Еврейское остроумие
Шрифт:
"Француз" смотрит на него внимательно и говорит:
— Ну, так сделай себе из этого шабес! (Идишская пословица со значением "и много в этом толку? этого тебе хватит на субботнюю трапезу?")
Мойше и Ицик эмигрировали в Париж и решили говорить друг с другом только по-французски.
Мойше стучит в дверь.
— Qui est (кто там)? — спрашивает Ицик.
— Me, — отвечает Мойше.
— Те? — переспрашивает Ицик.
— Йе — подтверждает Мойше.
—
Пер-Лашез — знаменитое кладбище в Париже, где похоронен, в частности, Гейне.
— Ты был в Париже? Посетил Пер-Лашез?
— Конечно! Но я протанцевал лишь парочку кругов и сразу ушел.
— Я потерял на бегах кучу денег.
— Так тебе и надо! Зачем взрослому еврею бегать? Ходи медленно.
Леви встречает в Лондоне своего старого друга Кона.
— What are you doing here (что ты здесь делаешь)? — спрашивает он его, на что Кон гордо отвечает:
— I polish up my English (шлифую мой английский).
— You’d better English up your Polish ( лучше бы ты англизировал свой польский)!
Вариант.
— А зачем? Твой английский звучит вполне по-польски!
— Вы хотите поехать в Сицилию, господин Кроненгольд? Теперь, в июле? Но там же сейчас сорок градусов в тени!
— А что, мне обязательно ехать именно в эту самую Тень?
— Мориц, что вы проходили сегодня в школе?
— Учитель рассказал, что Ян Гус был сожжен в Констанце.
— Ничего удивительного. Когда мы прошлым летом отдыхали в Констанце, жара была такая, что мы тоже едва не сгорели до смерти!
— Тате-лебен, что такое "хоровое пение"?
— А ты не знаешь? Это когда поют оптом.
— Ваша дочка, господин Гольдфарб, и поет, и рисует, и сложена, как Венера, и так образованна!
Гольдфарб, с гордостью:
— А поглядели бы вы на нее, когда она на спине плавает!
Господин фон Польниц обращается к еврею Мордехаю, своей правой руке:
— Купите мне несколько красивых такс. Вот вам пятьдесят марок.
— Пятьдесят марок… — медлит Мордехай. — И вы хотите, чтобы таксы были первосортные?
— Вот вам еще двадцать.
— Так вы считаете, что семидесяти марок вполне достаточно?
— Хорошо, даю вам восемьдесят, — говорит фон Польниц, — но, по-моему, это чересчур много. Идите же, наконец!
Мордехай прячет деньги и идет к выходу, но у самой двери останавливается и спрашивает:
— Простите,
сударь, а что такое таксы?В светской компании некий господин здоровается с госпожой Гурвич и говорит:
— Вчера я встретил вашего супруга, консула…
— Как вы можете говорить такое? Это Наполеон был консулом, а мой муж — генеральный консул!
Господин Поллак взял своего шофера Иосифа с собой в Италию, чтобы тот прислуживал ему и за столом, и предупредил его перед отъездом:
— В Италии мы будем с тобой разговаривать только по-итальянски.
Во время обеда в Венеции он оборачивается к шоферу и говорит:
— Джузеппе, а гопл (вилку — идиш)!
Богатый Поллак — молодому робкому помощнику:
— Дайте мене,пожалуйста, пепельницу!
— Надо говорить "мне", — робко поправляет помощник.
— А зачем? Если я приду в банк и скажу: "Дайте менесто тысяч!", я получу их немедленно. А если вы туда пойдете и скажете это ваше "мне" — еще поглядим, что из этого получится!
Гольдштейн говорит жене:
— Сделай одолжение, Эльза, когда ты увидишь красивый пейзаж, скажи "очаровательно" или "божественно", только не говори каждый раз "на это никаких денег не хватит!".
— Ну, что вы скажете о моей картинной галерее?
— Перестаньте! Зачем развешивать по стенам чужих предков?
Приемные экзамены в Варшавском университете.
— Фройляйн Елена, из-за чего началась Троянская война?.. Ну… подскажу, из-за одной дамы. Как ее звали?.. Но ведь ее звали совсем как вас!
— Неужели Рабинович?
Тейтельбаум, только что приехавший в Вену из Галиции, спрашивает своего приятеля:
— Что означают буквы И. Г. (Industrie Gesellschaft — промышленная компания) после названия фирмы?
— Ну что же еще они могут значить — конечно, "из Галиции"!
Маленький Мориц поехал с отцом в Италию.
— Тате, что это за гора?
— Это Везувий.
— А почему она дымит?
— Ну, сегодня не шабес, делать ей нечего — вот она и дымит!
— Какого ты мнения о Шекспире?
— Понятия не имею. Я пью только пльзеньское пиво.
— Господин барон, этот поступок показывает ваше внутреннее благородство.
— Что значит "внутреннее"? Я со всех сторон аристократ!
Музейный служитель:
— Сударь, сюда нельзя садиться, — говорит музейный служитель. — Это кресло Наполеона.