Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-66". Компиляция. Книги 1-28
Шрифт:

— Да неужто явился наконец-то! Ваше багряное высочество! Не запылился!

Радка с трудом сморгнула тьму, пытаясь увидеть хоть что-то. Рядом с Янкой и впрямь стоял Скарбимеж.

— Янка, прости, родная! Как я мог забыть тебя, я не стою прощения, но я молю тебя о нем. Я всё-всё вспомнил!

— Потом поболтаешь, спасай нашу принцессу и моего племянника, а то видит небо, Скарбош, просить прощения будет некому! — грубо прервала его Ева.

Скарбимеж оглянулся и тотчас оставив найденную супругу, бросился к Радке. И как только его перчатка отчего-то не жестким холодом, а мягким теплом коснулась живота, Радка позволила наконец

тьме забрать её в пустоту.

Нет боли, нет сил, ничего нет в этой пустоте, только мысли. И Радка думала. О Тадеуше, который теперь точно увидит мир. О Фабиуше. О том, что она напрасно считала Скарбимежа белоручкой и горделивым павлином, он настоящий целитель и сможет спасти её сына. Остальное стало таким далеким и неважным, словно весь мир взял и сузился до одной яркой точки — рождения её сына.

Пустота выплюнула Радку в тот самый момент, когда заплакал Тадеуш. Тадусь. Маленький синий магик, осторожно принятый Скарбимежом и уже завернутый в одну из самых дорогих простыней в доме Евы.

— Она умерла, да? Умерла! Не молчи, Скарбош! — Ева кричала так громко, что Радка поморщилась. Да еще плечо и щека были мокрыми от слез синей магессы.

— Она жива, успокойся, — Скарбимеж легко подхватил Радку на руки и через мгновение она уже лежала на чем-то мягком. — Просто еще не до конца пришла себя, мне пришлось частично отвести её боль в резервуары и от резкого перепада ощущений она впала в забытье.

Теперь Ева расплакалась еще сильнее. Ей вторил малыш, и если рыдать магессе Радка не собиралась мешать, то плач ребенка заставил её открыть глаза.

— Ну вот, уже лучше, — наклонившейся над ней Скарбимеж не смог сдержать улыбки. — Положить вам сына на живот, госпожа Радослава?

— Тадеуш, его зовут Тадеуш Синий, — прошелестела Радка и протянула руку. Она неловко обхватила малыша, который на теплой груди успокоился и затих.

Радка огляделась.

Пока Скарбимеж продолжал колдовать, иначе и не скажешь! — у неё под юбками, Ева с любопытством вытягивала шею, пытаясь рассмотреть племянника, Янка же стояла чуть дальше, жадно разглядывая мужа. Рядом с ней стоял и тот всадник, которого успела разглядеть Радка ранее. Сейчас она поняла, что всадник прилетел на Янке, а еще — что его лицо было ей очень знакомо.

— Сигрим? — неуверенно произнесла она.

— Это я, госпожа! — лицо всадника озарила неуверенная улыбка, но приближаться он не спешил. — Вы меня помните?

— Конечно, — Радка только сейчас вспомнила, что отправляла этого немолодого уже всадника на поиски Янки, но ничуть не рассчитывала на удачу. И вот он тут, да еще и нашел её подругу!

— Как тебе удалось найти Янку? Никому не удавалось, а тебе удалось!

Сигрим ушами и щеками посинел от смущения, да еще от внимания к своей персоне, даже Скарбимеж ненадолго отвлекся от работы и посмотрел на него. Если бы Рада могла смеяться, она бы рассмеялась, столько ревности было во взгляде багряного принца!

— Я не знаю, — честно признался он. — Я отправился к одним колодцам, потом к другим, но неудачно. И вместо того, чтобы искать еще, я взял воды из колодца и перебрался через пролив, где принялся искать Розу или короля цветочных. Я всем говорил, что хотел бы найти работу всадником, раз потерял свою работу в Яблоневом королевстве. Я говорил всем, что летал на короле, и он не может простить мне это и дать другую службу, и мне верили!

Радка про себя подумала, что это могло быть и недалеко

от истины.

— Мне удалось найти госпожу Розу, но обмануть, по-видимому, нет, — продолжал Сигрим. — Она сказала, что хочет проверить мои умения как всадника, ведь у неё есть совсем дикий дракон, к которому боятся подойти другие всадники. И если я справлюсь…

Он подернул плечами и виновато посмотрел на Янку.

— Думаю, вы должны были убить меня, госпожа, — произнес он негромко. — И тогда вернуться вам было бы еще сложнее. Вы давно не были у колодцев, не понимаю, как вы до этого никого не убили.

Янка нахмурилась.

— Я не убиваю людей, хотя могу, — нехотя ответила она. — Руками. Не как дракон. Меня постоянно мучила жажда и хотелось напиться хотя бы крови, но меня что-то удерживало. Постоянно. Ты был не первым, кого ко мне приводили. Однажды я едва не порвала яблоневого магика, но нам обоим повезло. И всё-таки крошечный кусочек меня всё время помнил, кто я на самом деле.

— Я даже знаю, что это за крошечный кусочек, — усмехнулась Ева и сердито добавила. — Нет, я не понимаю, как можно брать и влезать просто повсюду!

Но сердилась она только с виду. Теперь-то Радка поняла, почему Янка никогда не верила её таким искренним и в то же время лживым словам про ненависть. Она завидовала Янке и любила её, как теперь Ева завидует и может даже ненавидит её, но любит ничуть не меньше. Странное ощущение.

— Ох, порази меня молния, — вдруг охнул Сигрим.

Ева оторвала взгляд от племянника и посмотрела наверх, после чего выругалась так витиевато, что Радка открыла рот. Впрочем, благодаря сорванной крыше она даже со своего места могла увидеть то, что привело в такую ярость Еву и ужаснуло Сигрима.

И со стороны моря, и со стороны материка в небе было темно от всадников. И если от моря летели драконы, то от яблоневого королевства неслись пегасы. В глупых Радкиных сказках единороги походили на лошадей с рогом во лбу, а пегасы — на лошадей с крыльями. Что же, с единорогами она уже встречалась, теперь ей пора было увидеть, что и пегасы в воздухе совсем не похожи на сказочных. Чешуйчатое тело еще напоминало лошадиное, но заканчивалось гибким змеиным хвостом, да и морда пегаса была змеиной с острыми ядовитыми клыками. Перепончатые крылья были голыми, что делало пегасов куда более уязвимыми, чем драконы. Но на крыльях висели амулеты. А вот по-птичьи острые когти на лапах с легкостью раздирали врагов. Яблоневые всадники могли никого не убивать, за них это с легкостью делали их пегасы.

И все они летели сюда. Что же, та волна магии, что прошла от превращения Янки, никем не осталась незамеченной ни по ту сторону моря, ни по эту.

Глава 28

Манфред знал, что сделает еще до того, как король выдернул его к себе. Когда он пытался поверить, может ли хоть где-то во дворце пользоваться своим даром, он узнал о темницах. Нет, он не совался в них, проверяя, лучше ли они подземелья Мейнгрима или нет. Но на площади в одном месте даже в сапогах можно было почувствовать жар от брусчатки, а иногда раздавалось глубокое ворчание. Не желая избавляться сейчас от Ринкольфа, разведывать, что там находится, он направил Венека. На мальчишке был один из тех артефактов, что нико из его рода никогда не отдавал на продажу. Благодаря ему Манфред не только знал, где мальчишка находится, но и что говорит или слышит.

Поделиться с друзьями: