Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2024-109". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:

– Ее приданое, - усмехнулась леди.

– Только одна вещица, но она делает Лизель в моих глазах самой желанной. До свадьбы, дорогая, до свадьбы, - в голосе лорда Рэналда проскользнула нежность.
– Ну, хватит ревновать, милая, ты же знаешь, кто мое сокровище.

– Кто?
– кокетливо поинтересовалась женщина.

– Ты, любимая зануда, - зарычал он, и из спальни донесся заливистый женский смех.

Я осторожно шагнула назад, оглянулась, но, похоже, это был тайный ход, которым пользовались редко, и быстро зашагала прочь, стараясь передвигаться, как можно, более бесшумно. На моих губах играла улыбка. Да простят меня Святителя. Я гадкая, я знаю, но убрать с лица эту злорадную

усмешку никак не получалось. Учитель всегда говорил, что главное в жизни - это честь и совесть. Похоже, у меня не было ни того, ни другого.

Я даже не заметила, как дорога привела меня к кухне, вот как-то сама по себе вышла. Подслушанный разговор все крутился в голове. Интересно, что же за вещицу привез лорд Кетер? Надо спросить у лорда Ормандта, быть может, расскажет. При мысли о маге я невольно смутилась и покраснела. Затем подняла голову и столкнулась с собственным отражением. Настроение стремительно испортилось. Зато и ухмылочка исчезла. Все, ночь прошла, утренний заряд бодрости тоже. Я Айлин Тэмхас, простолюдинка, уродина и одиночка, не стоит об этом забывать. С этими мыслями и вошла на кухню.

Повара уже вовсю трудились. Котлы пыхтели, сковороды шкварчали, пахло луком, травами, специями и еще чем-то. Меня заметила женщина в белом чепце и махнула рукой, указывая на стол. Вскоре передо мной стояла тарелка с запеканкой, булочки и чай. Я благодарно кивнула, и на меня перестали обращать внимание. Это меня вполне устраивало, поесть в тишине и одиночестве, вот оно маленькое счастье. Никто не пристает с расспросами, не лезет в душу и не отвлекает от собственных мыслей. Закончив с завтраком, я отнесла посуду в мойку и даже пыталась ее помыть, но на меня замахали руками, и я ушла, не став настаивать.

Леди Лизель должна была уже скоро проснуться. Я вздохнула и пошла обратно, надеясь, что сегодня е будет не до меня. Во-первых, вчерашний бал и ее кавалеры, во-вторых, после завтрака аристократы отправлялись на охоту, в-третьих, нужно быть полной... жабой, чтобы среди торжеств думать о том, как сказать гадость собственному телохранителю. Потому, я старалась верить, что сегодня утро мне больше ничто не испортит.

* * *

Леди Кетер еще сладко спала. Моя комнатка находилась за стеной и имела прямой проход в покои леди, но решила сначала зайти к себе, чтобы поправить прическу. Я встала перед зеркалом, распустила волосы и начала причесываться заново, задумчиво глядя на свое отражение.

– Когда мы вернемся в мой замок, ты эту красоту прятать не будешь, - тихо произнес голос лорда Стифена, и его сильные руки сжали мои бедра.

Я вскрикнула, попыталась освободиться, но он развернул меня к себе, перехватывая обе мои руки одной своей, а второй прижимая к себе вплотную.

– Отпустите меня немедленно, - воскликнула я.

– Где ты была?
– спросил лорд.

– Завтракала, пока леди спит, - ответила я, все еще пытаясь освободиться.

– Я спрашиваю, где ты была?
– прошипел он, и я поняла, что аристократ в ярости.
– Куда ты исчезла на балу? И с кем? Это мальчишка из моей охраны? Я видел, как он вертится рядом с тобой. Отвечай!

– Отпустите, - я тоже начинала злиться.

– Где ты бы-ла?
– по слогам повторил лорд.

– Там и была, - я повысила голос.

– Не ври!
– мне показалось, что он готов меня ударить.
– Я следил за тобой, ты исчезла! Я искал, но тебя не было. Где и с кем ты была?

– Лорд Кетер, вы ведете себя недопустимо, не вынуждайте меня...

Глаза лорда сузились, он впился в мое лицо пристальным взглядом, и его дыхание вдруг стало тяжелым. Я испуганно дернулась,

попыталась освободить хотя бы руки, но хватка аристократа оказалась железной.

– Айли, - хрипло произнес он, - что же ты со мной делаешь?

– Лорд...

Договорить мне не дали, лорд Кетер завладел мои губами, жадно, грубо, болезненно. Он застонал, а я... Я, что есть силы, наступила ему на ногу каблуком. Лорд взвыл, невольно освобождая меня, и я бросилась к двери в покои леди Лизель. Сзади раздалось рычание и тяжелые шаги, но я успела забежать к будущей графине, и ее отец не посмел следовать за мной.

Слезы застилали глаза. Мне было так обидно. Святители, неужели я еще мало страдала? За что вы наказываете меня еще и этим? Я ведь просто хотела выполнить свою работу и уйти. За что?! Чем я заслужила вашу немилость? Сколько же еще унижений и страданий вы мне отмерили? Рыдания еле удавалось сдерживать, чтобы не разбудить леди Лизель. Если она увидит мои слезы... Не хочу доставлять ей подобной радости. Это меня и привело в себя. Я ожесточенно протерла глаза и решительно направилась к креслу. Волосы немного спутались из-за борьбы с аристократом, а щетка и шпильки остались там. Я выглядела ужасно! Ну и зачем мне понадобилось переплетать косу? Хотелось завыть от злости и отчаяния.

В спальню заглянула одна из служанок. Она внимательно посмотрела на меня, подошла и достала из кармана гребень. Молча, протянула мне, затем вытащила из своих волос несколько шпилек и тоже отдала мне. Я благодарно улыбнулась, и девушка дала мне еще и носовой платок. Мне стало невозможно стыдно, она увидела, что я плакала. Я кивнула, не глядя на нее, и служанка жалостливо вздохнула, совсем выведя меня из равновесия, которое я с таким трудом достигла. Спешно встав, я направилась к зеркалу, взглянула и ужаснулась. Это не Лизель жаба, это я жаба. Нос распух, верхняя губа прикушена, волосы спутаны, отметины... эти всегда со мной.

– Мамочка, - сипло прошептала я, испуганно обернулась на леди, но она продолжала спать.

Поджав губы, я ожесточенно работала гребнем, наводя на голове порядок. Затем коротенькое заклинание, и следов слез не осталось, это тоже целительство. Вот так гораздо лучше. Эти аристократы... они не дождутся от меня слабости. Вздернув подбородок, я вернулась в кресло, ожидая, когда моя подопечная, наконец, откроет глаза.

Дверь снова открылась, и вошел лорд Стифен. Он угрюмо посмотрел на меня, затем перевел взгляд на спящую дочь, и лицо его смягчилось. Лорд подошел к кровати и ласково позвал:

– Лизель, Лизи, просыпайся.
– Она заворочалась, что-то пробурчав, и отец улыбнулся.
– Малышка, парадный завтрак, тебя уже ждут. Вставай.

– Папочка?
– необычайно милая со сна, похожая на котенка, леди Лизель открыла глаза и потянулась.
– Я так сладко спала.

– Знаю, Лизи, но пора вставать. Скоро на охоту.
– Ворковал счастливый отец.

Затем посмотрел на меня, неожиданно отвел взгляд и глухо произнес:

– Айлин, позовите девушек, пусть помогут леди привести себя в порядок.

Будущая графиня повернула голову в мою сторону и сморщилась.

– Она меня раздражает, скорей бы от этой страшилы избавиться, - пожаловалась она отцу.

– Лизи!
– лорд вдруг вспыхнул, но сразу взял себя в руки.
– Через несколько дней свадьба, и госпожа Тэмхас оставит тебя. Айлин, выполняйте.

Молча, не глядя на аристократов, я выглянула в другую комнату и позвала девушек. Они бойкой стайкой влетели в спальню, покосились на лорда Кетера, одна даже очень кокетливо, и принялись за дело. Леди увели в ванную комнату, я осталась стоять в спальне, дожидаясь, когда лорд уйдет, но он не ушел. Сел в кресло и посмотрел на меня.

Поделиться с друзьями: