Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Затянувшаяся мучительная пауза. Прервал ее Бинго:

– Клод, мы – не маленькие дети. Давай перестанем играть в прятки. Ты ведь

позвонил вовсе не ради того, чтобы доложить об успешных сделках. Или я ошибаюсь?

– Нет, конечно.

– Тогда давай перейдем к сути…

Глава 13

Скучающая регистратор «КупиДОНа» читала подвернувшуюся под руку

популярную брошюру. Что и говорить: доставшейся с невероятными усилиями работой

женщина чрезвычайно дорожила. Сплошная синекура: ответить

на десяток-другой

звонков за смену, заполнить, если придется, две-три карточки. Здесь не тот случай, о

котором говорят – от клиентов нет отбоя. Хотя финансовых затруднений у фирмы, судя по

всему, не наблюдается.

Плюс у нее два гарантированных выходных и приличное жалованье. Где найдешь

столь непыльную службу?

Зазвонил телефон.

– «КупиДОН», вас слушают!

– На линии Стеф Берц! Уже добрый десяток минут не могу связаться с

заведующим сектором «Е» и дальше терять понапрасну время не намерен. Передайте ему: оговоренная контрактом сумма мной три четверти часа назад перечислена. Заехать, как он

просил, к великому сожалению, не успеваю – срочно улетаю по неотложным делам.

– Я выполню все, о чем вы попросили, господин Берц!

– Премного благодарен! До свидания!

Вечером, передав смену напарнице, регистраторша отметила, что сегодняшнее

дежурство по сравнению с предыдущим, даже по их меркам, оказалось совершенно

неинтересным. Кроме поручения Стефа Берца, она приняла единственный заказ – от

клиента, отказавшегося назвать ей фамилию, что, впрочем, правилами допускалось.

Глава 14

Рабочий день в «Фетише» уже подходил к концу, когда заместитель председателя

правления г-н Патиссон нажал кнопку селекторной связи.

– Старший менеджер Сауб слушает!

– Прошу вас сегодня ненадолго задержаться. Жду у себя в 18.30.

– Хорошо!

Такой же разговор состоялся спустя минуту с главным маркетологом Тришем.

Патиссон, пожилой бездетный бельгиец, был не только правой и левой рукой

Клода Вилкау, но и его, по сути, наперсником. Добродушный, похожий на гнома, лысоватый старичок души не чаял в молодом, по сравнению с собственным возрастом, боссе.

И становился непреклонным, когда дело касалось интересов агентства. Сейчас

настал именно такой случай.

– Я зобрал ваз по везьма необычному вопрозу, – то, как нервно он сцеплял и

расцеплял пальцы, свидетельствовало о крайней степени взволнованности.

Сауб и Триш недоуменно переглянулись.

– То, что я вам зейчаз зкажу, должно озтатьзя между нами. Впрочем, езли бы

зтарый Патиззон не был в этом уверен, то приглазил бы зюда других людей.

З одной зтороны, разговор можно оценить, как вмешательзтво в чужие дела. Но

позкольку интерезы гозподина Вилкау я зтавлю выше озтального, то зчел необходимым

17

обменятьзя мнениями. Выбрал ваз не из-за занимаемых должнозтей, а изключительно

потому, что знаю: вы так же, как и я, преданы

фирме и ее хозяину.

– Какие могут быть сомнения? – немного истерично хихикнула старший менеджер.

– Так вот, вынужден зообщить: дела агентзтва позледнее время далеко не

блезтящи.

– Не может… – замолчал на полуслове Триш.

– Не только может, но так и езть! – сурово резюмировал хозяин кабинета.

– В последнее время мы подписали солидные контракты, – пискнула госпожа Сауб.

– И получили, не столь уж частый случай, стопроцентную предварительную оплату.

– Не отрицаю. Однако, – сморщился Патиссон, словно обиженный ребенок, – этих

денег уже нет.

– А куда они подевались? – отлично спетым дуэтом воскликнули главный

маркетолог и старший менеджер.

– Для этого я и приглазил ваз. И хотя отчазти чувзтвую зебя предателем по

отношению к гозподину Вилкау, зчитаю, что позтупаю правильно. Во-первых, потому, что желаю хозяину только добра. Во-вторых, убежден: его шантажируют какие-то

негодяи.

– На чем основана ваша уверенность? – Триш поднял проницательные глаза.

– За зтоль неприятными выводами – два, как может показаться, никак не звязанные

между зобой эпизоды.

– Что еще за эпизоды? – не удержала в узде женское любопытство Сауб.

– Значала – о финанзовом положении агентзтва. Точнее, о том, отчего его зчет

почти пузт. Причина – фиктивная зделка, под которую и ушли зредзтва. Езли без

экивоков, то подобным образом они были попрозту выведены из оборота. Заметьте: никогда, я повторяю – никогда, «Фетиш» подобным образом не позтупал. Мы все отлично

знаем, назколько щепетилен в этих вопрозах шеф. Но мне – не зпрашивайте откуда –

извезтно больше: в конечном итоге, деньги, причем наличными, достались гозподину

Вилкау.

– Малоприятный инцидент! – заключил Триш.

Госпожа Сауб лишь недоуменно и смешно пошевелила губами, будто пыталась

разжевать тайну, представлявшую собой некую липкую массу.

– Ну, а второй эпизод? – не терял присутствия духа главный маркетолог.

– Это везьма зтранный звонок. Он прозвучал немного раньше, чем злучилазь

эпопея з деньгами, в конечном зчете, превратившимизя в наличные персонально для

босса. Особого значения я поначалу звонку не придал. Но по звоей педантичнозти каззету

запизывающего узтройства зохранил. А когда ушли деньги, взпомнил о звонке. И вновь

прозлушал разговор – причем не единожды. Зделать из него вывод, годящийся для

уголовного доказательства, нельзя. Однако я продолжаю зчитать его подозрительным и

звязываю з последними малопонятными действиями Вилкау.

– Не могли бы его хотя бы тезисно пересказать.

– Зачем? Зейчаз мы прозлушаем запизь вмезте.

Патиссон сунул кассету в гнездо и нажал кнопку воспроизведения. После

минутной паузы прозвучал звонок.

– Алло! – послышался голос бельгийца.

– Это консалтингово-рекламное агентство «Фетиш»?

– Да! Чем могу помочь?

Поделиться с друзьями: