"Фантастика 2025-86". Компиляция. Книги 1-21
Шрифт:
Так что Грегори ни словом не соврал: бежать ему было некуда.
Видимо, старый целитель таки пришел к тем же выводам. Кивнул, и к телу Грега тут же вернулась чувствительность. Он даже чуть не упал от облегчения и одновременно боли в задеревеневших мышцах.
— Забирайте ее, время дорого, — коротко приказал старик.
И на сей раз Грегори не заставил себя ждать. Опустился на колено и бережно поднял Эль на руки. В сознание Кардинес так и не приходила. Учитывая ее уровень дара и способность к самоисцелению, это было странно и плохо. А внешне никаких повреждений, кроме еще совсем
От прикосновения к ней к Грегу мгновенно вернулось магическое зрение, и он быстро прошелся по ее телу взглядом целителя: ничего страшного, никаких серьезных травм — сильный ушиб, легкое сотрясение мозга. Выдохнул с облегчением.
— Гре-го-ри! — нетерпеливо позвал Бирн, и пришлось таки выбираться из лодки.
Глава 48
К удивлению Грега, грот оказался вовсе не гротом, а полноценной пещерой. Широкий вход довольно быстро сужался и вел куда-то в темную глубину скалы. Хрустели под ногами мелкие камешки, а звук шагов эхом отражался от стен и неожиданно высоко уходящего вверх свода.
В какой-то момент проход стал значительно уже, и старик, прижавшись лопатками к стене, пропустил Грегори вперед. Летящий над головой тусклый «светлячок» освещал путь ровно настолько, чтобы не свернуть себе в темноте шею. А куда ведет ход, оставалось только гадать — впереди клубилась непроглядная тьма.
— Зачем она вам? — спросил Грег, крепче прижимая Эль к себе. На ее груди теперь красовалась такая же руна на шнурке, как и на нем, и, как избавиться от дурацкой подвески, когда вездесущий Бирн следил за каждым его движением, Грегори пока не придумал. — Оставили бы на берегу. Она все равно не смогла бы сказать, куда мы направились.
— Или снова нашла бы вас руной поиска, — возразил старик.
Грег даже запнулся; обернулся через плечо.
— Откуда вы знаете, как она нас нашла?
— А как еще? — развел руками целитель. — По пути нас никто не видел.
Вот как. Грегори нахмурился.
— Значит...
— Значит, у нее была под рукой какая-то ваша личная вещь, — перебил старик и замахал на него руками, мол, не стой, не стой. Продолжил уже в спину: — Или у вас с ней более близкая связь, чем я думал. — По позвоночнику пробежал озноб нехорошего предчувствия. — И это просто как нельзя вовремя и кстати, — уже ожидаемо закончил Бирн.
— Мы просто соседи!
— Соседи, друзья, любовники, — флегматично перечислил старик возможные варианты. — Кто угодно, Грегори, кто угодно. Но ее судьба вам не безразлична. Как вы ее назвали там, на берегу? Сардинес? Ласковая кличка? Домашнее прозвище?
— Не ваше дело, — огрызнулся Грег, коря себя за длинный язык.
Однако целитель не обиделся. Тихонько усмехнулся.
— Мое дело, Грегори, закончить начатое. И страховка для вашей покладистости мне точно не помешает.
Грег мученически возвел глаза к темному своду.
Еще никогда в жизни он не ненавидел свое имя, как в последние несколько часов. Правда, никто прежде и не использовал его в речи так часто.
Ход закончился еще одной пещерой. Кажется, они прошли скалу насквозь.
Эта была больше и выше. И эхо
шагов громче разлетелось по пустому пространству.Не совсем пустому, понял Грег, когда его спутник взмахнул рукой, гася тусклый «светлячок» и зажигая вместо него десятки заранее расставленных по всему полу свечей: прямо посередине огромной пещеры был расположен большой плоский камень — алтарь, а на нем лежал связанный по рукам и ногам...
— Найлз! — ахнул Грегори. — Какого черта?!
Старик же укоризненно покачал головой, недовольный его недогадливостью.
— Ну, а как вы думали вернуть себе дар без еще одной жертвы? Бри еще не готова. А мальчик — вполне.
***
«Мальчика», как назвал его Бирн, видимо, готовили не меньше месяца. Нет, он не исхудал, как Бриэлла Делси, и не потерял сон. Но именно тогда он стал вести себя более нервно. Грег думал, что причина в работе, в новом начальстве, первых самостоятельных вскрытиях, а вышло...
Черт возьми, да Грегори вообще понятия не имел, что Найлз тоже посещает Бирна. Он выглядел здоровым и ни на что не жаловался.
А что, собственно, Грегу вообще было известно о своем напарнике, кроме того, что тот родился и вырос в Приме, его отец был местным, а мать чистокровной аленсийкой? Да и откуда бы? О чем Грегори думал весь последний год, кроме как о своей загубленной жизни и потере дара?
Знал, разве что, что Найлз младше него года на три, и уж точно понятия не имел, что у того еще никогда не было женщины.
«Придурок, хоть бы в бордель, что ли, сходил», — зло думал Грег, глядя на связанного напарника. Но злился, конечно же, вовсе не на Найлза.
— У него тоже в предках были маги?
Сейчас он сидел у стены, подтянув колени к подбородку и свесив между ними руки. Эль лежала прямо на земле недалеко от алтаря, все еще не приходя в сознание. А Найлз — на алтаре.
Находился напарник при этом в каком-то забытье. Потому что, когда Бирн снял с него путы, даже не попытался подняться — только поерзал и пробормотал нечто бессвязное, не открывая глаз.
— Прапрабабка по отцу, — откликнулся старик-целитель, выволокший из-за алтаря какой-то ящик и теперь звенящий извлекаемыми оттуда склянками. — Вы не знали?
Грегори мотнул головой в ответ на направленный на него любопытный взгляд.
Какой-то город девственников и потомков магов. Да Бирн нашел себе просто золотую жилу!
— Если вы думаете, что я его убью, то вы сильно заблуждаетесь, — серьезно предупредил Грег.
Найлз же в этот момент, словно почувствовав, что о нем заговорили, пошевелился, потер пальцами переносицу и снова затих.
— Убьете, Грегори, убьете, — безмятежно отозвался старик, продолжая приготовления.
— А не то что?
— А не то мне придется начать убивать ее. — Наклон головы в сторону Сардинес.
— Она тут ни при чем! — вышло слишком резко, и Грег прикусил язык, но было уже поздно.
Старик покровительственно улыбнулся и покачал головой.
— Она дорога вам, а значит, «при чем». Молодость, наивность… Вы же, надеюсь, понимали, что у вас нет будущего с черной магичкой? Вы ведь великий целитель, а она...