Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Две тайны Элоизы
Шрифт:

Джон был готов убить ее братцев — ведь они бросили девочку одну, беззащитную. Он вдруг почувствовал, что не может отпустить Элоизу. Он не оставит ее без поддержки. Не многие способны оберегать ее так, как надо.

Но он — Лэндис.

Порой Джон был недоволен тем, что принадлежит к клану Лэндисов, но сейчас он радовался тому, что сможет направить все влияние и мощь семейного клана на защиту Элоизы. Он не допустит, чтобы она пострадала, ни физически, ни эмоционально, из-за своего родства с семьей свергнутого короля.

Деньги и влияние Лэндисов не только обеспечат ей покой, но и помогут Элоизе

получить то, что принадлежит ей по праву.

— Тебе надо отвлечься, — заявил он.

— Сегодня ночью ты отлично поработал в этом направлении.

Элоиза обвила руками его плечи, прижалась к нему и поцеловала. Многообещающий поцелуй.

Его сердце бешено билось о грудную клетку, кровь быстрее помчалась по жилам, требуя немедленных действий. Однако Джон умерил свое дыхание и свой пыл.

Держаться плана. Проводить с ней больше времени. Показать, как хорошо она впишется в его мир и как легко сможет отказаться от своей теперешней жизни.

— Я кое-что задумал. Можешь позвонить, соврать, что заболела, и не появляться пару дней на работе? — спросил он.

В ее глазах мелькнул интерес и тут же потух.

— Мне надо помогать Одри.

— Когда у вас намечено следующее мероприятие?

— Семья Джоуи устраивает званый вечер. — В ее глазах вспыхнула надежда. — Но в конце недели.

— Значит, все будет в порядке. К тому времени ты вернешься. Одри продержится без тебя пару дней?

— Я могу кое-что делать и по телефону. — Элоиза говорила быстро и сбивчиво. — Примерка платьев подружек невесты уже прошла.

— Значит, остается только библиотека. Пожалуйста, отпросись на пару дней.

— Там есть люди, которые кое-чем мне обязаны. — От ее медленной соблазнительной улыбки у него внутри все перевернулось. — Смотря что ты можешь мне предложить.

Джон горел желанием как можно скорее привести свой план в исполнение.

— Честное слово, — заверил он, — ты не раскаешься.

Глава 10

— Открой глаза.

Предвечерние часы выдались жаркими. Элоиза отвела от своего лица ладони Джона и охнула от удивления. Она стояла на самом верху здания, построенного на краю глубокого каньона. Ветер рвал ее одежду. Она подошла к краю, ухватилась за железные перила, посмотрела вниз и поняла, что стоит на крыше огромного особняка.

Они покинули Пенсаколу сегодня утром. Джон держал зашторенными иллюминаторы в самолете, а в машине были затемненные стекла. На четвертом часу поездки Элоиза начала сомневаться в правильности своего решения, но теперь — о, ее терпение было вознаграждено.

В доме никого не было. С одного крыла еще не были сняты строительные леса, хотя работы, похоже, завершились. Старинное здание было совсем недавно отремонтировано. Запах краски, смешанный с легким ароматом цветов, витал в воздухе.

Элоиза перегнулась через перила. По периметру внутреннего двора были расставлены керамические вазы с самыми разными цветущими растениями. За пределами сада, так далеко внизу, что дух захватывало, пейзаж украшали разбросанные в живописном беспорядке кактусы.

— Здесь замечательно. Но где все-таки мы находимся?

Орел спикировал так низко, что казалось, он вот- вот врежется в землю, но гордая птица вновь

взмыла в небо. Жаркое солнце сражалось с прохладой развевавшего ее платье ветра.

— Неужели это так важно? — Джон указал вдаль. — Разве красота не может быть прекрасной сама по себе?

Разве ей нужно помпезное название?

Элоиза рассмеялась:

— Ты говоришь как проницательный инвестор, который увидел, что недвижимость, которую все считали безнадежной, на самом деле имеет скрытый потенциал.

Он ударил себя ладонью в грудь:

— Ты ранишь мое сердце, считая меня расчетливым.

— Ты практичен, и я тебя за это уважаю. — Чем больше Элоиза его узнавала, тем лучше понимала, каким ошибочным было ее первоначальное мнение о Джоне. — Ты вовсе не безответственный плейбой, за которого я приняла тебя в прошлом году.

— Не делай из меня романтического героя. Просто я нашел работу, которая соответствует моей склонности к бродяжничеству и желанию создавать что-то прекрасное.

Неожиданно смех Элоизы оборвался. Она уловила в его словах нечто большее, чем просто шутливую отговорку.

— Я думаю, для тебя важно не только это.

— Пойми, я простой парень. Я не анализирую, как женщины. Просто мне нравится оживлять строения, на которые другие не обращали внимания. — Он задумчиво улыбнулся, но потом опять повеселел. — Кстати, мы в Техасе. Я решил, что, если мы уедем куда-нибудь далеко, ты будешь переживать из-за свадьбы Одри.

— Ты правильно решил. — Элоиза приняла перемену темы, потому что Джон и так рассказал больше, чем она надеялась. — Я рада, что поверила тебе и поехала с тобой.

Одри совсем не огорчилась из-за того, что сестра уехала на несколько дней. Элоиза была удивлена, что Одри настоятельно советовала ей развеяться, хотя еще неделю назад она утверждала, что не может обойтись без Элоизы.

И вдруг Одри успокоилась. С чего бы?

Но теперь все это казалось бесконечно далеким. Элоиза взяла с собой самое красивое шелковое белье, духи, любимую яблочную губную помаду, которую Джон оценил тогда в библиотеке. Сегодня утром она застала его за тем, что он нюхал тюбик.

Да, она тщательно отобрала то, что упаковала в чемодан, так как возлагала на эту поездку большие надежды. Прежде чем раскрыться перед Джоном окончательно, Элоиза хотела увериться в том, что у них есть шанс на будущее. Пребывание вдвоем с Джоном, без отвлекающих факторов, давало ей такую возможность.

Она провела рукой по замысловато изогнутым перилам:

— Значит, все это — твоя работа? Я тебя поздравляю.

Она не могла не оценить его искусство: дом был отреставрирован так, что нельзя было сказать, где новое, а где старое.

— Отель должен открыться через месяц, когда будет закончена внутренняя отделка, — сообщил Джон. — Благодаря этой работе я получил контракт в Перу. Предстоит сотворить нечто подобное со строением девятнадцатого века. Его надо будет расширить и отремонтировать. — Он покачал головой. — Но хватит о работе. Мы здесь, чтобы отдыхать. Вдвоем на этой высоте, где никто нас не видит и не посмеет прервать. А теперь настало время для того, для чего я на самом деле привез тебя сюда.

Джон провел Элоизу направо, за угол. Оттуда открывался еще один вид на каньон, а рядом…

Поделиться с друзьями: