Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

(обратно)

170

Джон Ленард (1939—2008) — американский литературный критик и кинокритик.

(обратно)

171

Peeler — полицейский (сленг); британскую полицию учредил в XIX в. премьер-министр Роберт Пиль.

(обратно)

172

Инок Пауэлл (1912—1998) — британский политический деятель консервативного направления.

(обратно)

173

Бернар-Анри Леви (род. в 1949 г.) —

французский политический журналист, философ, писатель.

(обратно)

174

Колетт (Сидония-Габриэль Колетт, 1873—1954) — французская писательница.

(обратно)

175

Антон Корбайн (род. в 1955 г.) — нидерландский фотограф и режиссер.

(обратно)

176

Дэвид Мэмет (род. в 1947 г.) — американский драматург, эссеист, киносценарист и кинорежиссер. «Олеанна» — его пьеса.

(обратно)

177

Китайский синдром — шуточное название гипотетического сценария ядерной катастрофы, при которой ядерное топливо прожигает Землю насквозь и доходит до Китая.

(обратно)

178

Эл Альварес (род. в 1929 г.) — английский поэт, эссеист и писатель.

(обратно)

179

Элизабет Джейн Хауард (род. в 1923 г.) — английская писательница.

(обратно)

180

Сибил Бедфорд (1911—2006) — английская писательница немецко-еврейского происхождения.

(обратно)

181

Я в вас немного разочарована (фр.).

(обратно)

182

Норрис Черч Мейлер (урожденная Барбара Джин Дейвис, 1949—2010) — писательница, жена американского писателя Нормана Мейлера.

(обратно)

183

Анна-Лу («Энни») Лейбовиц (род. в 1949 г.) — американский фотограф. Находилась в близких отношениях со Сьюзен Сонтаг.

(обратно)

184

Генри Дейвид Торо (1817—1862) — американский писатель и публицист. Два года прожил в лесной хижине.

(обратно)

185

«Орел прилунился» — фраза, которую произнес американский астронавт Нил Армстронг после посадки на Луне. Лысый орел — символ США. Фразу после этого стали употреблять в значении «Дело сделано».

(обратно)

186

Дэвид Фрост (род. в 1939 г.) — английский тележурналист.

(обратно)

187

Эдвин Лаченс (1869—1944) — английский архитектор.

(обратно)

188

Патрик Джозеф («Пат») Бьюкенен (род. в 1938 г.) — ультраконсервативный американский политик и публицист.

(обратно)

189

«За Рушди» (фр.).

(обратно)

190

Синдицированная колонка — колонка популярного автора, распространяемая газетным

синдикатом в периодических изданиях, входящих в него.

(обратно)

191

Фредерик Ричард Димблби (1913—1965) — английский радио- и тележурналист.

(обратно)

192

Уильям Кляйн (род. в 1928 г.) — американский фотограф.

(обратно)

193

Фрида Кало (1907—1954) — мексиканская художница, жена художника Диего Риверы (1886—1957), разделявшая его коммунистические убеждения.

(обратно)

194

Фраза в кавычках слышится герою романа Сола Беллоу «Декабрь декана» и жалобном лае собаки.

(обратно)

195

Имеется в виду стихотворение американского поэта Роберта Фроста «Остановка у леса снежным вечером».

(обратно)

196

Последняя строка стихотворения Р. Фроста в переводе В. Бетаки.

(обратно)

197

Обычная в Великобритании юридическая формула, означающая пожизненное заключение.

(обратно)

198

Такие характеристики, вплетая их в паутину, дает в детской книге «Паутинка Шарлотты» американского писателя Э. Б. Уайта (1899—1985) паучиха Шарлоттта своему другу хряку, чтобы убедить фермера сохранить ему жизнь.

(обратно)

199

Чеви Чейз (Корнелиус Крейн Чейз, род. в 1943 г.) — американский актер-комик.

(обратно)

200

«Кистоунские полицейские» — горе-полицейские из немых американских кинокомедий 1912—1917 гг.

(обратно)

201

Requiescat in расе (лат.) — покойся в мире.

(обратно)

202

Кэрил («Кэз») Филлипс (род. в 1958 г.) — английский писатель карибского происхождения.

(обратно)

203

Otter (выдра) звучит примерно так же, как вспомогательный ought to. После замены получается фраза на не вполне правильном английском, означающая: «Тебе не следовало этого делать».

(обратно)

204

Несуществующий рыцарь (итал.).

(обратно)

205

Роберт Фиск (род. в 1946 г.) — английский журналист.

(обратно)

206

Ян Элиассон (род. в 1940 г.) — шведский политик и дипломат. С 1994-го по 1999 г. занимал пост статс-секретаря шведского МИДа.

(обратно)

207

Дорис Локхарт-Саатчи — американская журналистка, бывшая жена британца Чарльза Саатчи, владельца крупнейшего рекламного агентства и коллекционера современного искусства.

(обратно)

208

Северное сияние (лат.).

(обратно)

209

Поделиться с друзьями: