Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Фантом для Фрэн
Шрифт:

Она взяла его под руку; другой рукой твердо зажала свою папку с бумагами. Дональд покосился на эту папку, но ничего не сказал.

– Идем, - глубоко вздохнув, сказала она. И повторила: - Идем.

“Она как будто на экзамен собралась, - подумал Дональд. – Что это еще за черт?..”

Адрес Каирского музея они выяснили внизу – у Дональда не было никакого желания лишний раз общаться с местными жителями.

Потом пошли пешком. Дональд, под защитой шляпы, чувствовал себя намного лучше, чем утром. Он бы даже начал с удовольствием оглядываться – но пока смотреть было почти не

на что, кроме все тех же египтян в серых рубахах и военных на фоне глухих стен и редких деревьев.

“Интересно, в древности здесь тоже так было?” - подумал Дональд.

Хотя это его почти не интересовало. Он даже не знал, кем и когда была основана теперешняя столица Египта.

Каирский музей тоже оказался красивым зданием в европейском стиле, и Дональд подумал, что хотя бы проведет некоторое время в прохладе и в приятном окружении. Он был бы не прочь и посмотреть экспонаты… но без фанатизма Фрэн. Хотя ее фанатизма, как он чувствовал, уже не избежать. Откуда это в ней?..

Молодые люди вошли в музей, и Фрэн ощутила знакомую, любимую атмосферу – древности и знаний, древности не угрожающей, а уютной… волнующей…

– Дональд, пойдем… Мне… - сказала она, еще сама не понимая, что.

– Ты хочешь посмотреть на свои останки? – спросил Дональд, и Фрэн содрогнулась от двойного смысла этих слов.

– Изволь, - согласился ее жених.

Они заплатили за вход и оказались в египетском зале. Там были и другие посетители, и все – европейцы. Фрэн нервно дернулась и высвободила свою руку из-под локтя Дональда.

– Мне нужно найти кого-нибудь из…

И тут она словно спохватилась.

– Побудь здесь, посмотри экспонаты, хорошо? Мне нужно отлучиться.

– Никуда ты не пойдешь, - сказал Дональд, у которого наконец лопнуло терпение.

– Дональд!..

Эскурсанты подняли головы, и по залу пронесся недовольный шум.

– Дональд, перестань вести себя как деспот, - яростно прошептала Фрэн. – Никуда я от тебя не убегу и заговор против тебя не организую! Тоже мне, абиссинский король!..

– Кого тебе нужно тут найти? – спросил непримиримый Дональд.

– Кого-нибудь из администрации, - сердито ответила невеста. – Попытаюсь узнать, можно ли попасть в здешнюю библиотеку.

– Ах, конечно!..

– Иди, - сказал Дональд и демонстративно отвернулся.

Фрэн улыбнулась и почти бегом выбежала из зала. Она действительно стремилась в библиотеку, потому что ей нужно было поговорить с кем-нибудь из сотрудников музея с глазу на глаз… Во всяком случае, точно вдали от ушей Дональда.

Она едва не столкнулась с каким-то молодым египтянином – впрочем, тот не разразился криками и не отскочил при виде бесцеремонной женщины; этот юноша был одет по-европейски, его отличала только смуглая кожа и характерные семитские черты.

– Что нужно мадам? – почти правильно спросил он по-английски.

– Вы… не подскажете, как пройти в библиотеку? – с нервным смешком спросила Фрэн.

– В библиотеку – нельзя, - с гортанным выговором ответил юноша. – Не для всех. Нужен допуск.

– Ясно, - сказала Фрэн.

Египтянин чуть не ушел, и Фрэн едва успела его остановить.

– А можете ли вы привести

ко мне библиотекаря?

– Да, - после паузы сказал юноша, осмыслив эту длинную фразу. – Сейчас приведу. Подождите.

Он ушел, а Фрэн подумалось, что араб может и не вернуться.

Он действительно не вернулся, а вместо него пришел англичанин, которого Фрэн приняла бы за экскурсанта, если бы этот человек не направился прямо к ней. Он улыбнулся при виде ее ошеломленного лица. Молодая женщина еще не привыкла встречаться в этой фантастической стране со знакомыми вещами.

– Мое имя Генри Лоренс, - сказал он, протягивая руку для рукопожатия. Первой руку полагалось протягивать даме; но, видимо, на Генри Лоренса повлияли местные нравы.

– Чем могу быть вам полезен? – спросил он.

– Скажите, сэр, не знакомы ли вы случайно с египтологом по имени Алджернон Бернс? – спросила девушка.

На лице Лоренса выразилось изумление. Меньше всего он ожидал такого вопроса от туристки. Но, может быть, она… имеет какое-то отношение к египтологии?

– Вы ученый? – спросил он.

– Не совсем, - с сожалением ответила Фрэн; эти слова ни в малейшей не степени не отразили кипевшую в ней бурю.

– Так вы знаете его? – повторила она вопрос, крепче сжимая свою папку.

– Да, - ответил Генри Лоренс.

* Набор туалетных принадлежностей в специальном футляре; часто (особенно раньше) – дорожный.

========== Глава 9 ==========

Фрэн оглянулась, словно ожидая увидеть за спиной Дональда.

– Где сейчас мистер Бернс? – с придыханием спросила она библиотекаря.

– В точности не знаю, - нахмурился Генри Лоренс. – Он ведет раскопки в Карнаке, но согласует их, как вы понимаете, не со мной, а с дирекцией музея. В последний раз я видел его… месяц назад, кажется.

– Так он в Каире? – спросила Фрэн.

Генри Лоренс улыбнулся.

– Карнак – это не совсем Каир, мисс.

Я знаю, - гневно ответила Фрэн, сердясь на то, что ее считают такой невеждой. – Но ведь он был здесь, когда вы виделись?

Библиотекарь кивнул.

– Он квартирует здесь? – спросила молодая женщина.

– Да, - ответил мистер Лоренс. Он помедлил. – Но давать его адрес постороннему лицу я не вправе, мэм. Извините.

Фрэн в отчаянии взялась за лоб. Ей казалось, что ее время истекает у нее на глазах.

– Вам так нужен именно этот специалист? – уже мягче, с удивлением спросил Генри Лоренс. – Но в Египте есть и другие ученые. В Каирском музее читаются публичные лекции по египтологии, вы можете подойти со своими вопросами к любому…

– Мне не нужен любой, - дрожащим голосом ответила Фрэн.

Меньше всего ей нужны были последователи и сотрудники Андерсона… и иже с ними.

Лоренс вздохнул.

– Если вы так настаиваете, могу объяснить вам, как проехать к месту раскопок.

– Объясните, - с готовностью ухватилась за эту соломинку Фрэн, хотя не представляла, как заставит Дональда сопровождать ее туда. Если уж он с такими страданиями вселился в комфортабельный отель.

Поделиться с друзьями: