"Фантастика 2024-109". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
— Вот еще, — фыркнула Настя. — Думаете, у меня дел других не найдется?
— А между делом?
Девушка насупилась. Ее взгляд стал подозрительным и колючим.
— Ваши шутки совершенно неуместны, — сказала она, задрав подбородок. — Идите, вас заждалась ваша служба.
— Но я вернусь, — заявил Саттор, и Анастасия независимо повела плечами:
— Не надо мне угрожать.
Рик рассмеялся. Он сжал плечи Насти ладонями, порывисто наклонился и звонко поцеловал ее в щеку.
— Прелесть! — воскликнул Саттор и отступил, глядя на опешившую девушку с улыбкой. — До встречи, Настенька.
— До свидания, господин военный, —
Майор тихо хмыкнул и поспешил в административную часть лагеря. Однако отойдя на несколько шагов, обернулся, но Настю уже не увидел. Коротко вздохнув, Саттор продолжил путь, больше ни на что не отвлекаясь.
— Ястреб точно облезет, когда узнает, где я был и что видел, — хмыкнул Рик и окончательно выкинул из головы тайны исчезнувшей цивилизации.
К нужной палатке он подошел спустя несколько минут, откинул полог и вошел, не спрашивая разрешения, как, впрочем, и в первый раз. Связист сидел в одиночестве, увлеченно занимаясь своим делом. Рик приблизился к нему.
— Обнаружили что-нибудь?
— А?! — Связист порывисто обернулся и схватился за сердце. После укоризненно покачал головой: — Нельзя же так подкрадываться, господин майор. Я только что едва избежал инфаркта.
— Если ему надо, инфаркт всегда догонит, — «успокоил» связиста Саттор. — Так что обнаружили?
— Техники оказались правы, нет никакого блокиратора, — ответил мужчина. — И вроде бы на первый взгляд всё в порядке, но… ни хрена не в порядке. Я умом понимаю, что усилок просто так дурить не будет. Недавно сам по себе выправился и теперь работает, как раньше. Какое-то самопроизвольное помрачнение его мозгов.
Рик потер подбородок. Все-таки совпадение? И с постов не передают об активации постороннего устройства…
— Не, у него, конечно, такое уже было несколько раз, но должна же быть причина, верно говорю?
Саттор посмотрел на связиста.
— Тебя как зовут? — спросил он.
— Марк, — ответил тот, и офицер протянул руку, представившись:
— Рик Саттор, — глаза связиста чуть расширились, и майор ровно ответил на невысказанный вопрос: — Да-да, сын того самого генерала Саттора. А теперь снова активируй мозг. Ты сказал, что такое бывает периодически?
— Да, — подтвердил Марк, — было несколько раз. Так же вот вдруг падала мощность, а потом сама собой возвращалась. Сколько проверяем, но всё без результата. Нормальный усилок, работает себе и работает, хоть с самой Вселенной связывайся. А что?
— Было что-то, что совпало с изменением мощности сигнала?
Марк, выпятив нижнюю губу, пожал плечами, явно не понимая, что хочет услышать от него майор.
— Ну, подумай. Может что-то на раскопках произошло, или на периметре?
— Да хрен его знает, — ответил связист. — Не помню я.
— Хотя бы даты точно можешь восстановить?
— Ну, даты могу. И даже время. Журнал ведется, всё, как полагается.
— Сними сейчас показания и дай мне, — велел Рик.
— Как скажешь, приятель. Сейчас сделаем, — кивнул Марк и вернулся к своему аппарату.
А спустя еще двадцать минут Саттор уже спешил вернуться на Первый пост, чтобы проверить свою догадку…
Глава 11
Вездеход мчался к гарнизону, превысив обычную скорость передвижения по джунглям. Майор Саттор, управлявший
им, тихо матерился сквозь стиснутые зубы, отчаянно жалея, что машину нельзя поднять в воздух. Виляние среди буйной растительности только еще больше выводило из себя. Информация, которую вез Рик, распирала его, требовала немедленного начала действий, но вызывать Чоу он не хотел, потому что в свете новых открытий пользоваться переговорником, возможно, было опасной ошибкой.— Берни — осторожная задница! — рявкнул Саттор, изнывая от желания проехаться кулаком по красивой физиономии полковника. — Ч-щерт… — прошипел он, глядя на дорогу, которая, кажется, стала длинней в два раза.
Однако гарнизон появился в поле видимости, и майор засигналил, требуя немедленно убрать силовое заграждение.
— Бараны, мать вашу! — гаркнул он, глядя на часовых, проверявших, кто хочет проехать в гарнизон.
Оскорбление было неоправданным — дежурная смена делала то, что ей положено, обеспечивая пропускной режим. Рик это понимал, но он был взвинчен, потому промедление только еще больше вывело из себя. Наконец, барьер был снят, и вездеход ворвался на территорию гарнизона. На изумление в глазах сослуживцев Саттору было плевать. Он гнал к Штабу.
Бросив машину у входа, майор на ходу козырнул часовым, вытянувшимся по стойке «смирно» при его приближении, и взбежал по лестнице. Его путь лежал в кабинет коменданта, и Рик очень надеялся, что Чоу будет на месте.
— Майор Саттор… — начал было капитан Гогуа, но Рик отмахнулся и ворвался в кабинета без стука и доклада.
Полковник, хвала всем богам и Вселенной, сидел за своим столом, но не один. На столе вольготно расположилась жена капитана СБГ. Оба были одеты. В этот момент ничего откровенного не происходило, если, конечно, не считать флирт. Саттор остановил взгляд на женщине, и не думавшей менять своего местоположения, поджал губы и стремительно приблизился к столу. Он взял любовниц Чоу на руки, вынес ее в приемную и, поставив на пол, буркнул, не особо отдавая отчет тому, что говорит:
— Захочет трахаться, вызовет. Пока полковник занят.
И закрыл дверь перед носом побагровевшей женщины.
— Твою мать, Саттор! — рявкнул Чоу, не до конца отойдя от шока после произошедшего. — Какого хрена ты…
Рик вернулся к столу, из-за которого Бернард только начал подниматься, упер ладони в столешницу и гаркнул:
— Через пять дней будет новый прорыв! Берни, твою мать, ты слышишь? Пять дней! Нужно начинать вывоз оборудования и…
— Стоп! — воскликнул Чоу. Он мотнул головой и снова сел в кресло. — Давай по порядку. Откуда сведения? Да выдохни ты уже! — и закончил более спокойно: — Я весь твой, демон. Доложи по-человечески.
В это мгновение дверь в кабинет распахнулась, и на пороге появилась разъяренная фурия. Ее взгляд остановился на майоре, Саттор посмотрел на Чоу, и тот, поднявшись из-за стола, направился к оскорбленной любовнице.
— Берни, выкини отсюда эту сволочь, — потребовала женщина. — Ты знаешь, что он мне сказал? Берни, если ты этого не сделаешь, клянусь, я…
Что клялась сделать супруга службиста, Рик уже не услышал, потому что полковник оттеснил ее обратно в приемную и закрыл за собой дверь. Ждать пришлось недолго. Бернард вернулся с непроницаемым выражением на лице. Что он там сказал своей подружке, осталось тайной, но никто больше в кабинет не врывался, не угрожал и не требовал изгнать наглеца вон.