Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Еврейское остроумие
Шрифт:

"Француз" смотрит на него внимательно и говорит:

— Ну, так сделай себе из этого шабес! (Идишская пословица со значением "и много в этом толку? этого тебе хватит на субботнюю трапезу?")

Мойше и Ицик эмигрировали в Париж и решили говорить друг с другом только по-французски.

Мойше стучит в дверь.

— Qui est (кто там)? — спрашивает Ицик.

— Me, — отвечает Мойше.

— Те? — переспрашивает Ицик.

— Йе — подтверждает Мойше.

Ну, кум арайн (тогда входи — идиш)!

Пер-Лашез — знаменитое кладбище в Париже, где похоронен, в частности, Гейне.

— Ты был в Париже? Посетил Пер-Лашез?

— Конечно! Но я протанцевал лишь парочку кругов и сразу ушел.

— Я потерял на бегах кучу денег.

— Так тебе и надо! Зачем взрослому еврею бегать? Ходи медленно.

Леви встречает в Лондоне своего старого друга Кона.

— What are you doing here (что ты здесь делаешь)? — спрашивает он его, на что Кон гордо отвечает:

— I polish up my English (шлифую мой английский).

— You’d better English up your Polish ( лучше бы ты англизировал свой польский)!

Вариант.

— А зачем? Твой английский звучит вполне по-польски!

— Вы хотите поехать в Сицилию, господин Кроненгольд? Теперь, в июле? Но там же сейчас сорок градусов в тени!

— А что, мне обязательно ехать именно в эту самую Тень?

— Мориц, что вы проходили сегодня в школе?

— Учитель рассказал, что Ян Гус был сожжен в Констанце.

— Ничего удивительного. Когда мы прошлым летом отдыхали в Констанце, жара была такая, что мы тоже едва не сгорели до смерти!

— Тате-лебен, что такое "хоровое пение"?

— А ты не знаешь? Это когда поют оптом.

— Ваша дочка, господин Гольдфарб, и поет, и рисует, и сложена, как Венера, и так образованна!

Гольдфарб, с гордостью:

— А поглядели бы вы на нее, когда она на спине плавает!

Господин фон Польниц обращается к еврею Мордехаю, своей правой руке:

— Купите мне несколько красивых такс. Вот вам пятьдесят марок.

— Пятьдесят марок… — медлит Мордехай. — И вы хотите, чтобы таксы были первосортные?

— Вот вам еще двадцать.

— Так вы считаете, что семидесяти марок вполне достаточно?

— Хорошо, даю вам восемьдесят, — говорит фон Польниц, — но, по-моему, это чересчур много. Идите же, наконец!

Мордехай прячет деньги и идет к выходу, но у самой двери останавливается и спрашивает:

— Простите,

сударь, а что такое таксы?

В светской компании некий господин здоровается с госпожой Гурвич и говорит:

— Вчера я встретил вашего супруга, консула…

— Как вы можете говорить такое? Это Наполеон был консулом, а мой муж — генеральный консул!

Господин Поллак взял своего шофера Иосифа с собой в Италию, чтобы тот прислуживал ему и за столом, и предупредил его перед отъездом:

— В Италии мы будем с тобой разговаривать только по-итальянски.

Во время обеда в Венеции он оборачивается к шоферу и говорит:

— Джузеппе, а гопл (вилку — идиш)!

Богатый Поллак — молодому робкому помощнику:

— Дайте мене,пожалуйста, пепельницу!

— Надо говорить "мне", — робко поправляет помощник.

— А зачем? Если я приду в банк и скажу: "Дайте менесто тысяч!", я получу их немедленно. А если вы туда пойдете и скажете это ваше "мне" — еще поглядим, что из этого получится!

Гольдштейн говорит жене:

— Сделай одолжение, Эльза, когда ты увидишь красивый пейзаж, скажи "очаровательно" или "божественно", только не говори каждый раз "на это никаких денег не хватит!".

— Ну, что вы скажете о моей картинной галерее?

— Перестаньте! Зачем развешивать по стенам чужих предков?

Приемные экзамены в Варшавском университете.

— Фройляйн Елена, из-за чего началась Троянская война?.. Ну… подскажу, из-за одной дамы. Как ее звали?.. Но ведь ее звали совсем как вас!

— Неужели Рабинович?

Тейтельбаум, только что приехавший в Вену из Галиции, спрашивает своего приятеля:

— Что означают буквы И. Г. (Industrie Gesellschaft — промышленная компания) после названия фирмы?

— Ну что же еще они могут значить — конечно, "из Галиции"!

Маленький Мориц поехал с отцом в Италию.

— Тате, что это за гора?

— Это Везувий.

— А почему она дымит?

— Ну, сегодня не шабес, делать ей нечего — вот она и дымит!

— Какого ты мнения о Шекспире?

— Понятия не имею. Я пью только пльзеньское пиво.

— Господин барон, этот поступок показывает ваше внутреннее благородство.

— Что значит "внутреннее"? Я со всех сторон аристократ!

Музейный служитель:

— Сударь, сюда нельзя садиться, — говорит музейный служитель. — Это кресло Наполеона.

Поделиться с друзьями: