"Фантастика 2024-67". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
Наверх.
И дальше. Замок. Ход. Людей.
– Тебя могут убить. Жди. Я вернусь. Сюда. Хорошо?
Рытвенник заскулил. Но… понял? Кажется.
– Если хочешь, возвращайся в лес. Там тебе привычнее.
Нет, не вернется. Будет ждать. И это почему-то обрадовало. Хоть кто-то его будет ждать.
– До реки и проводить можешь, - рука сама скользнула по кривому хребту. – А там, где люди, там лучше не показываться. Глупые они. И злые.
Рытвенник вздохнул. И потянулся следом. Там уже, в реке, где вода обтекало тело, Ирграм остановился.
–
А в подземный ход нырнул один.
И…
И можно было бы отступить. У него ведь есть уже один камень. Но одного мало. Слишком мало. И Ирграм решительно направился в темноту. Благо, этот след он мог взять и сам. Запах дерьма, казалось, крепко въелся в камни, раз и навсегда отметив дорогу.
Из камеры он выбрался не сразу.
Долго стоял, прислушивался к темноте подземелья. А потом все-таки решился, тронул, и когда та приоткрылась, скользнул в темноту.
Правда, ненадолго.
– А я-то гадаю, - раздался донельзя знакомый и такой сладкий голос. – Где же пропал наш друг Ирграм? Не случилось ли с ним еще какой-нибудь беды?
Миара стояла, почти сроднившись с темнотой.
Маги.
Кажется, сейчас Ирграм ненавидел магов куда сильнее, чем обычно. И губа непроизвольно задралась, а из глотки донеслось шипение.
– Спокойно, - магичка не испугалась. – Поверь, сейчас не самое лучшее время выяснять отношения. Поговорим?
– П-поговорим, - Ирграм облизал клыки.
– Мне сказали, что ты сбежал. И не ты один, а еще мальчишку прихватил, которого тут держали. Он жив?
– Умер.
– Отлично, - огорченной Миара не выглядела, стало быть, мальчишка не был ей нужен. – Давно следовало бы… точно умер?
– Точнее некуда.
Рытвенник телом не побрезгует.
– Как?
– Шею свернул. Споткнулся в темноте.
– Бывает. Здесь и вправду темновато… тело?
– Там, - Ирграм качнул головой. – В подземельях. Бежать хотел. Я за ним… вряд ли найдем.
– А из клетки как выбрался?
– Чудом?
– Сойдет, - Миара махнула рукой. – Все равно сейчас не до него. Слышал?
– Чума?
– Красная, - она приподняла юбки. А от нее тянуло… знакомо. Слабостью? Болезнью? Нет, не болезнь. Усталость? Похоже на то. И не мылась она давно. А даже прекрасные магички имеют обыкновение потеть. – Где ты живешь? И тебя тут все устраивает? Ты мне наверху нужен. Здесь никто ничего не смыслит в медицине, а скоро заявится этот ублюдок Карраго.
Ирграм вздрогнул и подумал, что возвращаться сюда было не самой лучшей идеей.
– И чувствую, что все это – его затея. Правда, пока не понимаю сути. Ты помнишь, у них с Алефом были дела? Так?
– Д-да.
– Кстати, тебе и вправду лучше не показываться ему на глаза, - она слегка поморщилась. – Ладно, наверху расскажешь.
Ирграм покачал головой и выдавил:
– Солнце. Кожа. Горит. От солнца.
Странно, что с рытвенником ему было разговаривать проще.
– Тогда нужно найти место,
где солнца нет. Идем. Я хочу поговорить с тобой.Кто откажет госпоже в такой мелочи?
Ирграм неловко заковылял следом.
– Тот ход, куда выводит?
Он на мгновенье задумался, не стоит ли солгать, но потом решил, что смысла в этом немного.
– На скалу. В пещеру. Оттуда можно спуститься. Тропа узкая. Но есть. И дальше лес. Купол будет?
– Будет, конечно… точнее уже есть. Не чувствуешь?
Ирграм прислушался и вынужден был отметить, что нет, ничего особого он не ощущает.
– Сразу поставили, как только… нет, ход нам не поможет, разве что найдется такой, который на пару дней пути. И не уверена, что купол и под землей все не перекроет.
Клетка стояла пустой.
Из нее убрали солому и тряпье, саму же не тронули. Стража держалась у выхода, старательно делая вид, что все-то именно так, как должно.
Но от людей пахло страхом.
Даже нет, не так – первозданным ужасом. Плохо. Очень и очень плохо.
Миара же будто и не заметила. Она быстро поднялась по лестнице, чтобы нырнуть в боковой коридор.
– Тут есть вполне закрытые помещения, которые, возможно, не слишком удобны, но всяко лучше камеры. Боги, почему ты сразу не сказал, где тебя заперли?
– Там неплохо, госпожа, - робко заметил Ирграм.
– Видела я… кстати, ты сейчас чем питаешься? Мне сказали, что еда оставалась нетронутой. Тебе она не нужна? Или нужна, но иная?
– Кровь.
– Человеческая? Или и животных пойдет?
– Сам пока не разобрался. Но… живого существа.
– Хорошо. Распоряжусь… кролики подойдут?
– Вполне. Спасибо, госпожа.
– Пока не за что. Мы должны убить этого ублюдка. А потому… - она обернулась и белое лицо магички показалось ужасным. – Потому ты расскажешь мне, чем они занимались. Мой гребаный братец и эта скотина.
Вариант с отказом явно не предусматривался.
И… почему бы и нет?
Хотя, конечно, знал Ирграм не так и много.
Глава 24
Глава 24
Винченцо
Как ни странно, но Винченцо без труда провалился в сон. Даже с облегчением. Должно быть потому, что во сне он не испытывал ни сомнений, ни страха.
Да и мысли лишние не терзали.
Он не мог сказать, как долго длился сон, ибо сознание его не воспринимало времени, но очнулся резко, разом вынырнув из небытия.
– Ты не понимаешь! Я должен быть там! – мальчишка, ставший властителем, пожалуй, самого невезучего замка по эту сторону гор.
Хотя, может, мальчишка и не виноват.
А второй где? В библиотеке? Не важно. Важно, что Винченцо знает немного больше, чем раньше, а это уже хорошо.
– Там – это где? – уточнил Дикарь.
– С моими людьми!
– С теми, что стоят на воротах? Или с теми, что собираются эти ворота ломать?
– Уже? – сипло поинтересовался Винченцо. – Быстро они.