Элемент Водоворота
Шрифт:
– Тем, тебе не кажется, что после того как он освободился от этого чёртова демона, начала проявляться его истинная деспотичная сущность? – ухмыльнулся Канкуро, обхватив сестру и брата обеими руками за шеи.
– Мне кажется, что это прекрасный способ избавить Гаару сразу от двух назойливых проблем. Если он с вами ещё и Удзумаки отправит, я буду просто аплодировать стоя, – парировала Темари.
Уголки тонких бледных губ чуть приподнялись, а бирюзовые глаза слегка прищурились, и Канкуро с Темари невольно улыбнулись в ответ. Пустыня вздрогнула от внезапного порыва ветра и подняла в воздух тонкие струйки золотого песка, ласково обняв их троих и бережно накрыв полупрозрачным искристым
====== Глава 65. Козыри в рукаве ======
Кабуто отложил карандаш, снял очки и с усилием протёр уставшие глаза, затем снова опустил взгляд на разложенную перед ним на столе карту. Обозначенное Итачи место, где он надеялся найти Амаю и куда они с Саюри планировали отправиться на рассвете, располагалось не так далеко, как боялся Якуши. Небольшая деревенька на границе со Страной Огня, вдалеке от основных дорог. У маленькой экспедиции не должно было возникнуть проблем с тем, чтобы незаметно добраться туда, и так же незаметно вернуться уже к закату.
Ирьёнин ещё раз проследил взглядом их предполагаемый путь, собственноручно нанесённый на карту красным карандашом, и снова потёр глаза, пытаясь отогнать подступившее беспокойство. Всё будет хорошо. Местность, по которой он проложил маршрут, была малонаселённой, а значит, им вряд ли придётся столкнуться с большим количеством людей. Случайных встреч, конечно, не избежать, именно поэтому Кабуто тщательно продумал их легенду и даже подобрал одежду. Итачи предстояло стать слепым монахом-отшельником в длинном плаще с капюшоном, с видавшим тысячи дорог континента посохом в руках. Саюри должна была исполнять роль его провожатого. Невысокий рост и хрупкое телосложение девушки позволяли легко принять её за подростка. На самый крайний случай Саюри могла применить Технику Хамелеона, и Якуши даже обозначил на карте отрезки пути, в течение которых им придётся сохранять режим повышенной готовности, хотя их и было совсем немного. Он предусмотрел всё, но не мог унять беспокойства, а потому так и не смог заснуть и вышел на террасу.
Забрезжил рассвет. Гладь реки отражала постепенно светлевшее небо с подсвеченными золотом солнечных лучей перистыми облаками. Кабуто поёжился. С некоторых пор рассвет завораживал его, ему нравилось наблюдать, как первые лучи солнца развеивают темноту ночи, вырисовывают из общей массы леса деревья, переливаются в каплях росы на траве, золотят рябь воды.
Из дома неслышно вышла Саюри. Одетая в бесформенные штаны и объёмную рубаху, она сжимала в тонких пальчиках источавшую запах мяты кружку. Через плечо уже висела небольшая сумка, в которую Кабуто с вечера положил аптечку, а также несколько кунаев и шурикенов, завёрнутых в рогожу. Туда же планировалось спрятать и карту, над которой он скрупулёзно трудился несколько часов. Для полной экипировки ей не хватало только соломенной касы, под которой девушка смогла бы спрятать вечно растрёпанные пепельно-серые волосы.
– Всё будет хорошо, – проговорила она, встретив взгляд товарища и мягко улыбнувшись. – Не стоит так волноваться.
– Я не волнуюсь. – Кабуто окинул взглядом лужайку перед домом и поёжился. – Просто…
– Беспокоишься, – ещё шире улыбнулась Саюри, и сделала глоток чая, вдохнув ароматный пар, поднимавшийся над кружкой.
– Немного, – неохотно признался Якуши и поправил очки. – Вот карта. – Он извлёк из кармана сложенный втрое листок и протянул девушке. – Я пометил наиболее безопасный маршрут и отрезки, где надо быть особенно бдительными.
– Карта? – Саюри развернула лист и быстро пробежала по нему глазами, а затем подняла удивлённый взгляд на товарища. – Ты вообще не ложился? – Девушка свернула карту и спрятала её в сумку.
– Не смог заснуть. – Кабуто
нахмурился и отвёл взгляд. – Здесь провиант и вода. – Он указал на стоявшую у двери сумку. – С небольшим запасом, вдруг в пути вас застанет непогода.– Тебя тревожит не только наша маленькая экспедиция, верно? – Изучающий взгляд зелёных глаз заставил ирьёнина неловко пожать плечами.
– Я не до конца уверен, – проговорил он, – но меня не покидает ощущение, что в скором времени произойдёт что-то, что навсегда изменит наш мир.
Саюри помолчала, изучая зажатую в руках кружку.
– Неужели ты тоже стал прислушиваться к интуиции? – лукаво улыбнулась она и, дождавшись скептического взгляда собеседника, продолжила: – Перемены не всегда к худшему. – Она подняла палец. – Помнишь: всё, что нас не убивает…
– …делает сильнее, – закончил за неё Якуши и печально улыбнулся. – Именно этим я себя и успокаиваю, – продолжил он после небольшой паузы. – Знаешь, в моей жизни было несколько моментов, когда мне казалось, что это конец. И как-то всегда все складывалось наилучшим образом. Мне нравится быть здесь и сейчас, а значит все, что случилось со мной раньше, было необходимо, чтобы привести меня сюда и подготовить именно к этому моменту.
Саюри внимательно посмотрела на собеседника. За три с лишним месяца их знакомства Кабуто сильно изменился. Он уже не был тем потрёпанным, потерянным и истощённым юношей, которого она когда-то встретила у чайного дома. Пусть по стечению обстоятельств он носил поношенную рабочую одежду сотрудника фермы на пару размеров больше, чем требовалось, и использовал вместо пояса кусок бечёвки, пусть, увлекшись работой, он по-прежнему временами забывал о необходимости питаться, но он всё-таки стал другим. Он нашёл в себе силы трезво оценить своё прошлое, признать ошибки, переосмыслить и поставить новые цели. Саюри восхищалась и гордилась им.
– Я понимаю, что ты имеешь в виду, – ответила она, а Кабуто улыбнулся ей одними глазами.
На террасе появился Итачи. Его худощавая фигура была полностью скрыта длинным плащом, тёмные волосы – собраны в хвост на затылке с особой тщательностью, так что не выбивалась ни одна прядь.
– Доброе утро, Итачи-сан, – поприветствовала девушка, моментально скрутив волосы в узел. – Вы готовы?
– Готов, – отозвался Учиха, поправив на плече сумку с провиантом, которую ему помог надеть Кабуто, и осторожно накинув капюшон.
– Тогда в путь. – Саюри спустилась по ступеням, Учиха последовал за ней. – Жди нас на закате! – Девушка надела касу, надвинув её как можно ниже на лицо, и улыбнулась на прощание застывшему на верхней ступени лестницы Кабуто.
После дождя дышалось удивительно легко, а воздух стал словно кристально прозрачным. Нагато всегда любил этот запах – воды и свежего ветра – которым был пропитан воздух после дождя. Распахивал настежь окна, предварительно закутав Конан в тёплый плед, закрывал глаза и долго дышал полной грудью, будто бы очищая лёгкие, а вместе с ними и мысли от ненужного. А после трёх таких вдохов умиротворённо улыбался.
Конан глубоко, до боли в грудной клетке, вдохнула и окинула прощальным взглядом высокие здания и многочисленные сточные трубы Деревни Скрытого Дождя. За то время, что они с Нагато восстанавливали последствия руководства Хандзо Саламандры, удалось выучить достаточное количество шиноби, способных эффективно управлять немногочисленными заказами деревни, стойко встречать все невзгоды и в случае необходимости оказать достойное сопротивление захватчикам. Маленький мир, живущий по правилам взаимопомощи и справедливости, так долго выстраиваемый Нагато, теперь должен был доказать свою состоятельность. Без них.