Эфир Терра 12. Часть 1
Шрифт:
Шли мы молча. У каждого из нас были свои мысли. Свои планы. Свои страхи.
Туннель всё тянулся и тянулся. Сырые стены, покрытые странными фосфоресцирующими грибами и мхом, чуть освещали наш путь. Капли воды падали с низкого потолка, разбиваясь о каменный пол.
Марта вздрагивала от каждого звука. Её глаза бегали из стороны в сторону, словно ожидая, что из мрака вот-вот выскочит какой-нибудь монстр. Ульрих шёл впереди, бережно прижимая к груди свой жуткий трофей и что-то бормоча ему.
Наконец мы вышли в большой зал. Полумрак, факелы на стенах, запах влажной земли и металла.
Её осанка выдавала напряжение. Она выглядела… иначе. Какой-то загнанной. Испуганной даже. Руки нервно теребили «бороду».
Синие глаза, холодные как лёд, сейчас были полны какой-то внутренней паники. Она переступала с ноги на ногу, словно не могла найти себе места.
Мы подошли ближе. Я поставил чан с кровью на пол. Марта опустила рядом мешок с основами духа.
— Мы прине… — начал я, но осёкся.
Берульда рухнула на колени. Из её глаз брызнули слёзы, стекая по бородатым щекам. Это было настолько неожиданно, что я даже сделал несколько шагов назад.
— Умоляю, спаси! — запищала она на удивление женственным голосом. — Забери!
— Чего? — я поднял бровь.
Глава 10
Ульрих за спиной издал какой-то булькающий звук, явно пытаясь сдержать смех. Марта, всё ещё прижимавшая к обнажённой груди мешок с основами духа, выглядела сбитой с толку. Её рыжие волосы прилипли к влажной от пота шее, а в глазах застыло непонимание.
Берульда подползла ближе, хватаясь за мои ботинки своими короткими пальцами. Её борода волочилась по полу, собирая пыль и мелкие камешки.
— Твой монстр! — проскулила она, захлёбываясь слезами и соплями. — Забери эту тварь!
— Мой… монстр? — я всё ещё не понимал, о чём она говорит.
В голове лихорадочно прокручивались возможные варианты. Что она имеет в виду? Братьев? Но Лок и Торс в заточении. Может, речь о моей магии?
Берульда вцепилась в мои штаны так отчаянно, будто они были последней соломинкой в бушующем океане. Она дёрнула меня вниз, пытаясь заставить наклониться.
— Кошка! — взвизгнула она так пронзительно, что эхо заметалось по пещере, словно испуганная летучая мышь. — Эта мелкая пушистая тварь! Это же исчадие ада!
— Амика? — я почувствовал укол тревоги. — Что с ней случилось?
Сердце пропустило удар. Мозг услужливо нарисовал кровавые картины: Амика, растерзанная другими монстрами, Амика на каменном алтаре, Амика в котле… Я сжал кулаки, готовясь крушить всё вокруг, если с кошкой что-то серьёзное.
Берульда вскочила на ноги с прытью циркового акробата. Короткие ножки оттолкнулись от пола с такой силой, что пыль взвилась облачком. Она схватила меня за грудки своими мясистыми лапищами и начала трясти, как грушу. Её глаза напоминали два синих блюдца, готовых вот-вот выскочить из орбит.
— Что с ней может случиться?! — Берульда орала так, что слюна разлеталась во все стороны, забрызгивая моё лицо. — С этой тварью?! С этим чудовищем?!
Я выдохнул с облегчением, физически ощущая, как напряжение покидает тело. Значит, с Амикой всё в порядке. Нет, не просто в порядке — судя по реакции Берульды, моя питомица чувствовала
себя прекрасно. Даже слишком.— Так что конкретно произошло? — я осторожно отцепил её пальцы от своей одежды, отметив, что на ткани остались влажные следы.
Берульда затряслась, как осиновый лист на ветру. Её короткое тело содрогалось от переполнявших эмоций. Борода колыхалась в такт дыханию, напоминая морские водоросли в шторм.
— Она! Она! — кирмирша захлёбывалась словами, не в силах связно изложить мысль. — Эта пушистая тварь… сожрала почти все наши запасы травы!
— И? — я скептически поднял бровь. Если это всё, чем заслужила Амика такой истерики, то Берульда явно перегибает палку.
— Наши животные голодают! — продолжила она, размахивая короткими ручками, как ветряная мельница. — Помимо этого, она начала жрать самих животных!
Вот это уже интереснее. Моя девочка с характером и очень требовательная.
— Она пугает наших детей! — Берульда перешла на визг, от которого заложило уши. — Разрушает наши дома! Царапает стены! Проламывает потолки!
Я с трудом сдерживал улыбку, представляя, как крошечная кошка терроризирует целое подземное царство. Картина выходила уморительная: толпы бородатых коротышек разбегаются в панике от мелкого пушистого комочка.
— Она спустилась в темницы, — Берульда внезапно понизила голос до драматического шёпота, — и убила нескольких заключённых!
Теперь это действительно впечатляло. Я даже не знал, что у Амики такой кровожадный характер. Где-то в глубине души шевельнулась гордость. Моя девочка!
— А потом, — Берульда покрылась испариной, глаза забегали, словно у душевнобольного в припадке, — она… она замурлыкала. И эхо… эхо разнесло её мурлыканье по всем туннелям. И все кирмиры… все заснули! Наши договора, встречи всё… Мы потеряли много!
За спиной Ульрих уже не сдерживался. Его хихиканье переросло в откровенный хохот — сухой и колючий, как ветки терновника. Марта тоже не выдержала и прыснула в кулак, её плечи затряслись от беззвучного смеха.
Я метнул в их сторону раздражённый взгляд. Веселиться они вздумали! А если бы Амика пострадала?
— С моей девочкой всё в порядке? — спросил я ровным голосом, в котором, однако, прозвучали стальные нотки.
Берульда уставилась на меня с таким выражением, будто я сообщил ей о своём желании поджарить и съесть её детей.
— Ты… — она задохнулась от возмущения, — ты слышишь меня?!
Она снова попыталась схватить меня за грудки, но на этот раз я был начеку и ловко увернулся. Берульда промахнулась и чуть не упала, нелепо взмахнув руками.
— Это чудовище! — она перешла на ультразвук, от которого, наверное, где-то в глубине туннелей полопались все летучие мыши. — Забери его! Умоляю!
Она рухнула на колени, сложив руки в молитвенном жесте. Её лицо превратилось в маску абсолютного отчаяния.
— Я сделаю всё, что ты хочешь! — она всхлипнула, размазывая сопли по бороде. — Только забери эту тварь!
Я ощутил, как уголки губ самовольно поползли вверх. Ситуация была настолько нелепой и комичной, что даже моё обычное хладнокровие дало трещину. Я фыркнул, не в силах сдержать смешок.