Эфиопские хроники XVIII века
Шрифт:
А на 2-й год, Матфея, собрал царь все войска, что были в четырех сторонах Эфиопии, страны царствования своего, и поднялся со многим величием и грозою царь царей Иоас 14-го [дня] месяца тахсаса [847] и пошел дорогою битвы по чину, подобающему прежним царя, и 24-го [дня] этого месяца прибыли они в страну по имени Фарка. И смутилось войско царское, и умножился вопль людской меж собою там. А причины для этого не было никакой, но показалось им, что пришло на них войско врага царского, когда и не подозревают они об этом. И в это время все войско царское обратилось в бегство, кроме сего единственного главы могучих Микаэля. Он же не обратил тыла, мужался, встал пред царем и сказал, похваляясь силою бога: «Пока не паду я пред ликом господина моего, никто не повредит ему. У меня к вам одна просьба и желание: нападайте на меня!» О братья мои! Сей Микаэль — не башня ли или гора, коя не поколеблется отнюдь во время битвы нисколько. А царь, мне кажется, заподозрил людей дома своего, и родичей, и войско, ибо бежали они, оставив его. Он отправился в путь и возвратился назад. И в это время все называли Микаэля золотом испытанным, которое не посрамишь и не исказишь ничем.
847
21 декабря 1768 г. «История царя царей Иоаса» дает другую, хотя и близкую дату — 13 тахсаса, т.е. 20 декабря 1768 г.
И 27-го [дня] этого месяца [848] прибыл царь
848
4 января 1769 г.
849
Видимо, имеется в виду местность Нафас Мауча. Наш автор перевел этот амхарский топоним на язык геэз, отчего и получилось такое название — Мачаэ Нафас.
О брат мой! Когда ты слышишь «Чачахо», да не покажется тебе это малым делом, ибо тесен он сугубо, и это — крест тяжкий. И когда взбирались на него домочадцы его и отроки воинства его, что пребывают при шатрах, то дивился я в помышлении своем: «Кто вы? Уж не пчелы ли или мыши летучие? Уж не ветры ли или стрелы лука?» Ибо тому, кому не найти слов для восхваления их, а он говорит: «Нашел, нашел!», и тому, кому не одолеть пути с ними, а он говорит: «Одолел, одолел!», я скажу: «Не перестанешь ли? Зачем труждаться по-пустому в речах, кои не сбудутся тебе?» Ныне же он благое сделал, ибо перестал и умолк. И не потому, что смог, а потому, что не смог, и не сбылось ему мечтание его, ибо мечтание его — «И я буду с этими отроками!» — сокрылось и пропало от него. О грозной же славе и благодати величия сего главы могучих Микаэля что поведать мне вам, ибо не могу я повествовать, но распаляют они сердца внутренним жжением. Око, которое не видело его в этот день в земле Чачахо, да не говорит: «Я — око, которое видело все». Если ты скажешь: «Я — око», мы скажем: «Что ты видело, коли говоришь, что ты — око? Коли ты не видело грозную славу и благодать величия Микаэля, главы христиан, в этот день в земле Чачахо, то ты не око, а камешек окатанный!» А если ты мягкое и не утеряло имени своего, то мы скажем: «Ты слепо, ибо нет у тебя блеска видения». О братья мои! Сколько повествовать мне? Уж не кажется ли помышлению разума вашего, что лишь в этом величие Микаэля, первенца юношества? Если скажете вы: «Да», то я скажу вам: «Не только в этом, но есть и другое величие. Если хотите увидеть его, идите с ним в день битвы». А если скажете вы: «Идти-то мы не пойдем, но ты поведай нам», то я скажу вам: «Не произносите слов попусту, ибо невозможно мне поведать вам — другой этого не поймет».
Так встретился он для битвы на поле, то бишь Чачахо, с этим мятежником, то бишь Йе-Марьям Барья. Этот же мятежник, ибо казалось ему, что будет он победителем в битве с царем, поспешил занять эту страну, то бишь Чачахо. А это страна пресловутая. А если скажете вы мне: «Как так говоришь ты?», я скажу вам: прежде подняла она одного мятежника, по имени Амха Иясус, и подбила его на мятеж, и поссорила с царем Масих Сагадом, то бишь Бакаффой [850] , по имени крещения Ацма Гиоргисом [851] . И не помогла она ему, но убила его с позором и бедствиями многими. А еще взрастила она одно древо горькое, то бишь Айо, и научила его мятежу, и поссорила с царем, которого упоминали мы прежде, и с сыном его, Адьям Сагадом, то бишь Иясу младшим, и не помогла ему, но сделала так, что в бедствиях он скончал свою жизнь, перелетая с горы на гору (ср. Пс. 10.,1), питаясь падалью и пия воду смрадную. Сие древо горькое, то бишь Айо, от корня чресел своих породил отрасль горькую, то бишь Йе-Марьям Барья, и излил на него воду мутную, воду диавольскую, то бишь мятеж, и принес плод горький, то бишь гордыню, ибо корень, то бишь Айо, был горек. Как гласит Писание: «Дерево доброе приносит и плоды добрые, а худое дерево приносит и плоды худые. Не может дерево доброе приносить плоды худые, ни дерево худое приносить плоды добрые. Всякое дерево, не приносящее плода доброго, срубают и бросают в огонь» (Матф. 7, 17-19).
850
Это происшествие подробно изложено в «Истории царя царей Масих Сагада, раба царя царей бога, троичного и единого» [17, с. 308-321].
851
Христианским именем этого царя было Ацма Гиоргис, царским именем — Масих Сагад, а имя Бакаффа, под которым он и вошел в эфиопскую историю, было, собственно говоря, даже не именем, а оромским прозвищем, которое означает «неумолимый». Это прозвище он получил в бытность свою претендентом на престол, когда скрывался и нашел убежище среди оромских племен. Впоследствии си вполне оправдал это свое прозвище.
И с этим деревом худым, то бишь Йе-Марьям Барья, что возросло в земле Чачахо, а не в земле Тигрэ, лоле божием, встретилось сие древо доброе, то бишь Микаэль, что возрос в земле Тигрэ, поле послушания божиего, в жестокой битве. И прежде всех пал один монах, по имени «Эфиоплянин», ибо он черен, как сказано в книге истории аввы Псоя [852] о сатанинской гордыне. Этот монах был сотоварищ бесам, ибо весь был одержим ими, и говорил он про то, что не сбудется, как о том, что сбудется. И говорил он всем те речи, что наговаривали ему друзья его, бесы: «Эта речь моя неложна, ибо обрел я ее у бога за то, что заслужил я ее деяниями изрядными». И таким образом совратил он этого мятежника простодушного, ибо не разумел тот Писания, как бесы совращают людей простодушных таким же образом. И дал он ему много добра, и считал его не за человека, но причислял его к одному из ангелов. И так пребывал он с ним долгое время. В этот день, день битвы, пришли мятежник и войско его на конях, окропившись водою молитвы, куда подмешал слюну диавольскую этот монах, в землю вражды и раздоров, чтобы убить царя и войско царское. Зрите, братие, простодушие одних и других! Так скажите же мне, есть ли среди вас человек, который слышал, чтобы горсть воды обратила вспять царя с войском его в день битвы? Не бесы хитроумные подчинили людей, разума не имеющих, стали господствовать над ними и сделали их простодушными. И ныне [было] так.
852
Имеется в виду «История» скитского монаха аввы Псоя, известная в эфиопском переводе, который был подробно разобран Робером Бейло в его докладе на VIII Международной конференции по эфиопским исследованиям [26]. (Текст этого доклада по непонятной причине не вошел в двухтомные «Материалы» этой конференции.) В этой «Истории отца нашего святого Псоя», между прочим, рассказывается и о встрече святого с дьяволом, которого он сначала принял за эфиопа, потому что тот был черен. Эта инвектива против монаха, сторонника Йе-Марьям Барья, и приписывание ему прозвища «Эфиоплянин» объясняется его действительным именем — Тэкуре, которое по-амхарским буквально означает «черный». Этот авва Тэкуре упоминается и в «Истории дедж-азмача Микаэля» (с. 186).
Отныне лучше нам возвратиться к прежнему повествованию нашему, ибо всегда сладостно прославление сего главы мудрых Микаэля, чтобы оставили мы описание деяний, за которое взялись. И ныне так же.
Горькое же бытие этих мятежника и монаха отвлекло нас и побудило оставить [описание] многих деяний. И говорим мы: пал этот монах прежде всех, а потом пали и погибли люди из войска мятежника, тысячи, и несть им числа. И бежал мятежник в далекую страну, и переплыл озеро, и жил в стране языческой. А войско Микаэля, главы могучих, захватило руку его правую, то бишь Руме [853] . Что повествовать мне вам о бедствиях, которые постигли его, ибо не было таких прежде и не будет потом! Но достаточно нам для завершения речи нашей сказать, что погиб он с позором.853
Этот Руме, феодал из Ласты, который служил то Микаэлю, то Йе-Марьям Барья, упоминается в «Истории дедж-азмача Микаэля» как Роме.
И в этот день сей глава тысячного войска Микаэль прибыл с войском своим в страну, чье имя Гарагара, и ночевал там. А 1 тэра [854] поднялся царь из местности, где оправил праздник рождества господа нашего Иисуса Христа, и прибыл в страну, чье имя Шоляге. И поднялся оттуда и пошел с войском своим туда, где был мятежник, враг его. А 21 тэра, в понедельник, прибыл в страну по имени Макалат и ночевал там. А затем на следующий день пришел один дружинник этого главы праведных и верных Микаэля, по имени Василид, который Ало [855] . И говорили люди, которые известны как люди верные, что пришел он к царю, чтобы убить его. И, услышав об этом, сей помощник угнетенных Микаэль не пренебрег, но отмстил ему, и призвал ученых законников, и поведал им все, и присудили они его к смерти. И по этому приговору погиб этот Василид, который Ало, в тот день 30-го [856] . Зрите, братие, как свершил благое сей глава верных Микаэль, ибо не стал он говорить в сердце своем: «Это мой человек. И по этой причине да будет избавлен он от смерти», но соблюл чин суда царя небесного и царя земного [857] . Найдется ли верность, большая этой верности пред царем?
854
7 января 1769 г.
855
Дж. Брюс несколько иначе рассказывает историю этого человека, которого он называет Алло Фасилем. Правда, он утверждает, что Алло Фасиль был не человеком Микаэля, а «офицером дома царского», который «обычно развлекал монарха наподобие шута» [27, т. VI, с. 323]. В вину же Алло Фасилю, за которую тот был казнен, Дж. Брюс ставит предательское убийство наследственного властителя Ласты, возводившего свое происхождение еще к загвейским царям [27, т. VI, с. 323-329]. С этим рассказом Дж. Брюса в общем согласуется и сообщение «Истории дедж-азмача Микаэля»: «В этот день присудили к смерти сановники Алло Фасиля и отдали его кровникам, и убили [те] его, ибо прежде убил он предательски Ялеу Айкара, который пришел добровольно» (с. 189).
856
5 февраля 1769 г.
857
Дж. Брюс также ставит убийство Василида, или Фасиля, в заслугу Микаэлю [27, т. VI, с. 329].
А затем пребывал там царь с войском своим четыре дня. А на 5-й день, в пятницу, 28-го [дня] этого месяца [858] , захватили мужи могучие и привели этого мятежника, то бишь Йе-Марьям Барья. И в тот день, когда постигла беда мятежника Руме, постигла беда и мятежника Йе-Марьям Барья, ибо не стерпел господь его мятежа и превозношения, преступления и гордыни, презрения к царю. А 29-го [дня] этого месяца, в день субботы еврейской [859] , повернул царь со своим войском оттуда, и поднялся оттуда, и прибыл в страну по имени Ацгуна. И в этот день схватили мужи могучие и привели присных, которые были с мятежником Йе-Марьям Барья в мятеже его, мятежных братьев его, то бишь Ябо Барья, Вальда Гиоргиеа, Асрата; и дружинника его Гэрма, который Фэкре, и союзников его, то бишь Хенца Крестоса, и Авессалома, и Ияэля. И поступил с ними царь, как поступил он с первыми мятежниками, то бишь Руме и Йе-Марьям Барья [860] , по суду государевому, который свершили восемь законников.
858
3 февраля 1769 г.
859
См. коммент. 152 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
860
Как сообщает «История дедж-азмача Микаэля», по приказу Микаэля «один галлас», пленивший Руме, отрубил ему голову и принес се Микаэлю, а Йе-Марьям Барья был пронзен копьем Лубо в отместку за смерть его брата Биреле, а затем изрезан на куски другими его сородичами. Отрубленная же голова Йе-Марьям Барья также была принесена Микаэлю.
О братья мои! Беда, что постигла этих людей, да не постигнет возлюбленных ваших, ни друзей ваших. Я же, подобает или не подобает мне наставлять вас, скажу: вот, не отказывайтесь повиноваться царю, по повинуйтесь [ему] во всех побуждениях ваших, ибо гласит Писание: «Противящийся царю противится богу» (ср. Рим. 13, 2). Сей же глава верных Микаэль не любил людей, непокорных царю, но сокрушал их, как сокрушил ныне этих мятежников. Я же грешен пред царем небесным, и не подобает мне наставлять других. Советую же я вам доброе, но бог да подаст вам ведение, дабы соблюсти сей совет. То же, что осмеливаюсь я наставлять вас, не вмените мне во грех, ибо любовь ваша опьянила меня до того, что стал я наставлять вас, людей высших. Но простите мне прегрешения мои, как да простит вам бог прегрешения ваши, ибо говорите вы: «Прости нам грехи и беззакония наши, как мы прощаем должникам нашим» (ср. Матф. 6, 12).
И после всего этого поднялся царь со своим войском из места, где было это все, в радости и веселии, чтобы войти в город свой, то бишь Гондар святой. И когда шел он туда, 13-го [дня] месяца якатита [861] прибыл в город, имя которому Гебнет в Кафаре. И там подняли волнение люди в алло, родичи матери царя, и люди Дамота с князем своим Василидом объединились с людьми валло. И один из них, которого звали Лубо, послал к царю, говоря царю так: «Пусть сей глава мудрости и богатства Микаэль с должностью своей идет в страну свою, то бишь Тигрэ, где родился он и вырос. Без этого не управить путь царствия твоего!» И, сказав это царю, совратил он его, и вынудил согласиться и сказать: «Да будет, как ты сказал».
861
18 февраля 1769 г.
Это дело подобно случившемуся прежде. А если скажешь ты: «Что это за дело, что случилось прежде?», я скажу тебе, что враг наш, сатана, из-за того, что унаследовали мы место величия, нашел змия, которого отправил к Адаму и жене его под видом почтения, а сам пребывал внутри его, и стала плоть его плотью змия. И повел он речь свою на языке змия, и совратил он жену и мужа, и поссорил их с богом, и заставил покинуть счастливый рай Адама и жену его, который подобал им, когда пришел к ним враг свирепый во плоти змия, чтобы обмануть их и победить преступить заповедь бога. Им бы сказать ему: «Не изменим мы слову заповеди бога, властелина заповедей, ибо много благодеяний сотворил он нам. Ты же не о нас печалишься, говоря это нам, но чтобы низвергнуть нас во глубину бедствий твоих, ибо завидуешь ты нам, что унаследовали мы место твое!» Если бы они сказали ему это, то был бы побежден он и бежал бы от них посрамленный. Они же оставили все это, и были обмануты словом ничтожным, и изгнаны были из счастливого рая, ибо истинной показалась им речь, что сказал он им.