Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Эфир Терра 12. Часть 1
Шрифт:

Он говорил с таким восторгом, словно описывал лучшее зрелище в жизни, а не кровавую бойню.

— Неизвестно, когда Сол придёт в себя, — добавил он, почти мечтательно закатив глаза.

Лок уставился на меня, приоткрыв рот от удивления. Затем его лицо расплылось в широкой ухмылке, и он расхохотался так заразительно, что даже молчаливый Торс усмехнулся.

— Марк, ты не меняешься! — Лок хлопнул меня по плечу. — Везде, где ты появляешься, происходит хаос. Ты всё рушишь и создаёшь мир заново, как будто… под себя.

— Наверное, да, — пожал я плечами, чувствуя

странное удовлетворение от его слов.

В этот момент вернулась Берульда. Её лицо всё ещё было в крови и ошмётках мозга Виконта.

— Идите за мной, — буркнула она. — Заберёте своё чудовище.

Мы прошли ещё по нескольким туннелям, свернули в узкий лаз, где приходилось идти пригнувшись, и оказались в маленькой пещере. Стены здесь были покрыты глубокими бороздами — явно следами когтей. В углу, на груде чего-то, похожего на одеяла, спала моя Амика.

Её белая пушистая шерсть казалась ещё белее на фоне тёмного камня. Она свернулась калачиком, подложив лапу под голову. Милейшее создание, смотришь — и не поверишь, что оно способно нагнать такого страху на целое подземное королевство.

— Амика, — позвал я.

Кошка мгновенно подняла голову. Её уши встали торчком, глаза сфокусировались на мне. В следующий миг она уже неслась в мою сторону, сметая всё на своём пути.

Я едва успел выпустить эфир, усиливая мышцы. Прыжок. Она стала намного тяжелее, чем была раньше. Когда Амика запрыгнула мне на руки, я чуть не рухнул.

— Ни хрена себе ты отожралась, пока меня не было, — я почесал её за ухом, и она довольно зажмурилась.

Амика зевнула, показав внушительные клыки, а затем мурлыкнула с такой силой, что по стенам пещеры пробежала рябь. Берульда отшатнулась, закрывая уши руками.

— Ты даже не представляешь, какая тут паника была, — Лок подошёл ближе. — Что эта маленькая бестия устроила!

— Твоя кошка умудрилась слопать запасы четырёх деревень, — продолжил он, нервно косясь на Амику. — А когда ей это надоело, она стала охотиться на их животных. И на кирмиров.

Я посмотрел на кошку. Она выглядела абсолютно безобидно. Тёрлась об меня, прикрыв глаза от удовольствия. Трудно было представить, что это пушистое создание терроризировало целое подземное царство. Только если ты не знаешь, что это за монстр.

— Представляю, — улыбнулся я и легонько шлёпнул Амику по носу, когда она попыталась замурчать. — Не смей!

Кошка фыркнула, но подчинилась, снова укладываясь поудобнее. Я запихнул её под балахон, который мне выделили. Она устроилась там, тяжело пристроив голову на моё плечо.

— Ну что, готовы? — повернулся я к остальным.

Лок и Торс кивнули. Торс выглядел невозмутимым, как обычно, а вот Лок заметно повеселел, увидев, как его похитители трясутся от страха перед обычной кошкой.

— Я тоже готов, — вставил Ульрих, приосанившись.

Я посмотрел на него и хмыкнул.

— Кто бы сомневался.

— Я вас отведу в одну из лучших терр, — продолжил Ульрих, явно воодушевляясь. — Место, где открываются большие возможности. Место, где я правил империей.

Он выпятил грудь и задрал подбородок, словно

уже представлял себя вернувшимся к власти монархом.

— Вы увидите, как я буду вам там полезен! — добавил он, взмахнув рукой с театральным жестом.

— Ну посмотрим, — скептически отозвался я.

Берульда нетерпеливо переминалась с ноги на ногу, явно желая поскорее избавиться от нас всех.

— Всё, давайте, идите, — она махнула рукой в сторону одного из коридоров.

— Мы пойдём через Сол? — уточнил я.

Как-то не хотелось снова оказаться в этом пыльном аду с пожирателями и кланами убийц.

— Нет, — покачала головой кирмирша. — В виде исключения я вас сразу отправлю в терру. Где именно вы появитесь, я не знаю. Ты согласен?

— Да, — не раздумывая ответил я.

Всё лучше, чем Сол.

Мы снова двинулись по подземным коридорам кирмиров. Лок несколько раз пытался прикурить, но каждый раз заходился кашлем и выбрасывал сигарету. Торс, как обычно, молчал, с интересом разглядывая подземные туннели и их необычных обитателей. Ульрих шёл рядом со мной и всё ещё ворчал по поводу уничтоженной головы Виконта.

— Зачем она это сделала? — бубнил он. — Я столько лет мечтал… И ради чего?

— Заткнись уже, — я устал от его нытья. — Ещё слово — и я начну думать, что ты влюблён в эту голову.

Ульрих поперхнулся, но действительно замолчал. Его лицо приобрело интересный оттенок пурпурного, но он сдержался, не ответив на мою колкость.

Наконец мы вышли в длинный туннель. Его стены были гладкими, словно отполированными, и покрыты странными рунами, которые слабо светились в полумраке.

Почувствовал, как здесь колеблется магия. Воздух словно шёл волнами, искажая пространство. Звуки приглушались, а запахи становились странно искажёнными.

Я остановился, ощущая, как внутри всё напрягается. Это место напоминало пространственные порталы, которые я использовал в прошлом. Но было в нём что-то… другое. Что-то чужое и неправильное.

Берульда махнула рукой в сторону туннеля, нетерпеливо притопывая.

— Иди, — подтолкнула она меня. — Чего встал? Боишься?

Я поднял руку, показывая ей кольцо друга кирмиров. Металл слабо блеснул в полумраке, отражая свет рун на стенах.

— Не забывай, — сказал я твёрдо, глядя ей прямо в глаза. — Я могу быть как другом, так и врагом. Запомни это.

Берульда не выдержала моего взгляда и опустила глаза. Её плечи поникли.

— В следующий раз, когда вы попытаетесь обвинить меня в том, что кто-то что-то сделал и я в этом виноват… — я сделал паузу, давая ей время осознать всю серьёзность моих слов. — Вы пострадаете. И не так, как от моей кошки. Гораздо сильнее.

Берульда молча стояла, опустив голову. Её борода скрывала выражение лица, но по напряжённой позе было видно, что мои слова дошли до неё.

Мы с Локом, Торсом и Ульрихом вошли в туннель. Магия колебалась всё сильнее, чем дальше мы продвигались. По стенам шли вибрации, камень под нашими ногами мелко дрожал. От рун исходило всё более яркое свечение, освещая наши лица призрачным синим светом.

Поделиться с друзьями: