"Фантастика 2025-47". Компиляция. Книги 1-32
Шрифт:
Одним прыжком ниндзя буквально взлетел на крышу небольшого дома и бросился бежать. Кэнсин заскочил следом, понимая, что такому врагу нельзя давать уйти, если хочешь жить. Погоня по крышам продолжалась недолго. Хитокири очень быстро нагонял ниндзя. До не совсем уберёг его от вражьего клинка — частично были повреждены завязки и панцирь болтался, мешая бежать, но, главное, по боку текла кровь. Навряд ли ранение серьёзное и боли он пока не чувствует, однако очень скоро потеря крови даст о себе знать. А значит, он должен прикончить мальчишку во что бы то ни стало, провалить задание гэнина Иэмицу он не может. Ниндзя резко остановился прямо посреди крыши и обернулся, вскидывая катану с обрывком цепи.
Юисиро Томоэ шагала по улице Химэндзи. Она в последнее время много пила и спала почти с каждым мужчиной, что мог предложить ей хорошую сумму денег. Она опускалась всё ниже, но это пока никак не сказалось на её красоте и она всё ещё могла сойти за благородную женщину, коей дочь бедного, но гордого самурая и являлась. Сначала ей показалось, что начался дождь, на лицо и одежду ей упали крупные тяжёлые капли. Вот только пахли эти капли сталью — кровь! Она подняла глаза и тут с крыши на землю, прямо перед её ногами, упал человек в распоротом в нескольких местах кимоно, под ним тут же начала растекаться тёмная багровая лужа. Следом на мостовую ловко спрыгнул юноша (почти мальчик) с обнажённым мечом в руке. Из длинной раны на лице его текла кровь.
Томоэ неожиданно покачнулась, ноги отказались держать её, в глазах потемнело.
Госпожа Масако была немолодой женщиной, вдовой самурая клана Чоушу. Её дом был довольно велик, особенно для одной женщины, поэтому она почти с радостью приняла предложение даймё Ёсио-доно — давать приют людям, верным ему. Госпожа Масако отлично понимала кто это и чем эти самураи и ронины занимаются на службе Ёсио-доно, однако они исправно платили ей за кров и стол, за иных, вроде мрачного мальчишки со шрамом по имени Химура Кэнсин, который особенно нравился госпоже Масако, приходили деньги от самого даймё. Эти частенько водили к себе женщин, госпожа Масако закрывала на это глаза, однако она была очень удивлена, увидев, что Кэнсин несёт молодую женщину на руках в свою комнату.
— Взрослеет мальчик, — усмехнулся Лизука, проходивший по коридору и видевший то же, что и госпожа Масако. От его голоса женщину передёрнуло — этот человек был очень скользким и не нравился госпоже Масако, хотя всегда платил вовремя и сполна.
Кэнсин почувствовал чьи-то руки на своих плечах. Он метнулся в сторону, обнажая меч, всегда лежавший около него. Отточенный до бритвенной остроты клинок коснулся шеи какой-то женщины. Кэнсину понадобилось несколько секунд, чтобы понять кто это. Женщина, которую он вчера (или уже сегодня?) принёс в дом госпожи Масако, он ведь даже не знал как её зовут.
— Я… — прошептала она, стараясь как можно аккуратней отодвинуться от смертоносного клинка. — Я не враг тебе… Не враг.
Опомнившийся Кэнсин опустил клинок и тут же сам полетел на пол — книги, на которых спал юноша рассыпались. Женщина вежливо прикрыло лицо, пряча улыбку.
— У тебя столько книг, — произнесла она. — Ты много читаешь?
— Просто на них удобно спать, — буркнул Кэнсин, поднимаясь с пола.
— Мы ведь с тобой ещё не знакомы, — сказала женщина, — хоть и провели под одной крышей ночь. Кстати, спасибо, что уступил мне своё татами. Моё имя Томоэ, Юисиро Томоэ.
— Я — Кэнсин, Химура Кэнсин. Не за что. Я могу проводить тебя домой, сейчас на улицах Химэндзи неспокойно, одинокой женщине весьма опасно ходить по улицам города.
— У меня нет дома, — покачала головой женщина по имени Томоэ (это имя показалось Кэнсину знакомым, но он не знал откуда именно), — то есть в Химэндзи нет. Я недавно в столице.
—
Чем же ты занимаешься? — удивился Кэнсин.Ему показалось, что Томоэ несколько покраснела, но достаточно быстро сказала:
— Пока ничем. У меня нет работы.
— Я поговорю насчёт тебя с госпожой Масако — это хозяйка этого дома. У неё есть несколько помощниц, но они не справляются с тем количеством людей, что живут здесь. Думаю, она только обрадуется ещё одной.
— Ты очень добрый юноша, — вновь, теперь уже открыто улыбнулась Томоэ. — Спасибо за заботу обо мне.
Щёки Кэнсина словно огнём обожгло.
— Что за женщину привёл к себе Кэнсин? — спросил несколькими часами спустя Ёсио у Лизуки.
— Она назвалась Томоэ, — ответил глава хитокири клана Чоушу. — Кэнсин попросил за неё перед госпожой Масако. Теперь она готовит еду и подаёт её твоим людям. На неё уже обращают внимание многие самураи и ронины.
— Проверь ей, — бросил Ёсио, — как можно тщательнее. Приступай прямо сейчас. — Даймё не хотел, чтобы Лизука знал о его делах с Кэндзи. Не то чтобы не доверял главе убийц, но всё же…
Лизука поклонился и вышел. Через десять минут вошёл Сёго, ещё через пять — Кэндзи. Тахара не отказался от своего гаидзинского одеяния, однако вместо палаша носил на поясе тати. Ёсио слышал, что он берёт уроки фехтования у Кэнсина. Это было несколько смешно, хотя зная уровень мастерства юного хитокири…
— Ёсио-доно, — неожиданно для даймё и его военноначальника упал на колени Кэндзи, низко склонив голову, — вы не можете мне доверять.
Я знал на что иду, падая перед Ёсио на колени. Подозрения в предательстве относительно меня, скорее всего, ещё не зародились у моего даймё и его военноначальника, однако вскоре они должны возникнуть. Слишком богатую пищу для размышлений даёт провал на Кита.
— Я провалил ваше задание на острове Кита и ни с чем вернулся из долгого путешествия за границу, стоившего клану и вам лично очень дорого, — продолжал я, — а значит могу быть тем самым предателем, что работает на Токугаву. Я поведал вам как найти его и теперь с лёгкой совестью могу покинуть этот мир. Прикажите мне покончить с собой. И смиренно прошу вас встать за моей спиной.
— Что с тобой? — удивился Ёсио, не понимающе глядя на меня.
— Я не хочу, чтобы мой род и мои предки были опозорены хоть малейшим подозрением в предательстве, — продолжал я, не отрывая головы от пола. — Подобного рода подозрения должно смывать лишь кровью, Ёсио-доно.
— У меня не было ни малейших мыслей относительно тебя. Однако сейчас не то время, чтобы разбрасываться людьми. Ты докажешь свою невиновность не глупым сэппуку, но своими делами.
— Вы — мудрый человек и превосходный даймё, Ёсио-доно. — Я поднял голову и Ёсио увидел, что мои губы растянула глуповатая улыбка. — Я ничуть не сомневался в вашем решении.
Ёсио тоже усмехнулся и слегка толкнул меня ногой в плечо. Я откатился на несколько шагов.
— Проверки ты мне ещё устраивать будешь. Шутки шутить.
Я мгновенно посерьёзнел.
— Прикажи вы мне покончить с собой и я бы так и сделал. Род Тахара не должен быть опозорен даже малейшим подозрением в предательстве.
— Отлично, — произнёс Сёго, молчавший до того. — Теперь, когда всё выяснилось, мы можем продолжать. Этой ночью на Кэнсина было совершено нападение ниндзя. Кто-то, видимо, проведал, что он — один из лучших наших хитокири; а значит, на него, скорее всего, будет совершено ещё одно покушение. Уже когда он отправится в своё укрытие или прибудет туда. Знать о том, где оно будут лишь четверо: Ёсио-доно, мы с тобой, Кэндзи, и Лизука — глава убийц, у которого Кэнсин находится в прямом подчинении.