Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Фауст (перевод Б.Л.Пастернака)
Шрифт:

Фауст

Жить без размаху? Никогда! Не пристрастился б я к лопате, К покою, к узости понятий.

Мефистофель

Вот, значит, в ведьме и нужда.

Фауст

Зачем нам обращаться к бабе? Питья б ты сам сварить не мог?

Мефистофель

Кухарничать не мой конек. Я навожу мосты над хлябью. [42] Готовить
вытяжку из трав —
Труд непомерного терпенья. Необходим спокойный нрав, Чтоб выждать много лет броженья. Тут к месту кропотливый дар, Предмет по-женски щепетилен. Хоть черт учил варить отвар, Но сам сварить его бессилен.

(Заметив зверей.)

Взгляни на миленьких зверей. Вот горничная. Вот лакей.

42

Я навожу мосты над хлябью. — Черт, по народному поверью, является строителем мостов (отсюда «чертовы мосты»).

(Зверям.)

Хозяйки, видно, нет в квартире?

Звери

Она на пире. Хвать вьюшку за скобу — И фюить в трубу.

Мефистофель

Все шляется по ассамблеям?

Звери

Пока мы лапы греем.

Мефистофель

Как ты зверенышей нашел?

Фауст

Сама нелепость и безвкусье.

Мефистофель

Напрасно! С ними я провел Часы приятнейших дискуссий.

(Зверям.)

Что, малыши, у вас кипит? Какой попахивает пищей?

Звери

Похлебкою для братьи нищей.

Мефистофель

О, так у вас широкий сбыт!

Самец (приблизившись к Мефистофелю и подлизываясь к нему)

Сыграем в очко, А то нелегко На тощий желудок. А выставишь грош, Деньгу зашибешь, Окрепнет рассудок.

Мефистофель

Еще бы! Выиграв в лото, Ты будешь счастлив как никто!

Детеныши, играя, выкатывают на середину комнаты большой шар.

Самец

Вот шар земной, Как заводной Кубарь негромкий. Внутри дупло. Он, как стекло, Пустой и ломкий. Вот здесь пятно Освещено, А здесь потемки. Мой сын, постой, Своей судьбой И жизнью шутишь! Раскатишь зря, Нет кубаря, И не закрутишь.

Мефистофель

Зачем тут несколько решет? [43]

Самец (снимая

решето)

Сквозь лубяной их переплет Себя преступник выдает.

(Подбегает к самке и заставляет ее посмотреть сквозь решето.)

Жена уж вора уличила, Да страшно вслух назвать громилу.

43

Зачем тут несколько решет. — По античному поверью, сохранившемуся и в средние века, решето само собой поворачивается, если произнести имя вора.

Мефистофель (приближаясь к огню)

А для чего горшок?

Самец и самка

Какой дурачок! Ему невдомек Котла примененье, Горшка назначенье!

Мефистофель

Дурной ответ, И вы — нахалы.

Самец

Вот веник вместо опахала, Садитесь, вот вам табурет.

(Предлагает Мефистофелю сесть.)

Фауст (глядевший тем временем в зеркало, то приближаясь к нему, то удаляясь)

Кто этот облик неземной Волшебным зеркалом наводит? [44] Любовь, слетай туда со мной, Откуда этот блеск исходит. Кто эта женщина вдали? Уменьшится ли расстоянье, Иль образ на краю земли Всегда останется в тумане? И неужели не обман, И что-то вправду есть на свете, Как бесподобный этот стан, И голова, и руки эти?

44

Кто этот облик неземной // Волшебным зеркалом наводит. — Фауст видит в зеркале образ Елены.

Мефистофель

Еще бы! Бог, трудясь шесть дней И на седьмой воскликнув «браво», Мог что-нибудь создать на славу. [45] Покаместь полюбуйся ей, А я почище грез твоих Тебе сокровище добуду, И счастлив будет тот жених, Кто раздобудет это чудо.

Фауст по-прежнему смотрит в зеркало.

Мефистофель, дотягиваясь и обмахиваясь веником, продолжает:

45

Еще бы! Бог, трудясь шесть дней… // Мог что-нибудь создать на славу. — Согласно библейскому мифу бог создал женщину на шестой день творенья.

Я, как король, на вас взираю с трона. Вот скипетр мой, и только нет короны.

Звери (проделывавшие между тем странные телодвижения, с криком несут Мефистофелю расщепившуюся надвое корону)

Корону сдави, В поту, на крови Скрепи, словно клеем. [46]

(Неловкими движениями разваливают корону и прыгают с ее обломками.)

46

Корону сдави, // В поту, на крови // Скрепи, словно клеем. — Комментаторы видят в этой песенке намек на французскую революцию; но такое толкованье отпадает, коль скоро эта сцена была действительно написана в 1788 году.

Поделиться с друзьями: