"Фантастика 2025-108". Компиляция. Книги 1-28
Шрифт:
– Так езжай, кто тебе мешает?
– Сорвался я. Рыцарь Алор просветлел лицом, сделал шаг вперед, но вдруг неожиданно уперся в барона Шорка. Попытался обойти, но не получилось, рядом возник Виктор.
Силой тащить королеву в бричку, что ли? Если нужно...
Не потребовалось. Оглянулась принцесса, теперь уже королева Альтзора на своего защитника, да и поплелась в мою бричку. Надеюсь, что там ей места хватит. Взошла без посторонней помощи и уселась прям посередине, чтобы мне рядом места не хватило.
Вздохнул, сел напротив неё, спиной к кучеру, и поехали мы во дворец.
Всю дорогу Альтзора молчала, а я исподволь
Морской воздух или что-то там ещё пошло бывшей принцессе, а теперь королеве на пользу. Бледная, анемичная девочка превращалась в прекрасную женщину. Ушла девичья худоба и угловатость, наметилась грудь, жесты, ранее порывистые и неловкие, обрели изящество. Альтзора будет красавицей, стройной, с прекрасной фигурой, правильными чертами лица и большими синими глазищами, в которых суждено пропасть не одному мужику.
Плохо только, что смотрит на мир она как-то... Излишне серьезно, что ли.
– Ваше Величество, что я вам успел сделать плохого?
– Напрямик спросил я, когда мы остались одни в Малом Тронном Зале.
Тащить королеву в королевские покои я все же не стал, кто знает, что она подумает. Рыцарь Алор сунулся было следом, но снова натолкнулся сначала на Виктора, а потом и на барона Шорка, и остался во дворе замка.
Молчание.
– Ну так, Ваше Величество?
Альтзора отошла к окну и демонстративно уставилась на океан.
Понятно, со мной не желают разговаривать больше. Знать бы ещё, почему.
– Ваше Величество, ваше поведение не приличествует коронованным особам.
– Холодно сказал я.
– Ваше поведение, Ваше Величество...
– Она выделила тоном последние слова.
– Тоже нельзя назвать образцом добродетели. Вы заточили в башню вашу родную мать!
– Так что же мне делать остаётся? Думаешь, что их всех надо отпустить? И графиню Нака тоже отпустить?
Альтзора промолчала, только непонимающе посмотрела на меня.
– И графа Лурга тоже отпустить?
– Граф Лург грубый мужлан!
– Нерешительно сказала Альтзора.
– Но устроить заговор, переворот, заточить в тюрьму собственную мать...
– Ваше Величество, понимаете ли вы создавшееся положение?
– Как мог спокойнее спросил я.
– Прекрасно понимаю! Ты решил, что можешь...
– Создавшееся положение такое. Я король, а ты королева. Не мы это решили, это решили за нас. Но теперь, перед людьми и....
– Вспомнил к месту про храм Всеотца.
– ... И перед богами мы с тобой муж и жена, король и королева. Так или иначе, нам с тобой предстоит поддерживать друг друга. Так или иначе. Наедине можешь делать что хочешь. Но на людях изволь вести себя соответственно своему и моему статусу! А твоего поведения я просто не понимаю. Что за сцена-то на площади?
Альтзора даже не повернулась в мою сторону.
И я вдруг с пугающей ясностью осознал, что этот раунд я проиграю. Альтзора просто откровенно нарывается на ссору, на то, чтобы поругаться со мной. А после того, как поругаемся, какой у меня выбор? Запереть её туда же, в Западную башню, поближе к королеве? Или просто прямо сейчас удавить?
Отвернулся от нее, подошел к соседнему окну. Вечерело, большие корабли торговцев покачивались в гавани около умиротворенного Рынка, на горизонте виднелось несколько парусов.
Принцесса молчала, молчал и я.
– Ваше Величество. Вы любите рыцаря Алора?
– Спросил я.
– Конечно же нет!
– Альтзора не обернулась
– Что за глупости вы говорите, Ваше Величество!
Показалось ли мне, или чуть дрогнул её голос? Нет, не показалось, конечно же. И конечно же ты его не любишь, да. А то по тебе не видно ничего. Жаль вот только, что ответного чувства я в нем не увидел.
Не пошли тебе, девочка, на пользу рыцарские романы...
– Ваше Величество, я не прошу вас отказаться от вашего увлечения. Я прошу вас быть осторожной. Сведения, полученные мной от...
– Запнулся.
– От преступников, содержащихся в Западной башне, выставляют рыцаря Алора не в самом лучшем свете.
Или ты совсем, дурочка, не понимаешь, зачем ты нужна была этому рыцарю и бывшей королеве? И что твоя жизнь не на долго длиннее моей стала бы. Роди ты ребенка, и судьба твоя уже предрешена.
Альтзора вспыхнула, развернулась ко мне.
– И что теперь, ты посадишь благородного человека в темницу лишь потому, что несчастные оговорили себя и его под пытками?
Короче, не получилось у нас разговора. Принцесса отвечала односложно и только и ждала момента, чтобы избавиться от моего общества. И слова мои не находили отклика, говоришь как перед телевизором. Ты говоришь, тебе что-то отвечают, а толку мало.
– Альтзора. Я ничего у тебя не прошу и ни к чему не призываю. Живи тут.
На лице принцессы промелькнуло выражение 'вот уж спасибо', а я понял, что снова нашел не те слова.
– Прости.
– Я решил отбросить всю эту королевскую шелуху. Ну да, не воспитывался я королем, не воспитывался. И такие, как Альтзора, они ж, наверное, сразу чувствуют, что королевской крови во мне как-то не очень много, и недостаток королевского воспитания чувствуют... Ну да, по меркам своего мира у меня обычное советское воспитание. Может, оно и получше тутошнего, королевского. Я знаю не только как правильно держать нож и вилку, но ещё я знаю, что плохо пытать людей и держать рабов. Я ещё много чего знаю. Только здешнее дворянство того не оценит. Для него тут важнее каллиграфическое письмо да правила куртуазного тону...
– Прости, Альтзора. Чушь говорю. Слушай. Давай ты не будешь считать меня чудищем, ладно? Я же ничего такого тебе не сделал-то плохого. Да и людям... Людям тоже не сделал.
– А что ты сделал с бедным графом Дюка?
Мысленно зарубку на память - откуда она знает? В порту высадились только сегодня. Ну да, Вихор говорил, что в городе какие только слухи не ходят. Начиная от того, что я собственной персоной разогнал наемников и рыцарей-бандитов в количестве сотни человек, а потом догнал каждого и посадил всех на кол вдоль улицы. И вот теперь стоят они там, вдоль дороги, с косами... Нет, может, и следовало бы так поступить.
– Граф Дюка убил моего друга и учителя, убил и его семью. А до того он убил многих прочих людей, которые делили со мной хлеб. Убил ни за что, просто так. И я не сделал с ним ничего такого, чего бы он не делал с другими.
Альтзора молчала.
– Кто же виноват, что отмерялось ему той же мерой? А может скажешь, что графиню Нака я тоже зря запер?
Альтзора молчала. Но в глазах её что-то мелькнуло такое... Что-то, похожее на понимание.
Чую, что процесс переговоров с принцессой будет очень долгий. Ну что же тут поделать, Маша бы сказала, что это такой древний и красивый обычай - мужчина уговаривает девушку.