Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов
Шрифт:
Я уже представилъ моей любезной банковой билетъ пріобщенной къ письму, и читалъ ей нкоторыя мста изъ того письма. Но она не приняла билета; а я имя деньги ршился отослать оной обратно. Ей хотлось прочесть все его письмо; и когда я ей сказалъ, что съ охотою бы на то согласился, естьлибъ не подвергъ посмянію писателя; то она мн отвчала, что отъ нее сего я опасаться не долженъ, и что она всегда предпочитала сердце голов; я разумлъ что она хотла тмъ сказать. Я за то не очень ее благодарилъ.
Я выпишу ей все то, что для меня полезно. Однако къ досад моей она увидитъ письмо и всю мою душу съ онымъ за одинъ только произвольной поцлуй.
Она сыскала способъ получить письмо безъ всякой награды. Чортъ меня
Я надялся уже получить награду, когда она отдастъ мн то письмо, которое для обихъ насъ было столь благосклонно. Но она прислала мн его обратно съ Доркасою запечатанное: мн надлежало бы судить, что по ея разборчивости находилось въ ономъ два или три мста, которыя воспрепятствовали ей по прочтеніи оныхъ не разсудя показаться: я теб его посылаю, и теперь не буду къ теб писать, дабы дать теб время прочесть оное. Ты мн возвратишь, какъ скоро его прочтешь.
Письмо СХСІX.
Во Вторникъ 23 Маія.
{Надлежитъ знать свойство сего стараго господина, дабы войти въ смыслъ онаго письма.} Та дорога длинна, гд поворотовъ нтъ. Не издвайся надъ моими пословицами; ты знаешь, что я всегда ихъ любилъ. Если бы ты самъ оныя принималъ; то почиталъ бы ихъ лучше: не въ обиду сказано. Я бы могъ поклясться, что превосходная двица, которая ршилась, по видимому, вскор составить твое благополучіе, ни мало ихъ не призираетъ; ибо мн говорятъ, что она весьма хорошо пишетъ, и что вс ея письма наполнены благоразумными изрченіями. Да обратитъ тебя Боже на путь истинный! Отъ него единаго и ея можешь ты токмо сего надяться.
Я не сумнваюсь, на конецъ чтобъ ты не разположился жениться, такъ какъ твой отецъ, и вс твои предки прежде тебя учинили. Безъ сего, врь, что никакого не будешь имть права въ моемъ наслдств, и не можешь пріуготовить онаго своимъ дтямъ, если они будутъ незаконные. Сіе дло заслуживаетъ твоего вниманія, г. мой. Человкъ не всегда бываетъ дуракъ, хотя всякой иногда онымъ бываетъ. Но вс ласкаются, что теперь твои глупости оканчиваются.
Я знаю, что ты клялся отомстить фамиліи любезной твоей Клариссы. Долгъ требуетъ предать то забвенію; ты долженъ почитать ея родителей, какъ собственныхъ своихъ. Когда они познаютъ въ теб добраго мужа и отца, [о семъ то единомъ прошу я Создателя, для общаго блага] то сами удивляться будутъ глупому своему къ теб отвращенію, и не престанутъ о томъ просить у тебя извиненій. Но когда они признавать станутъ тебя за презрительнйшаго повсу, то какъ же могутъ тебя любить, или считать свою дочь извиненія достойною?
Мн кажется, что я съ охотою бы сказалъ нсколько словъ во утшеніе твоей красавицы, которая безъ сумннія должна быть въ великомъ замшательств, чтобъ сыскать средство держать въ своихъ рукахъ столь упорнаго человка, каковъ ты былъ до сего времени. Я бы ей далъ знать, что здравыми разсужденіями и тихими словами, она все можетъ изъ тебя сдлать, что ни захочетъ. Хотя вообще ты весьма вспыльчивъ; но кроткія слова въ состояніи тебя укротить, и привести въ умренность нужную для твоего облегченія. Если бы Богу было угодно, чтобъ
бдная Милади, твоя тетка, которая давно уже померла, могла имть равномрное пособіе! дай ей Боже царство небесное, я не хочу безславить ея память. Тогда чувствуютъ достоинства, когда ихъ нтъ на свт: теперь то его я познаю, и если бы я прежде умеръ, то можетъ быть и она о мн тоже бы сказала.Много разума вижу я въ сей старой пословиц. Даруй мн Богъ друга дабы говорилъ мн о моихъ погршностяхъ, или покрайней мр недруга, и онъ мн тоже о нихъ скажетъ. Я твой не врагъ, ето ты конечно знаешь. Чмъ боле имютъ благородства, тмъ боле покорности. И такъ слдуй моимъ совтамъ, если хочешь, чтобъ твое сердце почитали благороднымъ. Разв я не дядя твой? Разв я не намренъ сдлать для тебя боле, нежели надялся бы ты получить отъ своего отца? Я согласенъ, поелику ты желаешь, служить теб вмсто отца, когда ты достигнешь до того щастливаго дня, засвидтельствуй мое почтеніе любезной моей племянниц, и скажи ей, что я весьма удивляюсь, что она отлагаетъ на столь долгое время твое благополучіе.
Я прошу тебя сказать ей, что я намренъ представить ей, [ей а не теб] мой замокъ Ланкаширъ, или Медіанъ, въ Графств Герфордскомъ, и присылать ей тысячу фунтовъ стерлинговъ ежегоднаго доходу, дабы показать ей, что наша фамилія ни мало не печется о подлой корысти. Ты получишь сей подарокъ въ надлежащемъ закрпленіи. Притдчардъ знаетъ мои дла отъ доски до доски. Ето доброй и старой мой служитель, котораго я представляю въ милость твоей госпож. Я уже съ нимъ совтовалъ: онъ теб скажетъ, что для тебя выгодне, и что для меня пріятне.
Хотя я еще весьма боленъ подагрою; но въ ту же минуту сяду въ коляску, какъ скоро назначишь мн день. Я чрезвычайно буду радъ, естьли возмогу соединить васъ, и обрсти толико добрыми, какъ теб объявляю: если же ты не будешь лучшимъ изъ всхъ мужей, съ такою молодою особою, которая толико изъявила для тебя отважности и благосклонности, то я напередъ отркаюсь отъ тебя, и отдамъ ей и ея дтямъ, все то что зависитъ отъ моей воли, такъ что о теб не будутъ говорить боле, какъ будтобъ тебя и на свт не было.
Требуешь ли ты что ниесть боле для своего увренія? Говори смло, я оное готовъ сдлать, поелику мое слово, какъ ты знаешь, столь же священно, какъ писаніе. Когда узнаютъ Гарловы о моихъ намреніяхъ; то увидимъ, будутъ ли они стыдиться самихъ себя.
Дв твои тетки ничего столько не желаютъ, какъ узнать тотъ вожделенной день, чтобъ освтить огнями всю землю, и вскружить съ радости головы всмъ своимъ крестьянамъ. Если кто ниесть изъ моихъ будетъ тотъ день печаленъ, то Притдчардъ иметъ приказаніе онаго выгнать. При рожденіи перваго вашего дитяти, если будетъ мальчикъ, я еще боле для васъ что ниесть сдлаю, и вс веселости возобновлены будутъ.
Признаюсь, что мн долженствовало бы писать къ теб ране; но я воображалъ себ: что еслибъ ты почиталъ мой отвтъ весьма мдлительнымъ, и былъ бы понуждаемъ къ назначенію дня, то конечно бы меня о томъ увдомилъ съ другимъ нарочнымъ. Подагра жестоко меня мучила: впрочемъ, какъ ты знаешь, я не торопясь пишу, когда хочу написать хорошее письмо. Сочиненіе есть такое упражненіе, которое я нкогда весьма хорошо разумлъ, и Милордъ Лексиніонъ меня въ ономъ часто похвалялъ, но прервавши оное уже весьма съ давняго времени, признаюсь, что уже такъ теперь не умю. Прибавь къ тому, что въ сихъ обстоятельствахъ я хотлъ писать все собственною моею рукою и слдовать единому своему мннію, дабы подать теб лучшіе совты, кои только изобрсть могу, поелику можетъ быть никогда не буду имть къ тому такого случая. Ты всегда имлъ странную привычку пропущать между ушей все, что я теб ни говаривалъ: но теперь я надюсь, что ты окажешь боле вниманія къ тому совту, которой я подаю для собственнаго твоего благополучія.