"Фантастика 2025-50". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:
— Ворота? — удивился Блиц.
— Боносетевое заграждение, — объяснил сержант. — Видишь — на поплавках укреплено. И вниз сетка уходит, чтоб никто не мог поднырнуть.
— Ты гляди, как бережётся, — хмыкнул мичман.
Собственно, наблюдение вёл выпущенный дрон, а сами репликанты и Амели сидели в субмарине, в пяти километрах от цели. Ближе они подходить не рисковали, опасаясь обнаружения.
К вящей досаде Чимбика и Блайза, помимо штатной охраны объекта в поместье расположилось четыре десятка боевых киборгов Союза, причём в самой опасной — штурмовой — модификации.
— Ну, хоть вертолёты
— И то хлеб, — на секунду отвлёкшись от разговора с Амели, вставил Блиц.
Убедившись в умении подростка управлять подлодкой, он немедля начал учиться столь полезному навыку и уделял этому каждую свободную минуту.
— А хлеб причём? — не понял Чимбик.
Блиц вздохнул и выдал очередное объяснение:
— Выражение дворняг, означает «и то хорошо». Откуда пошло — не спрашивай, не знаю, сам в бараке услышал.
— Зачем им столько выражений для обозначения одного и того же? — в очередной раз озадачился Блайз.
Чимбик покосился на болтуна, но промолчал. Пустив дрон полетать над поместьем, сержант изучал объект, на котором предстоит проводить операцию по захвату Лорэй.
Батлер, обустраивая владения, не стал изобретать велосипед и экспериментировать с дизайнерскими решениями. Остров, на котором обосновался рабовладелец, представлял из себя прямоугольник со сторонами в три и полтора километра. Центральную часть острова занимал П-образный особняк в три этажа, а у дальнего от репликантов края располагались казармы охраны, хозяйственные постройки и бараки с рабами. По периметру остров защищала стена со сторожевыми вышками, установленными через каждые пятьдесят метров.
Чимбик отметил, что охрана на вышках больше сосредоточена на происходящем внутри поместья, а не за периметром — очевидно, для предотвращения побега рабов. Причал располагался на «торце», омываемом рекой, и тоже охранялся часовыми на вышках и надёжно запирался боносетевым заграждением. Небольшая крепость, одинаково хорошо защищённая как от проникновения извне, так и от побега с территории во внешний мир.
Сейчас поместье напоминало растревоженный муравейник: бегали бело-зелёные фигурки охранников, устанавливающих тяжёлое вооружение в колпаках ДОТов, щедро натыканных по территории и замаскированных под клумбы и декоративные конструкции. Собственно, если бы не суета охраны — сержант ничего бы и не заметил, так хорошо сработали маскировку.
Окончательно портили настроение киборги, группами по четыре машины расходившиеся по оборонительному периметру.
— Будет сложно, — вслух подвёл итог наблюдениям сержант.
— Вы всерьёз собрались туда лезть? — не поверил Блиц. — Ребят, вы психи.
— Выбора нет, — сержант, пользуясь темнотой, опустил дрон пониже. — Иначе Лорэй увезут на орбиту или на военную базу. Тогда мы точно уже их не достанем.
«Деймос» перевёл взгляд на сосредоточенно сопящего Блайза и покачал головой:
— Точно — психи. Вы вдвоём туда собрались?
Сержант, не отрываясь от наблюдения, молча кивнул.
— Значит, втроём, — непреклонно заявил Блиц. — Ствол мне найдёте?
Чимбик с сомнением посмотрел на «деймоса».
— При всём уважении, ты всё же флотский, — сказал он.
— Слышь, землерой, я хоть и флотский, но не пальцем же
деланный! — возмутился Блиц.— Пальцем? — переспросил Блайз.
Блиц закрыл глаза ладонью и покачал головой.
— Дворняги так говорят. Знаешь, чем они детей делают?
— Ну, — не понял Блайз.
— Гну! Вот и означает, что тип нормально зачат, а не пальцем! Уяснил?
Блайз кивнул, а вот Чимбик, не оглядываясь, заметил:
— В нашем случае как раз вернее про палец…
«Деймос» на мгновение замер, а потом заржал.
— Чёрт, садж… Слышь, Блайз, он всегда такой юморист?
— Иногда, — мрачно глянув на брата, отозвался Блайз.
Обида не утихала, как Блайз ни старался от неё избавиться. Он понимал, что сейчас это глупо, эмоции лишь мешают делу, но ничего не мог с собой поделать.
— Блайз! — как назло, сержант не уставал напоминать о себе. — Выдай мичману трофейное снаряжение.
— Садж, — глухо буркнул Блайз и полез на корму за трофеями.
— Амели, подведи лодку вот сюда, — сержант указал на заросли на левой стороне острова.
Девочка молча взялась за штурвал.
— Когда мы выйдем — погружайся и жди сигнала. Если связь прервётся и мы не вернёмся — уходи на базу, — инструктировал её сержант. — Бери… — Чимбик вспомнил, что так и не знает имя бейджинки, — …нашего врача, деньги и езжайте в космопорт. Мы зафрахтовали судно, называется «Буцефал», владелец — некто Харви Бенсон. Скажешь, что фрахт господина Мондрагона. Запомнила?
— Как говорят дворняги — «это безумие», — хихикнул Блиц, подгоняя снаряжение. — Вы же в курсе, что, скорее всего, там и останемся?
Чимбик протиснулся мимо него и принялся облачаться в броню.
— В курсе, — сказал он. — Но выбора у нас нет. Это наш долг.
И с щелчком вогнал магазин в горловину автомата, ставя точку в обсуждении.
Несмотря на позднюю ночь, поместье почтенного заводчика, мастера Томаса Батлера, пребывало в состоянии, больше подобающем захолустному гарнизону в момент проверки, чем дому респектабельного дельца.
По дорожкам сновали стражники в шлемах и бронежилетах, разбегающиеся по боевым постам. Клумбы и газоны открывали спрятанные под ними колпаки ДОТов и окопы, в которых торопливо устанавливали тяжёлое вооружение. Прибывшие с контрразведчиками киборги с величественной неторопливостью расходились по точкам, указанным им ОУМ, качественно усиливая оборону поместья.
— Прям ностальгия по курсантским годам пробила, — умилился Монт, разглядывая эту суету.
Они с Нэйвом шли к низкой бетонной постройке, скрытой среди декоративного кустарника, — карцеру. Туда стражники Батлера отвели Лорэй.
— Слушай, ты чего такой весёлый? — поинтересовался Нэйв. — Нас, может, скоро убивать придут, а ты как на пикник вышел.
— Ну не плакать же? — отозвался Монт, пропуская эдемцев, волокущих миномёт и ящики с минами. — Делу это не поможет, а настроение испортит.
— Тоже верно, — признал Нэйв.
Помолчав, лейтенант задал интересующий его вопрос:
— Что насчёт Лорэй думаешь?
— Пока — ничего, — Монт бросил взгляд на планшет с личным делом сестёр, переданным им Батлером. — Но должен признать, что они меня интригуют.