Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Фауст (перевод Б.Л.Пастернака)
Шрифт:

Вороны улетают. Все совершается согласно сказанному.

Враги погружены в потемки. Неверен шаг по горной кромке, А тут, слепя их, ко всему Сверканья прорезают тьму, Но, будто этих вспышек мало, Глушит их грохот небывалый.

Фауст

Из оружейных зал доспехи На воле предались потехе. Трещат, стучат, шумят, звенят, — Разноголосица, разлад.

Мефистофель

Теперешний
их шум нестройный
Дань добрым старым временам, Когда их рыцарские войны Такой же подымали гам. Их дребезжащих лат пластины Возобновили нелады, Остаток вековой вражды, Делившей с гвельфом гибеллина. И через столько сотен лет Дерет нам уши их фальцет. Возьми строптивый самый норов, Но нет свирепей ничего Междоусобных старых споров: Здесь безрассудства торжество. Смотри, как этот адский гул, Слепой, панический, бесчинный, Смешал противника дружины И, в бегство обратив, столкнул Остатки войска их в долину.

Громкая нескладица в оркестре, под конец переходящая в веселые военные мотивы.

Шатер враждебного императора

Трон, богатая обстановка.

Габебальд и Айлебойта.

Айлебойта

Здесь первая с тобою я.

Габебальд

Мы быстролетней воронья.

Айлебойта

Богатства сколько! Как во сне! С чего начать? Что стибрить мне?

Габебальд

Вещей, вещей! Не перечесть. Не знаю, раньше что загресть.

Айлебойта

Возьму ковер, а то жестка Моя кровать без тюфяка.

Габебальд

А я мечтал давно в душе Как раз об этом бердыше.

Айлебойта

А я мечтаю взять домой Плащ красный с золотой каймой.

Габебальд (забрав оружие)

Вот этим встречного хвати — И нет преграды на пути. А ты без пользы пол-узла Пустого хлама набрала. Я б дряни этой не берег, А взял бы лучше сундучок. В нем целой армии казна, Он полон золотом до дна.

Айлебойта

Куда мне! Словно врос он в пол. Не подыму, так он тяжел.

Габебальд

Нагнись,
не уплыло б из рук.
Я на тебя взвалю сундук.

Айлебойта

Ой-ой! Приходит мой конец! Ларец сломает мне крестец.

Ящик падает и раскрывается.

Габебальд

Ты видишь, куча золотых. Живей хватай горстями их.

Айлебойта (на корточках)

Скорей в передник их сейчас. До самой смерти хватит с нас.

Габебальд

И живо уходи. Пора.

Она встает.

Ай-ай, в переднике дыра! Карман-то оказался худ, И на пол денежки текут.

Телохранители истинного императора

Как в императорском шатре Вы рыться смеете в добре?

Габебальд

Да так, что мы за этот приз Служить в солдатах нанялись. А скарба вражьего дележ — Захват по праву, не грабеж.

Телохранители

У нас в войсках иной разбор. Солдат не вор, не мародер, И к нам на службу лишь идет Высокой честности народ.

Габебальд

И этой честности прием Мы контрибуцией зовем. Девиз наш: «Отдавай мошну!» — Вот с чем идем мы на войну.

(К Айлебойте.)

Пойдем, тащи свою суму, Мы не милы тут никому.

Уходят.

Первый телохранитель

Зачем грубьяну-наглецу Ты не дал тотчас по лицу?

Второй телохранитель

Рука не поднялась, представь. Казалось, это сон, не явь.

Третий телохранитель

И мне глаза застлала муть, Так что не мог на них взглянуть.

Четвертый телохранитель

Я сам не знаю, но с утра Была ужасная жара, И все смешалось в духоте: Валились эти, бились те. Противник падал, что ни шаг, От взмаха чьих-то рук впотьмах. Глаз был туманом замутнен, В ушах стоял какой-то звон. И вот мы здесь, а доищись, Как мы сюда перенеслись.
Поделиться с друзьями: