Ф. М. Достоевский в воспоминаниях современников том 2
Шрифт:
Разница между Достоевским и Диккенсом, мне кажется, в том, что Диккенсу и не
снились те глубины и те вышины, которые прозревал Достоевский. У Диккенса
больше законченности, оттого его произведения, самые безотрадные, не
мучительные. У Достоевского, горизонт которого безграничен, не могло быть
законченности, а та, которая могла бы быть, часто не давалась ему, потому что он
вечно писал наспех. В страшное же по безграничности, куда с головой кидался
Достоевский, русский, европеец Диккенс кидаться и не
задохся бы там и не вынырнул бы. Так нырять способен только русский. И я
думаю, что Аверкиев и имел это в мыслях, называя Диккенса детским писателем, но, может быть, выразился грубо и неясно. Сам же Достоевский приучил нас
дышать в каком-то безвоздушном пространстве или там, где носил Люцифер
Каина. А кстати бы сравнить разговор Люцифера и Каина {27} с великим
инквизитором Ивана Карамазова. И выйдет, что Диккенс может сказать Байрону: в России, друг Байрон, есть писатели, о которых и не снилось нашим английским
поэтам, да и прозаикам также.
Вошла Анна Григорьевна, и Достоевский не успел мне ничего возразить;
разговор перешел на другое, а там явились еще гости.
Любимым писателем Достоевского был Диккенс; но еще любил он и не
раз рекомендовал мне прочесть "Жиль Блаза" {28}, "Martin l'enfant trouve"
{"Мартен-найденыш" (франц.).} Сю. "Жиль Блаза" я одолеть не могла. "Мартена"
прочитала; и тогда-то и подумала, что он ему так нравится оттого, что он самого
себя, то есть Достоевского, читать не может. У Сю тоже есть сходство с
Достоевским. Все трое они, то есть Диккенс, Сю и Достоевский, певцы
униженных и оскорбленных, но все трое различны. Достоевский не боится
выходить за границы, Диккенс из границ не выходит, а Сю выходит и теряется, теряет чувство меры. Тяжелое чувство производит Елизавета Смердящая {29}, но
у Сю, в "Мартене", есть одна работница {30}, перед которой Елизавета
Смердящая может показаться отрадным явлением, потому что чувствуешь, что, как ни искажен в ней лик человеческий, все же он в ней есть; чувствуешь, что
автор ясно видит ее перед собой, видит все ее унижение, всю грязь и сквозь все
это - душу; он не забыл сказать, что она незлобива, что она отдает ребятишкам
копеечки и хлеб, видишь ее всю и чувствуешь правду и нежелание автора ни
скрыть весь ужас, ни дразнить этим ужасом читателя. Сю же именно дразнит. Его
работница - скот, животное, человеческого в ней ни одной черты, и чувствуешь, что тут неправда, что автор что-то проглядел или скрыл или нарочно хочет
терзать, рвать за душу читателя, злить его. И читатель злится; может быть, автор
именно и хочет, чтобы читатель злился на среду, в которой возможны подобные
работницы, не знаю, может быть; знаю только, что я злилась не на среду, а на
самого автора, потому что чувствовала неправду; чувствовала, что он лжет, что
219
что-то скрыл или не умел сказать. Но это неумение сказать,
когда переступленыизвестные границы условного, свойственно французам или европейцам вообще.
Оттого умные и осмотрительные англичане известных границ и не переходят, а у
французов тотчас же за границей является сентиментальность или свинство, или
свинство и сентиментальность вкупе.
А. П. ФИЛОСОФОВА и М. В. КАМЕНЕЦКАЯ
Анна Павловна Философова (1837-1912) - общественная деятельница,
участница женского движения. Жена крупного чиновника, главного военного
прокурора, в 70-е годы она была настроена весьма оппозиционно. "Я ненавижу
настоящее наше правительство <...>, это шайка разбойников, которые губят
Россию", - писала она мужу (см. А. В. Тыркова, Анна Павловна Философова и ее
время, Пгр. 1915, стр. 326).
В квартире Философовой хранилась нелегальная литература, по слухам, у
нее скрывалась после суда Вера Засулич, имя Философовой связывали с побегом
Кропоткина. С Достоевским она сблизилась, видимо, во второй половине 70-х
годов, высоко ценила его, считала во многом своим наставником (первое
упоминание о Философовой встречается в письме Достоевского от 7 марта 1877
года - Письма, III, 260). Достоевский в свою очередь любил и уважал
Философову, неоднократно упоминал об ее "благородном сердце", "прекрасном
умном сердце" (Письма, III, 260, IV, 67), горячо переживал слухи о возможном ее
аресте.
Воспоминания А. П. Философовой и ее дочери М. В. Каменецкой о
Достоевском дополняют наши представления о связях его с людьми, враждебно
относившимися к царизму.
А. П. ФИЛОСОФОВА
<О ДОСТОЕВСКОМ>
На одном из литературных вечеров, которые устраивались в пользу,
кажется, курсов или Общества дешевых квартир {1}, я познакомилась с Ф. М.
Достоевским. Я помню, как я счастлива была его видеть! На другой день он ко
мне приехал, а затем мы часто видались. Как много я ему обязана, моему
дорогому, нравственному духовнику! Я ему все говорила, все тайны сердечные
поверяла, и в самые трудные жизненные минуты он меня успокаивал и направлял
на путь истинный. Я часто неприлично себя с ним вела! Кричала на него и
спорила с неприличным жаром, а он, голубчик, терпеливо сносил мои выходки! Я
тогда не переваривала романа "Бесы". Я говорила, что это прямо донос. Я вообще
тогда была нетерпима, относилась с пренебрежением и запальчивостью к чужим
мнениям и орала во все горло.
220
С Тургеневым я тоже познакомилась на одном из литературных вечеров.
Он был совсем европеец. Я его меньше уважала, чем Достоевского. Федор
Михайлович на своей шкуре перенес все беды России, он выстрадал и вымучил