Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Дарт Вейдер согласно кивнул головой:

— Думаю, я сдержу слово, данное моффам, раньше, чем они думают. Сегодня я встречусь с Императором, и он не должен уйти с этой встречи.

Дарт Вейдер многозначительно посмотрел в глаза Дарту Фресу, и тот понимающе склонил голову.

— Я полагаюсь на тебя в этой последней встрече, — продолжил Дарт Вейдер. — Леди София всё так же борется с Силой, пытаясь отрицать её. Она может поддаться искушению и подставить себя под удар, ища смерти. Ты не предашь. Если я паду, мое место займёшь ты.

— Разве Император так опасен? — удивился Дарт Фрес.

— Сыворотка Дарт Софии дает ему Силу, подобной которой я не видел нигде

и никогда. Однажды я испытал на себе её мощь — это было невыносимо. Если бы не вмешательство Леди Софии…

— Так может, напасть на него вдвоем?

— Нет, есть дела, которые должны решать только двое, — ответил Дарт Вейдер. — Первым с ним встречусь я, и первый удар возьму я, и я выпью его Силу. Ты закончишь начатое мной. Я должен знать наверняка, что он умрёт, что моя дочь не станет донором для этого паразита, — Вейдер криво усмехнулся, покачав головой. — Одно время я даже начал верить, что этот человек действительно любит Еву. Но, оказывается, всё намного прозаичнее. Ему просто нужен донор. За Силу он сражается.

Дарт Фрес флегматично пожал плечами.

— Зачем? Кто сказал, что Император должен быть обязательно чувствителен к Силе?

— Иначе Дарт Акс не удержит власть.

— Что могу сделать для вас я, Владыка?

Вейдер задумался.

— Мы встречаемся в храме, в сердце Риггеля, — сказал он. — Я хочу, чтобы вокруг не было никого, кто мог бы помешать нам. Ни единого шпиона Императора, или генерала Вайенса. Ни души. Убей всех. Но так, чтобы тебя никто не заподозрил.

— Хорошо, Владыка.

…Испуганная Ева выскочила из кабинета с криком, но никто ей не ответил. Ни Дарта Вейдера, ни Дарта Фреса не было.

* * *

— Ну, вот мы и встретились, Дарт Акс. Или, вернее, Император? Генерал Вайенс? Как много имён… какое же настоящее?

Каменные стены прекрасного чудовища, укрывшего в своем чреве ситхов, многократно усилили голос Дарта Вейдера и вернули его эхом, заставив вибрировать барабанные перепонки от мощного звука.

Дарт Акс, словно разминая кисть правой руки, поигрывал сайбером, и алый луч с гудением прочерчивал быстрые дуги. На искалеченном жестоком лице ситха расцветала улыбка, нет, жадный и страшный хищный оскал, жажда крови, жажда убийства и жажда победы. Его тёмная фигура неторопливо, мягко, пластично двигалась в круге света, падающего сквозь круглое окно, лишённое стекол, и он походил на крадущегося чёрного леопарда в диких джунглях, поглотивших старинный город.

— А где же ваш ученик? — как бы между прочим поинтересовался Дарт Акс, прислушиваясь к тревожной тишине, которую нарушали лишь тяжёлые, напористые шаги Дарта Вейдера, под подошвами которого старинные камни лопались в пыль, и к шороху мелкой каменной крошки на полу, которую великий ситх заметал полой своего длинного чёрного плаща, преследуя уходящего, отодвигающегося в тёмную глубину храма Дарта Акса.

— Который из двоих? — поинтересовался Дарт Вейдер. — Кого вы выделяете особо?

— Дарт Фрес, — ответил Дарт Акс.

— Он займет моё место, если я паду, — ответил Дарт Вейдер. — Но сейчас ему здесь не место. Это только наше дело, и завершить его должны мы сами.

— Вы правы, — ответил Акс спокойно, но его оскал дышал злобой, а зрачки раскалёнными углями горели на перекошенном лице. — В битве за женщину между двумя никто не вправе вставать…

Его сайбер мгновенно прочертил длинную тонкую ленту, и ситх со всего разбегу обрушил ужасающий удар на Дарта Вейдера, вложив в него немалую толику Силы и своей ярости, едва ли не пригвоздив соперника к каменному полу, треснувшему под металлическими сапогами.

От

этого первого удара Дарт Вейдер вынужден был прогнуться в пояснице, отставив левую ногу назад, сдерживая этот ураган и вес навалившегося на него противника всем телом, дрожа каждым мускулом, и на миг обезумевшее лицо Дарта Акса оказалось прямо напротив его лица, прямо за скрещёнными сайберами, сыплющими искры. Ситх огрызался и скалился, и, казалось, жаждал вцепиться в горло сопернику зубами, как озверевший волк.

— Она моя! — рычал Дарт Акс, и Дарт Вейдер, плотно сжав губы, напрягая руки, медленно отодвигал, отстранял от себя беснующуюся, кипящую Силу, яростное лицо противника.

Оттолкнув Дарта Акса, Дарт Вейдер сам нанёс удар сверху и наискосок, не менее сокрушительный, вложив в него всю тяжесть своего огромного тела, всю ненависть и свое желание жить, трансформировавшиеся внезапно в жгучую плеть фиолетово-синей молнии Силы, хлестнувшей вовремя подставленный Дартом Аксом сайбер, оплетя его и взорвавшейся мелкими молниями, брызнувшими в разные стороны, отбивая камни от древних колонн.

Но и Дарт Акс вынес, вытерпел этот жуткий удар, от которого взбесившийся сайбер, казалось, выламывал руки из суставов. Сила, наполнявшая его тело, налила его до краев извечным ситхским желанием победы, и он готов был терпеть боль несравнимо большую, чтобы добиться своей цели.

Ситхи сцепились, сшиблись, как волна и скала, разбрызгивая всплески Силы, потоки молний и брызги искр из-под скрещивающихся сайберов, и их жуткие рваные тени плясали на стенах, то и дело принимавших на себя разряды их молний Силы, срывающихся с кончиков их хищных пальцев, тянущихся в Темноту, за сердцем противника, освещая себе путь длинными синими змеями.

Сайберы рвали, кромсали темноту, наполняя храм пылающим алым светом, в котором две чёрные фигуры тонули всё глубже, и казалось, эти двое уже терзают, рвут друг друга стальными когтями, сойдясь вплотную, сцепившись намертво, яростно, до последнего вздоха. Даже Толчки Силы, расходящиеся мощными кругами над дрожащим под ногами полом и разбивающие колонны, казалось, ни на волосок не отодвигали противников друг от друга. Живые тела, принимающие на себя эти чудовищные удары, оказывались крепче и прочнее каменных колонн, чьи основания пошли трещинами и начали рушиться.

От очередного удара Акса, разорвавшего в клочья плащ Вейдера, накрепко упершегося ногами в оседающие плиты, вылетел нижний камень в основании колонны прямо за спиной Дарта Вейдера, и та осела, увлекая за собой верхнюю балюстраду, раскрошив потолок тысячами чёрных извилистых трещин. Дарт Акс, страшный, распалённый, с руками, раскрытыми, как крылья ворона, на миг кинул взгляд наверх, и стало ясно, что конец схватки близок. Древнее сердце Риггеля не выдерживало страсти, бившейся в нём. Храм начал рушиться, а это означало лишь то, что тот, кто не успеет выйти, погибнет под обломками.

— Покойный Император хорошо обучил тебя, — пробормотал Дарт Вейдер, ощущая на губах вкус крови, живой крови. Мазнув ладонью по лицу, он стёр живую влагу с каменных губ и сделал шаг вперед.

— Ты не уйдешь отсюда! — прокричал Дарт Акс грозно, указывая на соперника алым лучом сайбера.

— Посмотрим, — ответил Вейдер, разжав свои каменные губы.

Он налетел на противника как метеор, готовый взорвать испуганную планету, и от столкновения двух мощных щитов Силы раскалённая плазма брызнула в разные сторон, расписывая древние стены новыми оплавленными письменами, а тело Акса, напряжённое, выдерживающее это чудовищное столкновение, дрожало, как натянутая струна, готовая лопнуть.

Поделиться с друзьями: