Элемент Водоворота
Шрифт:
– Деда сам без меня прекрасно справится! Правда, деда? – она обернулась к Ооноки, который, казалось, испытывал странное облегчение и удовольствие от того, что в кои-то веки внучка взъелась не на него.
– Не обсуждается, – спокойно повторил Кадзекагэ.
– Тогда знаешь, что? Тогда я тебя всю оставшуюся жизнь буду ненавидеть, ты понял? – выкрикнула она, зажмурившись.
– В таком случае буду надеяться, что не доживу до следующей встречи, – вежливо поклонился юноша. – С вашего позволения, вернусь к подготовке. Удачной дороги, Тсучикагэ-доно, Куротсучи… сан.
====== Глава 72. Невидимый фронт ======
– Я так понимаю, сейчас Вы нам расскажете, что места
– Это место идеально подходит, – нейтральным тоном отозвался Тоби. – Оно достаточно уединённое и заброшенное, чтобы ничто не отвлекало вас от основной миссии и чтобы никто не смог рассекретить ваше местоположение.
– Да уж, сложно себе представить человека, который полезет в эту дыру добровольно. Но Вы так говорите, босс, как будто это единственное такое место на всём континенте, – фыркнул Суйгецу, прохаживаясь вдоль низких покрытых сырым мхом стен.
– Мы не в том положении, чтобы выбирать, – отрезал тот.
– Нет, это мы не в том положении, чтобы выбирать, – буркнул Хозуки себе под нос, выделив интонацией «мы», и с опаской оглянулся на зябко кутавшуюся в плащ Карин. – Не переживай, детка, разведём огонь, согреем воду, вход в пещеру завесим, – он задумался, оглядевшись в поисках подходящей на роль занавески ткани, но таковой ожидаемо не нашёл, – чем-нибудь завесим. Будет не так сыро и промозгло.
Девушка только шмыгнула носом, даже не обернувшись на его голос.
– Вы – шиноби. – Тоби по-хозяйски огляделся. – И мы на войне. Странно было бы в сложившейся ситуации рассчитывать на шикарный рёкан, верно? Ладно, располагайтесь, – продолжил он, не дождавшись никакой реакции от собеседников. – Я скоро вернусь.
Суйгецу проводил его спину тяжёлым взглядом, затем снова посмотрел на замершую посреди пещеры Карин.
– Эй, детка, не спи! – бросил он.
– Я тебе не детка, – незамедлительно отозвалась Карин, и Суйгецу расплылся в улыбке, получив именно ту реакцию, на которую рассчитывал.
– Как скажешь, детка, – пробормотал он, скинув на пол висевшую через плечо сумку. – Смотри, что я прихватил с собой, чтобы сделать это невероятно уютное гнёздышко более… романтичным.
– Придурок, – фыркнула Карин, однако, подошла ближе.
– Как только ты это увидишь, сразу изменишь своё мнение, – парировал непробиваемый Суйгецу, роясь в бездонной сумке. – Ну вот, – он наконец разогнулся и торжественно протянул ей свиток.
– Свиток? – Карин вздёрнула бровь. – Действительно, с ним намного уютнее, – процедила она.
– Если бы ты была хоть немного поумнее, детка, то непременно спросила бы: что же ты запечатал в этом свитке, милый? – Он усмехнулся и присел на пол.
– Милый? Правда? – Карин смерила его издевательским взглядом.
– Ну, можно ещё «дорогой» или «любимый», но это уже как-то… обязывает, не находишь? – Суйгецу отбросил опустевшую сумку в сторону и развернул свиток на полу, придерживая норовившие свернуться концы обеими руками. – Хотя это в любом случае на твоё усмотрение.
– Как насчёт «убогий»? – поправив очки, съехидничала Карин.
– Не совсем то, на что я рассчитывал, – честно признался Суйгецу, не отрывая взгляда от свитка. – К тому, же это неправда, – добавил он, затем вскинул на неё взгляд. – Может, всё-таки поможешь мне, детка?
– Конечно, – Карин присела рядом, – сладкий, – добавила она, перехватывая из его рук один из краёв свитка.
– Нет у тебя сердца, – драматическим шёпотом выдал Суйгецу, картинно прижав руки к груди. – Говоришь такие вещи и даже не понимаешь, как много это может значить
для меня. – Выражение вселенской скорби на его лице продержалось всего пару секунд, сменившись пошловатой усмешкой. – Скажи ещё раз! – томным голосом попросил он, чуть придвинувшись к Карин, отчего та тут же отпрянула, бросив свой край свитка. – Нет, ты права, – торопливо зашептал он. – Лучше дождёмся, пока свалит Тоби…– Идиот! – взвизгнула Карин и вскочила.
– Не надо так нервничать, детка, – совершенно спокойно продолжил мечник. – Вот, – он извернулся и извлёк из свитка небольшую сумочку, – это аптечка, там есть травяная настойка. Выпей, это успокаивает нервы. Взял два пузырька специально для тебя. Только не пей слишком много, – добавил он тут же. – Вдруг заснёшь. Кто знает, что придёт мне в голову. – Хозуки многозначительно поднял брови, смерив её недвусмысленным взглядом, и подмигнул.
– Ненормальный, – фыркнула Карин и выбежала прочь.
– А где ты тут нормальных-то видела? – усмехнулся Суйгецу и принялся извлекать из свитка заготовленные заранее запасы.
Саюри сделала несколько глотков из протянутой Кабуто фляги и, благодарно улыбнувшись, вернула сосуд владельцу. Они шли без остановок несколько часов, покинув ферму на самом рассвете. Построение было на редкость простым и банальным, вместе с тем, не оставлявшим возможности вести беседу во время пути. Собранный и сосредоточенный Итачи шёл впереди, уверенной походкой человека, точно знающего направление движения. Саюри шла следом, старательно выдерживая интервал в пять-семь шагов, чтобы успеть среагировать на его действия и возможные препятствия на пути. Кабуто замыкал неслышной тенью, также на некотором отдалении, чтобы иметь возможность лучше оценить обстановку.
Саске дал исчерпывающее описание местоположения пещеры. Маршрут они с вечера нанесли на карту, сбиться с пути было практически невозможно. Учитывая, что об их маленькой группе никто не имел ни малейшего представления, ожидать ловушек на пути также не приходилось. Даже при их возникновении, Саюри не сомневалась, что они справятся, ведь её спутники входили в её личный список пяти сильнейших шиноби современности. Однако всё равно грызли сомнения, и мучила нервозность. Уж слишком важное дело они выбрали для себя, дело, от успеха которого зависел исход войны. Непринуждённая беседа отвлекла бы от грустных мыслей, конечно, но, похоже, никто из её спутников не был расположен вести разговор. Да и в целях безопасности необходимо было сохранять молчание.
Продолжив путь ещё в течение четверти часа, Итачи наконец остановился и поднял вверх сжатый кулак – условный знак к остановке. Саюри послушно замерла, прикрыла глаза и просканировала окрестности – ни души, тишина и покой, только холодный ноябрьский ветер разгоняет по лесу осеннюю сырость. Выйдя из режима сенсора, она утвердительно кивнула в ответ на вопросительный взгляд Итачи. Тот отдал сигнал остановиться на привал.
Саюри устроилась среди корней огромного дерева на предусмотрительно расстеленном непромокаемом коврике и принялась распаковывать собранные с вечера сухие пайки. По стандартной схеме, уже столько раз протестированной и успешно применявшейся, Кабуто обозначил периметр их стоянки воткнутыми в землю кунаями, между которыми была натянута проводившая её чакру нить. Итачи собрал хворост и нехитрой техникой Ка-тон разжёг костёр, Кабуто прихватил опустевшие фляги и удалился в сторону реки. Молчание тяготило Саюри, хотя она и не считала себя болтушкой. Сосредоточенное лицо расположившегося напротив Учихи так и притягивало её взгляд, однако она никак не могла придумать, с чего начать разговор.