Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27
Шрифт:

Скривившись, Сергей Егорович залпом допивает виски и стучит бокалом о стол.

— С другой стороны, это шанс вернуть родовые мечи. Вряд ли у меня получится восстановить испорченную репутацию, с этим уроном придётся смириться. Восстановлением репутации я займусь позже, а сейчас есть смысл хотя бы выслушать Зверева.

С этими словами граф Беркут поднимается из-за стола и решительно говорит сам себе:

— Да, решено! Так я и сделаю. Выслушаю этого мерзавца, может быть, его предложение окажется вполне разумным… А если нет — я всегда могу согласиться для видимости и сделать так, что он пожалеет о попытке меня использовать!

Недалеко

от Санкт-Петербурга. Поместье барона Зверева.

— Ты что, всё вспомнил? — вставая с кресла, спрашиваю я.

Конрад с улыбкой качает головой:

— К сожалению, не полностью, господин. Но вспомнил многое, и с радостью готов рассказать вам.

— Очень внимательно тебя слушаю.

— Для начала, теперь я могу рассказать, что находится за дверью. Там — зАмок из другого мира. Постоянный контролируемый разлом, в котором действует уникальное энергетическое поле. С его помощью можно увеличивать силу своего дара, каким бы он ни был, в том числе и магический, — рассказывает Конрад.

— Можно усиливать любой дар? — с сомнением спрашиваю я.

— Абсолютно любой, господин. Этот замок был построен сильнейшими существами во вселенной. Раньше этим замком владел мой род, но, мы не успели добиться нужных результатов. Враги узнали о том, что у нас есть секрет рода, который делает нас сильнее и возжелали отобрать его, даже не зная, что именно нас усиливает. Несколько самых сильных и влиятельных родов нашего королевства объединились и уничтожили весь наш род. Выжил только я, поскольку мне приказали забрать мастер-ключ от этого разлома и найти тех, кто достоин им обладать. Для всех остальных моя родня инсценировала мою смерть до того, как их всех убили. Со временем я нашел достойный и сильный род, который принес клятву. Это был род Зверевых. Я учел ошибки своего рода и разделил мастер-ключ на пять частей, создав из тех артефактов, что мне предоставили, ключи в разлом. И только собрав их все вместе, можно попасть в этот замок. Однако и Зверевы потерпели поражение. Но с вашим появлением, у меня вновь разгорелась надежда. Вы достаточно сильны, чтобы выжить и исполнить клятву, принесенную вашим родом, — рассказывает призрак.

— Мне жаль твою родню, дружище, — говорю я.

— Ничего, господин. Просто нахлынуло, на самом деле я смирился с этим ещё при жизни.

— Почему же ты не открыл его для себя? Почему подарил этот секрет роду Зверевых? — задаю я резонный вопрос.

— Причина проста. Чтобы получить возможность пользоваться благами замка, требуется принести клятву, на которую я бы не решился. Я оставался единственным в роду, и у меня не хватило бы ни сил, не смелости взять на себя такую ответственность, — объясняет Конрад.

— Погоди-погоди. То есть ты и про клятву тоже вспомнил? В чём она состоит?

— Здесь я вынужден разочаровать вас, господин. Помню только то, что клятва связана именно с обретением силы, но в чём именно она состоит… Увы, на этом месте до сих пор пустота, — разводит руками призрак.

— Жаль. Но то, что ты рассказал, уже много. И теперь мне гораздо сильнее хочется проникнуть за эту дверь! — ударив кулаком о ладонь, говорю я.

— Тогда вам нужно отыскать последний артефакт рода. Это скипетр, дарующий главе рода власть над разломом, скрытым за этой дверью, — говорит Конрад.

— Ого. Рад, что ты вспомнил. А у меня возникла идея, где можно найти этот скипетр, но придётся подождать немного. Спасибо, Конрад, что рассказал всё это.

— Пожалуйста, господин. Вам спасибо, что вернули все прочие артефакты! Осталось достать только

один, — радостно улыбается призрак.

— Скоро и он будет дома. Кстати, что насчёт твоих сил? Ты получил новые умения?

— Да, конечно! Теперь я могу почувствовать каждого человека на землях нашего рода с любого расстояния и назвать его точное местоположение. Также я и сам могу телепортироваться в любую точку ваших владений и применять боевую магию — правда, не слишком сильную, особенно по сравнению с вашей. И конечно, мой купол стал намного крепче! — заканчивает призрак.

— Отлично. Ещё раз спасибо, Конрад. Мне пора ехать, — говорю я.

— Я помню, господин, у вас назначен ужин с важной персоной. Желаю хорошо провести время, — кланяется призрак.

Попрощавшись, я отправляюсь на улицу. Моя машина осталась на дороге, там, где я встретился с Павлом. Ускорившись с помощью маны, бегу к ней, прыгаю за руль и тороплюсь в город. Лариса наверняка меня уже заждалась.

— Ты знаешь, что не стоит заставлять девушку ждать? — вместо приветствия произносит Лариса, когда подхожу к ней в кафе.

— В курсе. Прости. Дела рода. Не мог отложить, — ответил я, положил наличку за кофе с чаевыми на стол, и мы вышли на улицу.

Мы с ней успеваем сделать всё, что запланировали. Купить новое платье для неё и новый смокинг для меня, чтобы наши наряды идеально сочетались. Заодно заходим в ювелирный магазин, где я покупаю для Лары комплект из кольца и серёжек, а себе беру часы, которые прекрасно гармонируют со смокингом.

В назначенный час мы подъезжаем к Зимнему дворцу. Охрана докладывает о нашем прибытии, и менее чем через минуту подъезжает белый лимузин, из которого выходит слуга и говорит:

— Господин Зверев, госпожа Темникова. Прошу вас сесть сюда. Вашу машину доставят на парковку, а вас — к нужному входу во дворец.

— Хорошо. Одну секунду, — отвечаю я и выхожу из автомобиля.

Помогаю Ларисе спуститься — в её длинном платье и на высоких каблуках не так-то просто это сделать. После чего мы садимся в лимузин и нас отвозят ко вхожу во дворец. Там встречают уже другие слуги и провожают в зал, где состоится ужин.

Стол уже накрыт, горят свечи, ненавязчиво играет пианист. Несколько гостей, среди которых я вижу знакомые лица, общаются возле окна. Анастасия Фёдоровна среди них. Заметив нас, она громко ахает и спешит навстречу:

— Андрей, Лариса! Как я рада вас видеть!

— Взаимно, ваше императорское величество, — отвечаю я и кланяюсь, а Лариса делает книксен.

Анастасия Фёдоровна тепло улыбается, по очереди обнимает нас за плечи и целует воздух рядом с щекой. Офигеть. Надо полагать, это неслыханная честь — чтобы императрица-мать обозначила поцелуй.

Скоро прибывают остальные гости, и мы рассаживаемся за столы. Слуги разливают вино и разносят холодные закуски, а затем горячие. После этого наступает черёд супа, а затем нас ждёт ещё три перемены блюд, и в конце десерт. Всё это время слуги постоянно подливают вино — они такие быстрые и незаметные, что возникает ощущение, будто бокалы вообще не пустеют.

За ужином идёт вежливый светский разговор. Анастасия Фёдоровна уделяет внимание каждому из гостей, давая понять, что неплохо знакома с делами всех присутствующих.

Перед десертом объявляется небольшой перерыв. Гости встают, чтобы немного размяться и посетить уборную. Императрица жестом отзывает меня в сторону. Мы подходим к окну, и я вижу, как императрица-мать накладывает полог тишины.

— Я слышала, Андрей, ты начал производство артефактов, — говорит она.

— Так и есть, ваше величество.

Поделиться с друзьями: