Дьявол серой преисподней. Том 1
Шрифт:
Михаил внимательно слушал Кирсу, пытаясь сфокусироваться на её словах. Разумеется, сделать это было неимоверно сложно, ибо мозг темноволосого банально занят совсем другим. Маловероятно, что в мире найдется хоть один человек, который, попав невесть куда, сможет полностью посвятить себя чужим проблемам.
Впрочем, Мичурин понимал, что если он хочет разобраться в этой ситуации, то ему стоит наладить отношения с людьми вокруг. Особенно с Кирсой, которая буквально час назад показала темноволосому, на что способна. «Не хотелось бы мне оказаться на месте того дерева…» — признался
— Для начала нам стоит зайти к моему приятелю, так как у него сейчас, скорее всего, рабочий перерыв. Затем мы сможем посетить Госпожу Эдегор…
— Госпожу?
— Это весьма уважаемая женщина, поэтому мне привычнее выражаться так. Катерина Эдегор владеет несколькими торговыми лавками в деревне, а ещё она очень добродушный и мудрый человек. Думаю, если я попрошу, то она сможет достать для тебя новую одежду.
Темноволосый мужчина окинул удивленным взглядом девушку, что шла подле него.
— Спасибо… А тебе будет удобно для меня просить… или даже покупать? Всё-таки…
— Не подумай ничего лишнего! — огрызнулась Кирса. — Просто я бы хотела свою куртку вернуть… В общем, не для тебя стараюсь! — она пробормотала эти слова с явно наигранным смущением. Маледикта создавала впечатление очень сильного и самодостаточного человека, поэтому едва ли она бы стала вести себя как японская школьница. Но подобные шутки, вероятно, были в её стиле.
— Кстати, а сейчас мы идём к… — Мичурин, не задумываясь, проигнорировал собеседницу и сменил тему.
— Его зовут Варг Тристор. За заурядным именем скрывается точно такая же личность, поэтому долго времени на разговор уйти не может.
Мичурин кивнул и продолжил следовать за пурпурноволосой девушкой. Он вновь невольно осматривал окружающие домики, дороги и лошадиные повозки, которые раньше видел только в фильмах. А ещё заметил, что людей на улице стало намного больше, ибо сейчас, видимо, дневной час пик по местному времени.
«Даже одеваются местные как-то иначе. Не так, как жители Москвы,» — отметил про себя Михаил, незаметно поглядывая на прохожих. Одевались все, конечно, по-разному, но схожие тенденции было заметить легко.
Многие выбирали вещи, сделанные из кожи: жилеты, куртки, рюкзаки, кафтаны и пиджаки. Предпочтения отдавались темным оттенкам, однако некоторые жители были одеты в яркие наряды. Видимо, здесь к внешнему виду людей относятся демократично, однако никто не разгуливал в джинсах, спортивках или кедах.
Также Михаил заметил, что большинство местных мужчин носили некую униформу: коричневые свободные рубашки, широкие штаны такого же цвета и высокие ботинки без шнуровки. Мичурин заметил, что почти все эти люди идут в ту же сторону, что и он с Кирсой.
Южная часть Кормунда выглядела совсем иначе, если сравнивать с центром. Здания не были похожи на жилые домики, а напоминали скорее амбары, крытые фермы и загоны. Нельзя сказать, что они выглядели бедно или неухоженно, однако определенно создавали другую атмосферу.
— Стой, Морок.
Мичурин
почувствовал, как Маледикта аккуратно взяла его за предплечье. Сперва он не понял, в чём дело, но затем взглянул под ноги. Перед ним был обрыв, совсем не огороженный забором или красно-белой лентой. Похоже, Кормунд находится на большом холме, который здесь и обрывается.— О-Ой… — тихонько произнес он.
— Эта вредная привычка по сторонам смотреть тебя когда-нибудь погубит… Так или иначе, добро пожаловать в фермерское сердце Кормунда!
Темноволосый мужчина растерянно взглянул вниз, осознавая, что перед ним раскинулись поля и фермы. Если хорошо постараться, то можно заметить рабочих в коричневых костюмах, которые с этого расстояния выглядят крошечными. «Так вот что это за униформа...» — сложил два плюс два в своей голове Мичурин.
— Здесь очень развито сельское хозяйство, — пояснила Кирса. — В основном выращивают овес и ячмень. Хм, если я правильно помню, то Кормунд производит десять процентов всего годового урожая Брюнсберга.
— Впечатляет…
— Впрочем, мы ведь здесь для другого, помнишь? Думаю, нужный нам человек сейчас обедает… — сказав эти слова, Маледикта развернулась и куда-то уверенной походкой направилась. Её спутнику не оставалось ничего иного, кроме как последовать за ней.
Спустя некоторое время этот неуклюжий дуэт добрался до двухэтажного сооружения, вокруг которого собралось много людей. Своим видом оно напоминало таверну из среднестатистического фэнтези.
— Веди себя естественно и спокойно.
Мичурин, получив столь скромную инструкцию, кивнул. Они беспрепятственно зашли внутрь, что удивило темноволосого. Он предполагал, что это заведение работает лишь для местных фермеров, которых нужно плотно кормить в перерывах от работы.
В нос сразу ударил запах жареного лука, а в уши — гул. Здесь было очень просторно, в центре первого этажа располагалась открытая кухня, стены были выложены суровым серым кирпичом, а для освещения использовались свечи. Всё в лучших традициях средневековых таверн! «В фильмах такие места обычно переполнены пьяницами и дебоширами, но никак не работягами. Неудивительно, ведь едва ли режиссерам доводилось бывать в других мирах…» — подумал Мичурин.
— А это случаем не специальная столовая для рабочих? — поинтересовался Михаил.
— Да, она самая, — моментально ответила его напарница. — Однако ты заблуждаешься, если думаешь, что нас могут прогнать. О, смотри, нам туда! — она указала на столик, находящийся в углу помещения.
За ним одиноко трапезничал юный парень в коричневой одежде с длинными светлыми волосами, повязанными в хвост. Блондин сидел спиной к входу, поэтому Михаил не видел его лица. Маледикта уверенно зашагала к нему.
— Варг! Привет!
Парень обернулся и, увидев Кирсу, приветливо замахал рукой. У него были радостные голубые глаза, курносый нос и тонкие губы. На вид ему было около двадцати лет.