейсон вернулся в свой родной госпиталь, у него появились ученики, он находил в этом новом мире много очарования и порой много скучал по той Англии, которую оставил девять лет назад. Недавно отгремела война в Азии. Джейсон посвящал все свое время работе и дочерям. Джулия скоро совсем уедет от него, выйдет замуж за Джорджа Лейтона. Джордж ему нравился как человек. Такого, как он, Джулия вряд ли еще найдет. Да, будущее любимой дочери почти решено, а вот младшей еще только предстоит войти во взрослый мир.

Его мысли прервала Энди, что часто приходила, и невольно он начинал думать, что девушка решилась связать себя с хирургией. Энди поставила стакан на стол, печально смотря на карточки. Она стала избегать своего начальника и все чаще обращаться к нему, обходя родного отца.

— Что случилось, Энди? — спросил он, девушка съежилась.

— Я не буду больше с ним работать! — выпалила она. Наверное, отругал, а она дуется, как маленький ребенок, не профессионально это как-то.

Да, ладно тебе, успокойся, — отмахнулся Джейсон, потом посмотрел на часы: у него скоро операция, после надо поговорить с Артуром.

Его дочери нелегко, все ждут от нее чего-то большего, а она пока девчонка, которая только пробует жизнь на вкус.

Артур был у себя в кабинете: сейчас он занимался только сложными случаями, поскольку руководящая должность отнимала время, отведенное на пациентов, но ему шли важность и занятость. Джейсон откашлялся, привлекая внимание друга. Артур тяжело вздохнул, медленно откидываясь в кресле. Война закончилось, а радостей так и не было.

— Нам надо поговорить, — вкрадчиво начала Джейсон, — об Энди.

— Хорошо, — Артур кивнул.

Может, Джейсон заметил, что Энди все плохо дается и что ей нужно заняться другим? Он сам замечал, как все у нее получается с натяжкой, как что-то мешает ей профессионально работать.

— Я думаю, ей надо уйти от Мишеля. Ее беспокоит, что все только и сплетничают о ней. Она страдает, — Джейсон перевел дыхание, смотря на Артура, ровно дыша.

— Джейсон, ей нужно научиться справляться с трудностями, — заключил Артур. — Все это юношеские страхи.

— Да нет, Артур. Она уже взрослая, — Джейсон хотел согласиться с другом, но как-то не получалось.

Поделиться с друзьями: