Другие грабли. Том 3
Шрифт:
— Уходи, — повторил я Гектору.
Я уже слышал бряцание оружия и топот ног где-то неподалеку, это ахейцы спешили сюда из своего военного лагеря, но я не сомневался, что выросший в этих краях Гектор знает тут каждую тропинку и каждый овраг, и сумеет от них ускользнуть. А если нет, то это уже не моя зона ответственности.
Лавагет молча бросил меч на землю, развернулся и в один миг скрылся в окружающей нас зелени. Для человека его размеров и комплекции он двигался очень ловко и тихо, и через десяток секунд я уже потерял его из вида и не смог обнаружить, как бы ни всматривался.
Я
Ведь неизвестно, когда представится следующая возможность.
Буквально через минуту сюда набежали солдаты, которых возглавлял сам Диомед. Царь успел надеть доспехи, но не озаботился ни щитом, ни шлемом, зато прихватил с собой свое любимое тяжелое копье.
— Хвала богам, ты цел, Ахиллес, — сказал он. — Когда мне сказали, что видели тебя в этой роще…
Он посмотрел на разбросанные вокруг тела и остатки еды.
— Наверное, мне не стоило волноваться, — заключил он. — Но что тут было? С кем ты встречался?
— С Гектором, — сказал я, потому что не видел смысла врать.
— И где он? — встрепенулся Диомед, и его верные стражники принялись озираться по сторонам с удвоенным вниманием.
— Думаю, что на полпути к городу, — сказал я.
— Он сбежал?
— Я его отпустил, — сказал я.
— Но почему? — спросил Диомед.
— Я посчитал, что это будет правильно.
— Если бы ты его задержал, мы могли бы избавиться от него раз и навсегда, — сказал Диомед. — Это помогло бы нам выиграть войну.
Наверное, помогло бы. А может быть, и нет. Теперь мы этого уже не узнаем.
— Зачем вы вообще здесь встречались? — спросил Диомед.
— Он пригласил меня на завтрак, — сказал я. — Мы говорили.
— О чем?
— О войне, разумеется, — сказал я. — Для того, чтобы победить, надо познать своего врага.
— Нет, — сказал Диомед, втыкая копье в землю. — Для того, чтобы победить, нужно убить своего врага и сжечь его дом.
Их нравы, да. Но не стоит забывать, в какие времена жил этот чувак, и в какой среде он получал воспитание.
— Я просто хотел понять, с кем мы воюем, — сказал я.
— И что ты понял? — не отставал он.
— Что он за человек и кто помогает ему, — сказал я.
— Чем это знание тебе поможет, когда мы снова встретимся на поле боя?
— Может быть, и ничем не поможет, — сказал я. — Но мне это было нужно.
— Ты совершил ошибку, позволив ему уйти, — сказал Диомед. — Но кто я такой, чтобы тебя за нее осуждать?
Однако, осуждающие нашлись, причём довольно скоро и на самом высоком уровне.
Когда мы вернулись в расположение аргосцев Диомеда, лагерь кишел воинами в дорогой броне и с вычурными щитами, измазанными желтой краской. Это были Золотые Щиты Микен, личная дружина царя царей Агамемнона, главного стручка на этой грядке.
Сам Агамемнон, дородный мужчина лет сорока, с небольшим округлившимся брюшком, свидетельствующем о том, что большую часть своих побед он одержал не на поле боя, метался у входа в шатер Диомеда. Агамемнон
был высок, бородат, носат и обладал звучным голосом, столь необходимым полководцам в эту эпоху.— Ты! — его палец безошибочно указал на меня. — Кто ты такой?
— Ахиллес, сын Пелея, — сказал я.
— Мне доложили, что ты о чем-то договаривался с троянцами, — заявил он. — И что этим утром ты встречался с самим Гектором Приамидом, худшим из них. Если ты замыслил предательство, то так и скажи.
Не уверен, что даже в такие времена это так работало. Ну, в смысле, если я на самом деле задумал предательство, то какого бы черта стал так просто в этом признаваться?
— Я — всего лишь один воин, — сказал я. — У меня нет ни собственного отряда, ни даже корабля. Как я могу навредить твоей великой армии, Агамемнон?
— Быть может, ты задумал переметнуться на сторону врага.
— Тогда почему я все еще здесь?
— Если ты верный сын Эллады, то почему позволил Гектору уйти?
— Он угостил меня завтраком, — сказал я.
— Что? — Агамемнон взревел раненым буйволом. — Ты продал Элладу за похлебку? Ты отвернулся от своих богов ради горстки еды?
На мой взгляд, он излишне сгущал краски.
— Я никого не продавал, — сказал я. — Мы всего лишь говорили.
— О чем?
— Было перемирие, и не я его объявил, — сказал я, все еще пытаясь сгладить. — Почему бы двум солдатам не позавтракать вместе и не поговорить о жизни?
— А что думаешь об этом ты, Тидид? — спросил Агамемнон, переводя взгляд на Диомеда.
Возможно, он прискакал сюда так быстро вовсе не из-за меня, а потому что увидел шансы уесть ванакта Аргоса.
Диомед пожал плечами.
— Ахиллес — свободный человек, и сам решает, с кем о и чем ему говорить, — сказал он. — И он совершенно прав, было перемирие. Мы и сами не раз беседовали с троянцами и даже бывали по ту сторону городских стен.
— Так Ахиллес не из твоих людей?
— Он — мой друг, — сказал Диомед. — Но я ему не командир.
— Что ж, — сказал Агамемнон. — Где его доля добычи?
Надо же, удивился я. Я ведь даже не знал, что она у меня есть.
— У меня в шатре, — сказал Диомед, и я удивился еще больше.
— До заката солнца она должна быть у меня в шатре, — сказал Агамемнон и повернулся ко мне. — За то, что ты отпустил Гектора, я лишаю тебя твоей доли добычи, Ахиллес.
В этой войне я на добычу не претендовал в принципе, тем более, что забрать ее с собой у меня бы все равно не получилось, но происходящее слишком уж сильно напоминало мне беспредел, и я почувствовал, как моя кровь начинает закипать.
— Я не стану от этого беднее, — сообщил я Агамемнону, хотя, если бы я на самом деле был тем, за кого себя выдавал, это был бы существенный удар по моему карману. — Но, когда Гектор снова выведет своих людей в поле, сам с ним дерись.
— Как смеешь ты дерзить своему царю? — возопил носатый.
— Ты мне не царь, — сказал я.
Ситуация накалилась и стала взрывоопасной. Агамемнон нахмурился. Вроде как вся эта заруба началась именно для того, чтобы он всем был царь, и тут, среди его собственного войска…