Элита
Шрифт:
появились армейские с похоронкой, флагом и дежурными
соболезнованиями, это совершенно ее подкосило. Жить в одиночку
оказалось не под силу. Ее жизнь просто утратила смысл.
Иногда я видела, как она, подобно Восьмеркам, побиралась на той
самой площади, на которой я прощалась с Каролиной. Впрочем,
дать мне ей было нечего.
—
Знаю, — отозвалась я на невысказанные слова Люси.
—
А вот Крисс, по-моему, хватила через край, — за-
метила Энн. — Женщинам на войне не
Я улыбнулась тому, с каким чопорным видом она взялась за мои
волосы.
—
Мой папа рассказывал, что раньше женщины...
Внезапно в дверь постучали, так неожиданно, что
мы вздрогнули.
—
Мне пришла в голову одна идея, — объявил Максон,
войдя в комнату без приглашения.
Похоже, устраивать свидания по пятницам после «Вестей»
становилось у нас доброй традицией.
—
Ваше высочество, — хором приветствовали его
служанки.
Мэри даже выронила из рук шпильки, так торопилась сделать
книксен.
—
Позволь, я помогу, — поспешил к ней Максон.
—
Нет-нет, я сама, — воспротивилась она, отчаянно
покраснев, и попятилась из комнаты. Потом неуклюже сделала
большие глаза Люси и Энн, чтобы они тоже вышли.
Э ЛИ ТА
—
Э-э... доброй ночи, мисс, — сказала Люси и потянула
Энн за край форменного платья.
Едва они скрылись, как мы с Максоном расхохотались. Я
обернулась к зеркалу и продолжила вытаскивать из волос
шпильки.
—
Забавная троица, —- заметил Максон.
—
Просто они без ума от тебя.
Максон скромно отмахнулся.
—
Прости, что помешал, — сказал он моему отражению.
—
Все в порядке, •— отозвалась я, вытаскивая по-
следнюю шпильку, потом запустила пальцы в волосы, и они
веером рассыпались по плечам. — Я нормально выгляжу?
Максон кивнул, задержав на мне взгляд чуть дольше, чем это было
необходимо.
—
Да, так насчет той самой мысли... — Он спохватился
и быстро заговорил.
—
Выкладывай.
—
Помнишь, мы с тобой читали про Хеллоуин?
—
Угу. Ох, у меня так и не дошли руки до дневника. Но
он спрятан в надежном месте, — заверила его я.
—
Все в порядке. Его никто не хватился. Так вот, я тут
подумал... В тех книжках было написано, что его праздновали в
октябре, верно?
—
Ну да, — ответила я небрежно.
—
Сейчас как раз октябрь. Почему бы нам не устроить
вечеринку в честь Хеллоуина?
Я стремительно обернулась:
—
Правда? Ох, Максон, правда можно?
—
Так ты не против?
—
Я обеими руками за!
—
Думаю, девушкам без проблем сошьют костюмы.
Гвардейцы, свободные от дежурств, могут быть запасными
кавалерами
в танцах, ведь я один, а было бы несправедливозаставлять всех подпирать стену в ожидании своей очереди.
КИР А КА С С
Можно устроить на следующей неделе уроки танцев. Ты же
говорила, иногда в дневное время вам бывает нечем заняться. И
еще сладости! Мы закажем лучшие сладости! Ты, моя дорогая, к
концу вечеринки превратишься в колобок. Нам придется тебя
катить! — (Я слушала как завороженная.) — Мы объявим о празд-
нествах на всю страну. Пусть дети нарядятся и ходят от дома к
дому с песнями, как в старые добрые времена. Твоей сестре это
понравится?
—
Ну разумеется! Это понравится всем!
Он о чем-то задумался, прикусив губу.
—
Как думаешь, она не будет возражать, если мы
пригласим ее на праздник сюда, во дворец?
Я была ошарашена.
—
Что?!
—
Мне все равно придется рано или поздно позна-
комиться с родителями Элиты. Так почему бы не пригласить
ваших родителей, братьев и сестер па праздник, вместо того чтобы
ждать...
Договорить он не успел, потому что я повисла у него на шее.
Возможность повидать Мэй и родителей так меня обрадовала, что
я не смогла сдержать свой восторг. Он обвил руками мою талию и
заглянул в глаза. Его собственные сияли радостью. Каким образом
этому человеку, которого я когда-то считала полной моей
противоположностью, удавалось каждый раз придумать то, что
больше всего меня порадовало бы?
—
Ты серьезно? Они на самом деле смогут приехать?
—
Ну разумеется, — отозвался он. — Мне не терпится с
ними познакомиться, и потом, это входит в программу. И вообще, я
полагаю, всем вам не помешает повидаться с родными.
Когда у меня перестало щипать в носу, я прошептала в ответ:
—
Спасибо тебе.
—
Не за что... Я знаю, что ты любишь своих родных.
—
Люблю.
Он фыркнул:
Э ЛИ ТА
—
И совершенно очевидно, что ты готова ради них
практически на все. Ведь это благодаря им ты осталась на Отборе.
Я отпрянула от него, чтобы видеть его глаза. В них не было
осуждения, лишь растерянность от моего резкого движения. Но я
не могла просто пропустить его высказывание мимо ушей.
Необходимо расставить все точки над «i».
—
Максон, в самом начале, когда я осталась, они дей-
ствительно отчасти были причиной, но сейчас я здесь не из-за них.
Ты ведь это знаешь, правда? Я здесь, потому что...
—
Потому что?
Я взглянула на Максона, на его полное обожания лицо, светящееся
надеждой. Давай, Америка. Скажи ему.