Две сотни секир
Шрифт:
– Тебе чертовски повезло, что не раздробили кость, - сказала она, покрывая поврежденную плоть пахучей мазью.
– Сейчас сделаю повязку и только попробуй мне дернуться! Будешь лежать все время, пока я не разрешу встать, понял?
– Угу, - кивнул я, не в силах сопротивляться агрессивной доброте бравой Арви.
– Много еще раненых?
– Хватает. Мы потеряли четверых бойцов, еще около десятка - ранены.
– Интересно, откуда взялись эти зуарцы?
– спросил я.
– Кто ж знает? Дагзетт опасается, что это могла быть лишь часть большого отряда.
Три долгих дня я провел, лежа в палатке. Редкие появления друзей вносили хоть какое-то разнообразие, но
– У меня для тебя сюрприз, - сказал он.
– Поднимай задницу и тащи ее наружу, Арви разрешила.
С помощью лейтенанта мне удалось подняться. Натянув обувь на затекшие ноги, я набросил на плечи стеганую куртку и вышел на свежий воздух.
Рядом со входом в палатку стояли три человека. Их лица были скрыты под капюшонами. Один из них - высокий худой мужчина с висящем на плече арбалетом, откинул убор с головы. На квадратном подбородке густела тронутая сединой борода. Его серые глаза уставились прямо мне в душу. Он приветственно протянул руку.
– Рад наконец познакомиться, Рогир, - хрипливым голосом сказал он.
– Это Атти Хэрроу, по прозвищу Сип!
– воскликнул Васт. Я все еще не понимал его восторженной реакции.
– Единоличный командир и предводитель "Западного Авангарда".
Тут до меня дошло. Это ведь тот самый человек, с которым мы должны были встретиться в Лухоне.
– Приятно познакомиться, - ответил я и пожал мужчине руку.
– Васт, ты же говорил, что твой приятель лейтенант, как и ты.
– Нашему ремеслу присущ стремительный карьерный рост. Времена нынче опасные, - ответил Хэрроу.
– Васт сказал, что ты ищешь некоего Лагура, верно?
– Верно, - кивнул я.
– Ты с ним знаком?
– Я - нет. Но в моем отряде есть парень, который раньше промышлял разбоем в одной банде с этим засранцем.
– Так чего мы ждем?
– выпалил я.
– Где этот твой парень?
– В последнем сражении ему отсекли руку, - ответил Атти и отряхнул с рукава дождевые капли.
– Сейчас он в нашем штабе, в Лухоне.
– Переждем дождь и начнем готовиться в дорогу, - сказал Васт.
– Рогир, ты как? Хочешь составить нам компанию в пути до временной столицы всех наемников?
– Ты даже не представляешь как сильно, - ответил я и вернулся в палатку...
Глава 23. Рай для стервятников
Люблю предательство, но ненавижу предателей. (Гай Юлий Цезарь)
– Как дела с телами павших зуарцев?
– спросил я, наклонившись в седле к Васту, что следовал рядом.
– А что с ними?
– поинтересовался он.
– Оставили там, где шло сражение. Дагзетт запретил оркам к ним прикасаться.
– Я не об этом. Видел белую краску на их лицах? Что-то мне подсказывает, что это необычные серокожие.
– Ты преувеличиваешь, командир, - махнул рукой лейтенант.
– Обычная боевая раскраска. Может, это знак их клана?
Резвые кони, которыми поделился Атти, несли нас через широкую долину в Лухон. Под палящим дневным солнцем окрестности приобретали совсем иной вид. Прошедшее здесь ночное сражение еще навевало дурные мысли, но сочная растительность вокруг всем своим видом кричала, что мы находимся в вечнозеленом раю.
Поскольку погода благоволила комфортному путешествию, сопровождающие нас наемники "Западного Авангарда" скинули надетые ранее плащи. Я заметил, что
все трое были облачены в кожаную броню черного цвета. Их снаряжение наводило на мысли о том, что друзья Васта предпочитали открытому сражению другие, более деликатные методы.Атти Хэрроу рассказал мне, что встреча с лейтенантом была случайностью. Сип рыскал с пятью десятками наемников по долине, в поисках зуарцев. Так уж получилось, что наш отряд нашел их раньше Авангарда. Прихватив пару разведчиков, Атти прошел по нашим следам от поля брани до лагеря. На мои вопросы о странных отметинах на лицах зуарцев, Сип ответить ничего не мог. Он и сам впервые видел крашеные клыкастые морды серокожих, а потому, раскрытие этой тайны пришлось пока припрятать подальше.
Вместе с провожающими, в Лухон направились я, Васт и Хирд. Щуплый торговец, стеснительный и скованный в обычное время, сейчас болтал без умолку. У его надоедливой радости было объяснение. Хирд был счастлив, поскольку все больше овладевал контролем над внутренним зверем. Последнее сражение было тому подтверждением - полумедведь теперь был еще страшней, так как помимо когтей мог использовать смертоносное оружие.
– Глядите, какой вид!
– воскликнул Хирд, который ехал со мной на одной лошади.
Утренний туман рассеялся и мы стали свидетелями головокружительной красоты высоких гор. Покрытые густой растительностью почти до самых вершин, каменные великаны растянулись по всему горизонту. Их далекие пики были сокрыты в белоснежных облаках, а у подножия самой высокой возвышенности расположился потрепанный извечной войной город Лухон.
Зияющие бреши и отверстия, оставленные осадными орудиями не умаляли изящества зубчатых стен и крепостных башен из светло-серого камня. Позади защитных сооружений высились башенки городских строений. Когда мы приблизились к Лухону, мое внимание привлекли огромные врата с подъемным механизмом. Поднятая над входом массивная деревянная решетка, метров десять шириной, была укреплена сверкающим металлом. По бокам от нее зиждились тяжелые цепи, удерживающие врата открытыми. В широком проходе толпились люди. Четыре стражника, устроивших проверку всех гостей города, походили скорее на бандитов, чем на подданных Империи. Вместо сверкающих гвардейских лат эти представители городских властей были облачены в кожаные дублеты каштанового цвета.
– Это что за субчики?
– спросил Васт.
– У Империи солдаты закончились?
– Империя больше не заправляет делами в городе, - прохрипел в ответ Атти.
– Власть в городе сейчас у Кумаев. Это их люди.
– Что значит "сейчас"?
– поинтересовался я.
– Господство над Лухоном в последние месяцы переходит от одной группировки к другой. Три недели назад Кумаи смогли склонить чашу весов в свою сторону. Теперь все живут по их правилам.
– Святые сапоги Создателя, а куда же смотрит дейренхолльский совет?
– недоумевал Васт.
– Они давно вывели остатки войска из города. Порядок покинул эти места, а Империи надоело попусту растрачивать силы и средства на бесперспективную борьбу, - ответил Хэрроу.
– Но ведь Лухон - единственное укрепление на пути зуарцев к северу! Что будет, если серокожие захватят город и ринутся на имперские земли?
– не унимался лейтенант.
– Тогда им придется уничтожить с полторы сотни отрядов. Задача, прямо скажу, не из легких. Кроме того, ходят слухи, что Империя формирует в столице огромное войско, чтобы поставить точку в южном конфликте. А пока этого не произошло, бесчисленное количество стервятников будут продолжать грызть друг другу глотки и высасывать из многострадального города все до последней капли.