Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Фантом для Фрэн
Шрифт:

Фрэн стиснула перо, как только ей было это позволено.

– Так какого черта вы ко мне пристали! – воскликнула она, не владея собой; даже ногой притопнула, забыв, что рядом спит ребенок. – Какого черта болтали так долго, если даже ничего дельного сказать не можете!..

К глазам подступили слезы злости; Фрэн бросила перо и смахнула с колен письмо. Как это унизительно! Дарби воспользовался ею, как бездушным предметом, единственно, чтобы привлечь к себе внимание. А это, между прочим, еще и вредно для тела и психики!

Внезапно Фрэн поняла, что Дарби

ушел, и теперь на нее накатила злость на саму себя.

Она могла хотя бы выяснить у него адрес этой сестры! А теперь… неизвестно, согласится ли он с ней сотрудничать вообще после такой реакции. Может, она отпугнула его навсегда.

– Ну и катитесь к черту, - сказала Фрэн вслух; потом засмеялась от уместности такой шутки.

Она скомкала лист и отправила его в мусорную корзину. Потом ей пришлось отвлечься на ребенка, и до возвращения Алджернона не было времени ни на какие другие занятия.

Впрочем, Алджернон ее ободрил.

– Фрэн, я достал разрешение, - сказал археолог, садясь рядом и улыбаясь; хотя в последнее время все его улыбки были тускловаты. – Теперь дело за тобой.

Фрэн посмотрела на него и отвернулась.

Алджернон понял это выражение. – Что? Кто-нибудь?.. – начал он, но Фрэн тут же мотнула головой.

– Всего только Дарби, который жаловался на свою несчастную загробную жизнь, - ответила она со смехом.

Алджернон почти не был шокирован.

– Ничего нового? – спросил он.

Фрэн покачала головой.

– Я выбросила эту бумажку.

Она лениво кивнула на мусорную корзину. Алджернон так и взвился.

– Да ты что! – воскликнул он. Не побрезговал тут же броситься к корзине и вытащить бумажку, а потом тщательно разгладить на коленях. Прочитал письмо “Дарби”, шевеля губами.

Потом воодушевление сменилось разочарованием.

– Да, действительно ничего нового, - сказал археолог.

Однако еще раз разгладил бумажку, сложил вчетверо и убрал в свою сумку.

– Никогда больше так не делай! – сказал он жене. Фрэн кивнула.

– Давай поработаем, Элджи, - сказала она. – Хотя не знаю, много ли будет от меня проку сейчас…

После получаса обсуждения по всей комнате были раскиданы книги и бумаги, а мусорная корзина наполнилась доверху. Никаких конструктивных результатов достигнуто не было. Фрэн чуть не плакала от досады за своей машинкой, скорчившись в кресле за столиком.

– Ничего у нас не получится!

Алджернон, хотя был расстроен не меньше, попытался ее утешить:

– Фрэнни, я попытаю счастья один, и, вполне вероятно, меня ждет успех.

Она усмехнулась, прижав ладонь к разгоряченному лбу; плечи дрогнули.

– Не вполне вероятно, а вполне… невероятно. Ты отправишься в некрополь и будешь там тыкаться во все углы, как слепой котенок, как и в прошлый раз!..

С его губ чуть не сорвалось ответное оскорбление, но он сдержался.

– Хорошо, что ты предлагаешь? – сухо спросил археолог.

– Застрелиться, - мрачно ответила жена. Алджернон впервые подумал, как у нее испортился характер после свадьбы. Он порывисто сел на диван и уставился на свои сцепленные руки; шотландец сам был готов заплакать от досады.

А потом вдруг он услышал изумленный вскрик Фрэн

и вскинулся; чуть не вскочил, увидев, что происходит, но удержался, схватившись за подлокотник. Фрэн автоматически писала – вернее, не писала, а печатала…

А когда печатание окончилось, Фрэн бросила один-единственный взгляд на листок и, ахнув, выронила его. Она ловила воздух ртом, пыталась что-то сказать, но не выходило ни звука.

Алджернон подбежал к белеющему на полу листу бумаги и подхватил его. Ему тоже хватило одного-единственного взгляда, чтобы понять, на что жена так отреагировала.

“Госпожа Фрэнсис Бернс, приветствую тебя, - было напечатано на листе на правильном английском языке. – С тобой говорит твой сын Хепри, который знал тебя как Тамит. Ты не любишь свое первое имя, и я больше не стану называть тебя так”.

– Фантастика, - прошептал Алджернон.

“Госпожа Фрэнсис, скажи своему мужу, чтобы он отправился в город мертвых в западной части древних Фив. Пусть пойдет к месту погребения Неб-Амона, которое вы открыли, и спустится под землю. Коридор в этом месте кончается тупиком, но это замаскированная дверь. Если взломать ее, откроется новый коридор – в камере справа лежит мое тело, похороненное с грудой золота, которое не нужно мертвым. Возьми его, прошу тебя. Помести его в наземную гробницу, которую вы называете музеем, а драгоценности продай собирателям древностей.

Я истинно люблю тебя, последуй моему совету без сомнений. Я счастлив в вечности, как не мыслил ранее, и я желаю, чтобы твое сердце радовалось, как мое”.

– Фантастика, - повторил Алджернон, дочитав послание; его пошатывало от потрясения.

– Скажи лучше – сумасшедший дом, - язвительно отозвалась Фрэн из своего кресла.

***

Алджернон собрался в экспедицию через день – это было лучшее, что они могли сделать. Но Бернсы все еще не знали, насколько им следует доверять посланию “Хепри”.

– Прямо по Библии, - с усмешкой сказала Фрэн. – “Не всякому духу верьте, но испытуйте духов…”

Алджернон улыбнулся в ответ.

– В Библии, оказывается, немало дельных советов. Никогда раньше не думал, что так скажу.

Фрэн вдруг посерьезнела.

– Элджи, а если… если тебе действительно повезет?

Она посмотрела мужу в глаза, как будто пытаясь оценить: следует ли ему доверять в таком деле? Алджернон нахмурился.

– Что ты имеешь в виду, Фрэнни? Повезет – и прекрасно.

Она покачала головой, закусив губу, и в ее голубых глазах вдруг появились слезы.

– Ты меня не понял. Если ты и вправду найдешь тело моего сына… то есть сына Тамит…

Молодая женщина нервно прижала руки ко лбу.

– Я не могу представить, как мы его выставим в музее! – сдавленно воскликнула она. – Представь себе, что тебе придется выставить в музее тело, скажем, нашего сына!

– Да что ты такое говоришь, - вырвалось у Алджернона.

– Оставь его там, где он лежит, - тихо ответила Фрэн. Не обращая внимания на гнев мужа, обвила его шею одной рукой и уткнулась лбом археологу в плечо. – Оставь. Пожертвуй этой находкой для меня.

Поделиться с друзьями: