"Фантастика 2023-146". Компиляция. Книги 1-19
Шрифт:
Как только они отдалились от охраны на необходимое расстояние, Бишоп круто повернулся к своему спутнику.
— Что это вы тут затеяли, Риордан? Какой судебный арбитраж? Такого органа не существует! Вы это придумали!
Мастер Бишоп был невысокого роста, сухопарый, но от него исходило ощущение внутренней мощи. Он говорил эмоционально, при этом на его скуластой физиономии не отражалось никаких чувств. Словом, он безупречно владел собой, учитывая оглушительное поражение первого дня войны.
— Он сгодился, как способ выманить вас из норы, — иронично произнес Мастер войны Овергора.
— Ах, да! Вы же бывший охотник! — снисходительно улыбнулся Бишоп. — Но я не сурок и не суслик.
— Я желаю говорить с Айнором.
— Вам ли не знать, что это невозможно? Контакты между поединщиками исключены во избежании сговора. Что-нибудь еще?
— Только это. Я требую привести Айнора, и вы его позовете.
— О, вы меня утомили, Риордан. Желаю вам хорошего вечера!
Мастер войны Крайоны повернулся и сделал шаг в сторону стражников.
— Стойте, Бишоп! Я знаю, за что бьется Крайона. И все остальные, кто с ней в доле, — бросил ему в спину Риордан.
Бишоп встал на месте, словно налетел на невидимую стену. Когда он развернулся, по его губам ядовитой сколопендрой проползла улыбка.
— Неужели? Ну, так поделитесь со мной вашим знанием. Я-то, невежда, полагал, что мы сражаемся за девятьсот тысяч золотых. Которые пока проигрываем. Но шансы еще остались.
Риордан подошел и, поставив ногу на бордюр, несколько секунд рассматривал бесчисленные костры Ярмарочного поля. Бишоп терпеливо ждал за его спиной.
— Лучшие умы Овергора бились над вашей загадкой, — наконец произнес Риордан. — Но все как-то не сходилось воедино, хотя идей было много. Да, вы нанесли мне удар, когда выпустили на Парапет моего младшего брата. Но это вам не помогло. И будь я проклят, если вы не понимали этого заранее! Тогда в чем смысл? Либо вы полные бездари, либо мы просто не додумались, куда вы целили.
— Спасибо за похвалу, пусть и не заслуженную, — скривился Бишоп.
— Не обижайся, Мастер. Она твоя по праву. И вдруг я стал отбрасывать все лишнее. А что, если вас не интересует победа в войне? А что, если вся ваша цель — это выключить меня любым способом? Если меня победит Стогнар…
— Айнор!
— Не трать наше время, — огрызнулся Риордан, и Бишоп тут же заткнулся. — Так вот, если он меня победит, то проблема решена. Но мы можем не встретиться. Очень велика вероятность, что его убьет кто-то из моих парней. Как быть с вашим замыслом? Неужели все так хрупко и ненадежно? Но нет, понял я! Если на моих глазах падет мой младший брат, которого я не смог спасти, это гарантировано отвратит меня от Парапета. Он станет для меня ненавистен. Вы на это рассчитывали, Бишоп? Да или нет?
Глаза Мастера войны Крайоны сузились до узкой щелки. Но он не проронил в ответ ни слова.
— Итак, я уйду в бесславную отставку и не доведу до конца… А что я не доведу до конца? Ради чего ваш презренный союз выкинул почти миллион золотых? Ну, Бишоп! Давай же! Подскажи мне!
Руки Мастера войны Крайоны зашарили по поясу. Он словно искал там меч, которого с ним сейчас не было. Риордан презрительно рассмеялся.
— Ну-ну, проверь как следует, может обнаружишь кинжал за пазухой! Моя Большая Реформа — вот ответ. Это ваш конец. Это финал мироустройства, каким вы его привыкли видеть. Овергор станет недосягаем. Он превратится в столицу мира, а остальные страны станут провинциями. Вот за что вы платили! Вот ради чего все поставили на кон. Интересно, а откуда вы узнали о моем проекте? Ха! Я догадался! Положительно, мне нужно было оскопить этого мерзавца! Граф Валлей, наш бывший визир, продал вам секрет! Его в чем-то можно было понять, пройдоха отчаянно нуждался в деньгах, потому что его шантажировал мой собственный слуга. О, не хмурьте брови, Бишоп. Наши внутренние дрязги — не вашего ума дело.
Большая реформа может быть реализована лишь с моим участием. Чтобы под наши знамена стеклись лучшие поединщики, я должен держать флагшток. Вывести меня из игры любым способом — вот ваша цель. И вы хорошо все продумали. Выигрывает мой брат — я мертв, и моя реформа мертва. Выигрываю я или один из моих ребят, то становлюсь либо братоубийцей, либо соучастником. На меня обрушивается народное презрение. Но еще сильнее по мне ударит собственная совесть. Моя мать, вероятно, от горя наложит на себя руки. Я ухожу в отставку с клеймом братоубийцы. Конечно, мне становится не до реформы в любом случае. И вы победили. Ваш замысел удался. Я ничего не перепутал? Таков был план?С лица Бишопа теперь слетела маска безразличия. Его губы кривились, глаза метали молнии.
— Ты — сам дьявол, Риордан! Тебе нужно умереть! –процедил он.
В ответ Риордан лишь беззаботно рассмеялся.
— Руки коротки! Желаешь со мной поединок? Прямо сейчас?
Бишоп медленно склонил голову.
— Нет. У меня нет шансов.
— Искренне надеюсь, что ты сейчас презираешь себя за трусость. Ваша затея рухнула. Все кончено. Проект Большой реформы одобрен королем и визиром, а я в силе и свободен от договора. Вы проиграли, Бишоп. Ты даже представить не можешь, с каким наслаждением я прикончу вас, мразей, — последние слова вырвались у Риордана против воли.
И он имел в виду не прямое действие, а свой проект. Но Бишоп все понял. Желваки на его тощих щеках готовы были порвать кожу.
— Зачем ты мне все это рассказываешь? Торжество победителя? Желание унизить проигравшего противника? Тебе это несвойственно.
Риордан кивнул.
— Верно подметил. А теперь вслушивайся в каждое мое слово. Отрасти себе ослиные уши, чтобы ничего не пропустить, — он сделал паузу, уничтожая Бишопа взглядом. — Я снова выйду на Парапет. Против Стогнара. Или Айнора, если тебе так понятней. Но только против него. Ты запишешь его первым. Это наш сговор. Если ты согласен.
Глаза Бишопа едва не вылезли из орбит. От волнения он начал заикаться. Жертва сама лезла в уготованный ей и не сработавший доселе капкан.
— Ка-а-ак? Как такое…Неужели…Ты не обманешь?
— Нет.
— Я принимаю сговор. Соглашение заключено! Отказа быть не может! — почти прокричал Бишоп, но вдруг осекся. — Но… Почему?! Что тобой движет?
— Тебе этого никогда не понять. Впрочем, есть условие. Ты немедленно позовешь сюда моего брата. Я буду говорить с ним. А теперь убирайся. Моим глазам стыдно, что они тебя видят.
Нервы Риордана будоражили его кровь, но даже они успели успокоиться, дожидаясь Стогнара. Пока брат вышел к нему прошло добрых полчаса, и уже десять минут Риордана пробирала легкая дрожь от свежего вечернего ветра.
Стогнар не дошел до Риордана шагов пять. Он остановился поодаль. Высокий, смелый, непреклонный. Прямая посадка головы. Гордо раскинутые плечи. Герой. Воин. Победитель. Убийца.
— Здравствуй, Стогнар, — сказал Риордан.
— Айнор.
— Ладно. Тогда просто — здравствуй брат! Я очень рад тебя вновь увидеть.
— У Айнора нет братьев в Овергоре, — равнодушно проговорил Стогнар. — Мой единственный брат сейчас находится в нашем шатре. Он оплакивает воинов, которых вы сегодня убили.
— А наша мать? — вырвалось у Риордана.
— Моя родина — Крайона, — голос Стогнара звучал отстраненно и даже чуть неприязненно. — Там моя семья. Там мои родители. И не говори, что приемные. Я это знаю и помню. Но они любят меня, как родного и сами стали родными. Там моя жена и двое моих сыновей. Овергор для меня чужая земля. Меня ничто с ней не связывает. Я отрекся от прошлого.