Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Почему же не пришла за мной Флоренса? — сказалъ Павелъ.

— Разв вы не хотите идти съ своей бдной няней, м-ръ Павелъ? — спросила Виккемъ, испуская глубокій вздохъ.

— Не хочу, — отвчалъ Павелъ, усаживаясь на своихъ креслахъ, какъ господинъ, которому должны повиноваться.

Призывая небо въ свидтели своей невинности, м-съ Виккемъ пошла назадъ, и черезъ минуту вмсто нея явилась Флоренса. Ребенокъ мгновенно одушевился и, вскочивъ съ креселъ, очень бойко раскланялся съ отцомъ, пожелавъ ему доброй ночи. Лицо его повеселло, помолодло и приняло такое дтское выраженіе, что м-ръ Домби не могъ надивиться внезапной перемн.

Когда дти вышли изъ комнаты, ему вдругъ послышался нжный голосокъ, распвавшій

какую-то псню. Припомнивъ слова Павла о поющей сестр, онъ отворилъ дверь, началъ вслушиваться и смотрть на дтей. Флоренса съ усиліемъ взбиралась по ступенямъ огромной и пустой лстницы, держа въ объятіяхъ маленькаго брата, который, положивъ голову на плечо сестры, обвился руками вокругъ ея шеи. И пока они входили, Флоренса все пла, Павелъ подтягивалъ, a м-ръ Домби съ крайнимъ изумленіемъ безмолвно смотрлъ на трогательную сцену. Дти взобрались уже на верхній конецъ огромной лстницы, не останавливаясь пошли въ комнату и совершенно скрылись изъ виду, a м-ръ Домби все еще продолжалъ стоять y дверей съ глазами, обра щенными кверху, и уже тогда только, когда блдный свтъ луны началъ приближаться черезъ тусклое окно въ потолк, онъ махнулъ рукою и задумчиво побрелъ въ свою спальню.

На другой день м-съ Чиккъ и м-съ Токсъ получили приглашеніе къ обду на домашнее совщаніе. Лишь только почтенные члены комитета явились въ столовую, м-ръ Домби безъ всякаго предварительнаго объясненія или приступа открылъ засданіе вопросомъ:

— Что такое длается съ Павломъ? Что думаетъ о немъ м-ръ Пилькинсъ? Ребенокъ далеко не такъ здоровъ, какъ желательно бы видть.

— Удивляюсь твоей проницательности, любезный Павелъ, — отвчала м-съ Чиккъ, — ты однимъ разомъ угадалъ всю истину. Да, малютка нашъ не такъ здоровъ, какъ желательно бы видть. Дло въ томъ, мой милый, что его умственныя способности развиваются съ непостижимой быстротой, и маленькое тло едва способно выдерживать паренія его высокой души. Боже мой! какъ умно, какъ разсудительно говоритъ этотъ дивный ребенокъ! невроятно! невообразимо! Помнишь ли, Лукреція, какъ разсуждалъ онъ вчера о похоронахъ?…

— Вотъ въ томъ-то и дло, — сказалъ м-ръ Домби, грубо прерывая сестру, — что нкоторыя нескромныя особы внушаютъ моему сыну неприличныя мысли. Вчера вечеромъ онъ вдругъ заговорилъ со мною о своихъ костяхъ; желалъ бы я знать, кому какое дло до костей моего сына? Надюсь, онъ не живой скелетъ.

— Какъ это можно! — сказала м-съ Чиккъ съ невыразимымъ испугомъ.

— Надюсь, — сурово повторилъ братъ. — Еще похороны! Кто сметъ говорить моему сыну о похоронахъ. Мы не гробовщики, я думаю, не могильщики!

— Какъ это можно! — сказала м-съ Чиккъ съ тмъ же невыразимымъ чувствомъ страшнаго испуга.

— Кто сметъ, говорю я, внушать моему сыну такія черныя мысли? Вчера онъ не на шутку напугалъ меня. Тебя спрашиваю, Луиза, кто вбилъ ему въ голову такія вещи?

— Тутъ, кажется, нечего долго разспрашивать и допытываться, — отвчала м-съ Чиккъ посл минутнаго размышленія. — Если сказать правду, нянька y нашего малютки не очень веселаго нрава. Она то и дло, что…

— Горюетъ да тоскуетъ, — скромно перебила м-съ Токсъ.

— Именно такъ, — продолжала м-съ Чиккъ, — горюетъ да тоскуетъ Богъ знаетъ о чемъ. Но зато м-съ Виккемъ рачительна, внимательна, усердна и, смю сказать, ни мало не взыскательна. Притомъ это самая скромная и смирная женщина, какую только я знаю. Если нашъ малютка немного ослаблъ посл своей послдней болзни, если теперь онъ не такъ здоровъ и силенъ, какъ желательно бы видть, если вообще, онъ поразстроился и долженъ на нкоторое время потерять правильное употребленіе…

Посл гнвнаго выговора за болзнь въ костяхъ миссъ Чиккъ не смла произнесть это страшное слово и, не зная, какъ окончить фразу, дожидалась вдохновенной выручки отъ своей пріятельницы, которая на этотъ разъ не совсмъ ршительнымъ

тономъ проговорила:

— Правильное употребленіе членовъ…

— Членовъ? — повторилъ м-ръ Домби.

— Домашній лекарь сегодня поутру говорилъ, кажется, о ногахъ, моя милая, не правда ли? — сказала миссъ Токсъ.

— Ну да, мой ангелъ, онъ говорилъ о ногахъ, — возразила м-съ Чиккъ съ кроткимъ упрекомъ, — зачмъ ты спрашиваешь меня? Я очень хорошо слышала, какъ онъ говорилъ. Стало быть, вотъ видите ли, если нашъ милый Павелъ долженъ въ настоящемъ случа лишиться употребленія ногъ, такъ безпокоиться ршительно не о чемъ, вс дти въ его возраст бываютъ подвержены такимъ недугамъ, и чмъ раньше онъ ихъ вытерпитъ, тмъ лучше. Ты самъ это знаешь, любезный братецъ.

— Я не сомнваюсь, Луиза, — замтилъ м-ръ Домби, — въ твоей искренней привязаннности къ будущему представителю моего дома. Такъ м-ръ Пилькинсъ говорилъ о Павл сегодня поутру?

— Да, сегодня поутру, — отвчала сестра, — мы это слышали вмст съ миссъ Токсъ, мы тутъ были. Ты знаешь, какъ и миссъ Токсъ дорожитъ всмъ, что относится до нашего ангельчика. И что это за докторъ м-ръ Пилькинсъ! удивительный докторъ! Онъ еще осматривалъ его за нсколько дней предъ этимъ и говорилъ, что ничего, все идетъ какъ слдуетъ. Это мы слышали вмст съ миссъ Токсъ, и ты долженъ успокоиться, милый Павелъ. A сегодня м-ръ Пилькинсъ рекомендовалъ нашему малютк морской воздухъ, и я съ нимъ совершенно согласилась, совтъ очень благоразумный!

— Морской воздухъ? — повторилъ м-ръ Домби, бросая на сестру изумленный взоръ.

— Да, морской воздухъ. Безпокоиться тутъ ршительно не о чемъ, — сказала м-съ Чиккъ. — Моимъ дтямъ, Жоржу и Фредерику, тоже предписывали морской воздухъ, когда они были въ этомъ возраст, да и сама я пользовалась нсколько разъ морскимъ воздухомъ. Что-жъ тутъ удивительнаго? Морской воздухъ очень полезенъ. Я съ тобой совершенно согласна, Павелъ, что, можетъ быть, иной разъ по неосторожности разсуждали въ дтской о такихъ вещахъ, которыя должны быть чужды младенческой душ, но посуди самъ, какъ уберечься отъ ребенка съ такими огромными способностями? Быстрота ума непостижимая! Еслибъ это былъ обыкновенный ребенокъ, такъ ничего бы не случилось, увряю тебя. Я должна сказать, то есть мы вмст съ миссъ Токсъ должны сказать, что кратковременное отсутствіе изъ этого дома, брайтонскій воздухъ и особенно физическое и умственное воспитаніе подъ руководствомъ такой опытной, благоразумной женщины, какъ напримръ, м-съ Пипчинъ…

— Это что еще за м-съ Пипчинъ, Луиза? — съ нетерпніемъ спросилъ м-ръ Домби, раздосадованный фамильярнымъ разговоромъ о женщин, которой фамилія была ему неизвстна.

— М-съ Пипчинъ, любезный Павелъ, — отвчала сестра, — почтенная пожилая дама, вдова почтеннйшаго и очень извстнаго джентльмена. М-съ Токсъ хорошо знаетъ всю ея исторію. Съ нкотораго времени эта благородная леди посвятила себя исключительно воспитанію и образованію маленькихъ дтей съ такимъ успхомъ, который доставилъ ей извстность во всхъ лучшихъ домахъ. Мужъ ея умеръ съ горя отъ… какъ вы разсказывали, моя милая? я все забываю подробности. Мужъ ея умеръ отъ…

— Отъ выкачиванія воды изъ перувіанскихъ рудниковъ, — договорила м-съ Токсъ.

— То есть не то, чтобы онъ самъ выкачивалъ воду изъ рудниковъ, — сказала м-съ Чиккъ, взглянувъ на своего брата, и это объясненіе было совершенно необходимо, потому что миссъ Токсъ выразилась двусмысленно, — a онъ только употребилъ для этой спекуляціи свой капиталъ, который погибъ до послдняго шиллинга въ рукахъ обанкротившейся компаніи. Я уврена, м-съ Пипчинъ превосходно воспитываетъ дтей, и ужъ, конечно, никто не сравняется съ ней въ этомъ искусств. Мн нсколько разъ приходилось слышать о ней въ самыхъ знатныхъ домахъ, a ты знаешь, Павелъ, какіе дома я посщала до рожденія твоего сына!

Поделиться с друзьями: