Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов
Шрифт:

Моя вспыльчивость казалась привела его въ удивленіе: но дйствительно онъ мн казался выведеннымъ изъ терпнія, запинаяся, и не имя ничего сказать въ свое защищеніе, или чтобъ могло извинить надмнные его взоры, когда онъ зналъ что я къ теб писала, и что дожидались моего письма. На конецъ, будучи еще въ гнв, я съ торопливостію его оставила, объявивши ему, что я желаю сама разполагать моими длами и моимъ временемъ… будучи нимало не обязана отдавать въ томъ ему отчета. Онъ находился въ чрезвычайномъ безпокойствіи, пока со мною не увидлся; и когда я не могла отказать, дабы его не принять; то онъ предсталъ съ покорнйшимъ и почтительнйшимъ видомъ.

Онъ мн сказалъ, что я его принудила войти въ самаго себя, и что хотя не заслужа никакой укоризны

со стороны своего намренія, онъ чувствовалъ что его нетерпливость конечно оскорбила мою разборчивость, что разсуждая о томъ довольно долгое время, онъ даже до сего дня не могъ примтить, что она не всегда согласовалась съ истинною учтивостію, которую онъ старался оказывать, желая избгнуть всякаго ласкательства и лицемрства, къ коимъ, какъ ему было не безъизвстно, я имла великое отвращеніе: что впредь я усмотрю во всемъ его поведеніи такую перемну, какой должно надяться отъ человка, признающаго себя толико моимъ сообществомъ почтеннымъ, что никто не имлъ столько удивленія, какъ онъ, относительно къ разборчивости моего разума и моихъ чувствованій.

Я отвчала на сію учтивость, что можетъ быть должна его возблагодарить за то открытіе, которое онъ учинилъ, и не мене его просила не забыть, что истинная учтивость и откровенность всегда должны быть между собою согласны; но какой бы злощастной жребій не повергъ меня въ его сообщество: однако я по справедливости соболзновала, что сіе познаніе произошло довольно поздо, потому что будучи столь знатнаго роду и воспитанія, мн весьма странно кажется, еслибъ у него не доставало онаго.

Онъ нимало не думалъ, сказалъ онъ мн, чтобъ велъ себя такъ худо, что заслужилъ толико строгой выговоръ.

Можетъ быть учинила я ему оной несправедливо, возразила я. Но если онъ въ томъ увренъ; то мои укоризны послужатъ ему къ учиненію другаго открытія, которое бы обратилось въ мою пользу; имя такую причину быть довольнымъ самимъ собою, долженъ онъ усмотрть во мн гораздо мене великодушія, не токмо тмъ что кажусь чувствительнйшею къ сему новому униженію, по коему онъ можетъ быть почитаетъ себя обиженнымъ, но что по истинн готова пристать къ каждому его слову.

А какъ онъ началъ защищать себя противъ тхъ укоризнъ, къ которымъ онъ приготовился; то его ненависть къ ласкательству не помшала ему отвчать мн, что онъ всегда удивлялся, съ неизреченнымъ удовольствіемъ, превосходнымъ моимъ дарованіямъ и благоразумію, которое ему казалось удивительнымъ въ моихъ лтахъ, что невзирая на то худое мнніе, которое я о немъ имю, онъ почиталъ все то справедливымъ, что я ни говорила, и что впредь онъ не будетъ имть никакого другаго правила кром моего примру и моихъ совтовъ.

Я ему сказала, что онъ обманывается, если почитаетъ меня самолюбивою; что приписывая себ толико чистосердечія, онъ по истннн долженъ лицемрить, когда самолично говорить о самой мн, и полагая впрочемъ, что я заслуживаю нсколько его похвалы, то онъ употребилъ оную съ тмъ чтобъ боле похвалить себя за вс свои хитрости, которыя привели молодую особу моего свойства въ чрезвычайное заблужденіе.

Дйствительно, дражайшая моя, онъ не заслуживаетъ, чтобъ съ нимъ поступать снисходительне. И такъ не справедливо ли, что онъ нашелъ во мн совершенную дуру? Я весьма боюсь, если онъ такъ думаетъ.

Онъ находился въ недоумніи слушая меня! Онъ не можетъ очувствоваться отъ своего удивленія! Сколь онъ почитаетъ себя злощастнымъ, не могши ничего такого сказать ни учинить, которое подало бы мн лучшее мнніе о его главныхъ правилахъ! онъ просилъ меня по крайней мр научить его, какимъ образомъ можетъ онъ учиниться достойнымъ моей довренности.

Я ему объявила, что ни чмъ меня толико не обяжетъ, какъ своимъ отсудствіемъ: что нтъ ни малйшаго знака, чтобъ мои друзья разположены были меня гнать: что если онъ желаетъ хать въ Лондонъ, или въ Беркширъ, либо въ какое ниесть другое мсто: то тмъ исполнитъ вс мои желанія, и изьявитъ благопристойность касающуюся до моей чести.

Въ семъ то состояло

его намреніе, сказалъ онъ мн, твердое его намреніе, какъ скоро увидитъ меня въ убжищ избранномъ по моему вкусу и въ весьма удобномъ мст.

И сіе для меня весьма будетъ удобно, возразила я, когда вы въ немъ боле не останетесь для возмущенія моего спокойства, и притсненія моего жилища.

Онъ не весьма почитаетъ сей домъ безопаснымъ. Поелику я не намрена была въ немъ остаться; то онъ и не приказывалъ хранить тайну своимъ людямъ, ни Госпож Гремъ, когда она меня оставила; не взирая на то, сказалъ онъ мн, что не далеко отсюда находилось три или четыре хорошихъ домовъ, гд его люди спознались уже съ тамошними служителями. Онъ не можетъ и подумать, чтобъ оставить меня одну въ столь опасномъ мст, но я должна избирать, во всей Англіи, безопаснаго и спокойнаго жилища; и когда онъ меня въ ономъ увидитъ спокойно расположившуюся, тогда изберетъ для себя мсто хотя воотдаленнйшемъ Королевств если сіе необходимо нужно для моего спокойствія.

Я чистосердечно ему призналась, что никогда не прощу себ за то, что согласилась видться съ нимъ у садовыхъ дверей, ни ему, что привелъ меня въ необходимость за собою слдовать; что мои соболзнованія токмо увеличиваются; что я почитаю славу мою помраченною безъ всякой причины, такъ что она никогда не будетъ по прежнему въ своемъ блеск; что онъ не долженъ удивляться ежедневному умноженію моего безпокойствія и скорби возраждающейся; что я единственно желаю, чтобъ онъ оставилъ на мое стараніе располагать самой собою; и что когда бы онъ отъ меня удалился; то бы я разсмотрла обстоятельне, на что должна ршится и какое избрать убжище.

Сіи слова привели его въ глубокія размышленія. Онъ бы желалъ, сказалъ онъ мн весьма важнымъ голосомъ, что не оскорбляя меня, и не будучи подозрваемъ въ томъ, чтобъ онъ хотлъ удалиться отъ законовъ мною ему предписанныхъ, позволенобъ ему было учинить мн покорнйшее предложеніе… Но величайшее благоговніе, которое онъ имлъ къ моимъ повелніямъ, хотя и не долженствовало моей склонности тмъ случаемъ, какой имлъ оказать мн свои услуги, удерживало его языкъ до тол пока не общаюсь ему простить, если не одобрю онаго.

Я его спрашивала, съ некоторымъ смущеніемъ, что онъ тмъ хотлъ сказать.

Онъ вторично учинилъ мн предисловіе, какъ будто бы мое позволеніе не со всмъ его ободрило; и потупя глаза съ такимъ покорнымъ видомъ, которой весьма худо ему приличествовалъ, предложилъ мн о не замедленіи бракомъ.,,Оно совершитъ все, присовокупилъ онъ съ торопливостію. Первые два или три мсяца, [кои, какъ вы опасаетесь, должны будете препроводить въ неизвстности и страх,] мы препроведемъ съ пріятностію посщая всю мою фамилію и принимая отъ нее равномрныя посщенія. Мы увидимся съ двицею Гове; мы увидимся со всми тми съ коими вы пожелаете; и ни что не можетъ толико споспшествовать къ достиженію того примиренія, коего вы съ нетерпливостію желаете.,,

Правда, дражайшая моя пріятельница, твой совтъ въ то время вспалъ мн на мысль въ полной своей сил. Я не мене оной правильнымъ почитала по его причинамъ и въ теперешнемъ печальномъ моемъ положеніи; но что должна я была отвчать? Мн нужно было, чтобъ кто ни есть говорилъ за меня. Я не прежде могла говорить, какъ вышедъ изъ моего замшательства. Я сказала, что сіе предложеніе не такъ скоро должно совершиться.

Онъ ясно примтилъ, что я онымъ нимало не оскорбилась. Я покраснла конечно; я пребывала безмолвна; и воображала себ что показывала совершенно глупой видъ. Онъ нимало не лишался бодрости. Не ужели онъ желалъ, чтобъ я учинила ему оное при первомъ слов? Его полъ не почитаетъ ли нашего молчанія за знакъ благосклонности? Съ другой стороны, по трехдневномъ отбытіи изъ замка Гарлова, объявивши ему письменно, что я никогда не подумаю о брак не узнавъ его; какъ могла я ободрить его вдругъ знаками подтвержденія, наипаче по той чрезмрной вспыльчивости, до которой онъ меня доводилъ? Я не согласилась бы на оное, хотя бы мн то жизни стоило.

Поделиться с друзьями: