Файл №218. Ужасающая симметрия
Шрифт:
в темноте, вполне в дамском духе закатила Малдеру полновесную пощечину.
Именно пощечину - когтистая лапа смазала ему по щеке.
Правда, эта пощечина вполне могла свернуть человеку шею. А уж как
челюсть на месте осталась - Малдер совсем не мог понять. От такой пощечины
он полетел в одну сторону, пистолет - в другую. И на сладкое Малдер как следует приложился затылком о цементный пол.
Продолжения не последовало. Малдер лежал, боясь шевельнуться, и слышал
лишь громовые удары собственного сердца да хриплое звериное
темноты.
– Я тебя не трону, - тихо сказал Малдер.- Ты не бойся… я тебе
ничегошеньки плохого не сделаю.
– Ух!
– сказала из темноты Софи. В ее голосе Малдеру послышалась
беззлобная ирония.
Некоторое время ничего не происходило.
А потом где-то в углу затеплился свет.
Софи сидела в каких-то двух шагах от Малдера, сидела совершенно
неподвижно и смотрела на него. Поза косматого чудища была исполнена какой-то
странной, не очень понятной человеку грации - а глаза были полны совершенно
понятной каждому человеку безнадежности, тоски. Свет быстро набирал силу. И
вот уже каждая шерстинка Софи запылала, будто охваченная тяжелым ртутным
пламенем. В этом рвущем глаза сиянии Софи наклонилась немного вперед и еще
раз заглянула Малдеру в душу. А потом медленно, отчетливо сделала несколько
движений ладонями на своем языке.
Так они поговорили в первый и последний раз.
Потом окончательно взбесившийся свет поглотил ее. Он был таким сухим и
густым, что Малдеру показалось, будто воздуха уже нет - и никогда больше не
будет.
Он потерял сознание.
Он пришел в себя от прикосновения Скалли.
– Фокс… Господи, Фокс, - бормотала она в полном отчаянии, светя ему в
лицо фонариком и растерянно одаривая его благостно легкими человеческими
пощечинами. Наверное, так она надеялась привести его в себя.
И, собственно, преуспела в этом.
Малдер застонал.
– Извини!
– она отдернула руку. Малдер смутно видел Скалли, заслоненную
бьющим ему в глаза лучом фонаря, - но ему показалось, что на лице ее
написалось счастье.
– Флэш, скорую немедленно!
Малдер услышал, как кто-то коротко протопотал к выходу.
– Где Софи?
– Не знаю…- растерянно ответила Скалли.
– Мы тоже рассчитывали ее
здесь найти, но, кроме тебя, тут никого…
– Они забрали Софи.
– Кто?
Он помолчал, собираясь с мыслями.
– Где мисс Эмброуз?
– На улице, в машине. Она сдала Митчема.
– Я должен с ней немедленно поговорить.
Малдеру удалось встать лишь со второй попытки.
Казалось бы, зрелище полицейских машин, воющих сиренами и
переливающихся мигалками на крышах, давно должно было бы приесться Малдеру.
Временами у него возникало чувство, что оно действительно приелось. Но на
дрожащих ногах выйти к этому суматошному табуну, выйти после того, как уже, в сущности, простился с жизнью, и даже дважды простился - было
чертовскиприятно. Сейчас Малдер любил и обожал каждую мигалку, каждую полоску на
бортах четырехколесных бесполых особей своей родной стаи.
Мисс Эмброуз была возбуждена и почти весела. Она оживленно и с
неподдельным интересом озиралась, бурно жестикулировала, живо рассказывала
что-то водителю одной из машин, даже смеялась. Может быть, это было что-то
вроде истерики.
А может, и нет.
Увидев ковыляющего к ней, залитого кровью от уха до подмышки Малдера, она прервала свой рассказ на полуслове и спросила: - Где Софи?
Ее не интересовало, где Митчем. Ее не волновал Ланг. На Малдера ей было
вообще плевать. Ей хотелось немедленно знать, где Софи.
Малдер молча подошел к ней вплотную. Скалли шла за ним след в след, -
не прикасаясь, но ежесекундно готовая поддержать его за локоть, если у него, например, закружится голова.
– Мисс Эмброуз,- сказал он, стараясь унять дрожь в голосе и в
коленках.
– Софи сказала мне одну фразу. По-моему, что-то очень важное.
Наверняка очень важное. Это было последнее… Я сейчас вам покажу.
Переведите мне, пожалуйста.
Он очень аккуратно, не торопясь, повторил движения сияющей и сгорающей
в своем сиянии Софи.
– Но это какая-то бессмыслица!
– засмеялась мисс Эмброуз.,- Софи не
могла сказать подобной глупости. В конце, я думаю, должно быть вот так…
Она быстро сделала несколько движений, очень похожих на те, что так
врезались в память Малдеру, Только последнее движение отличалось. Чуть-чуть.
Совсем чуть-чуть.
– Вот так будет правильно, - сказала мисс Эмброуз.
– Человек - надо -
спасать - Софи. Она хотела, чтобы вы ей помогли. Значит, вы ей
понравились, - она оглядела Малдера каким-то новым, более заинтересованным, но слишком уж оценивающим взглядом.
Малдер был уверен, что не ошибся.
– А как переводится то, что показал я?
– спросил он.
Мисс Эмброуз, поджав губы, недоуменно шевельнула плечами.
– Человек - надо - спасать - человек.
Малдер помолчал.
– По-вашему, это бессмыслица?
– спросил он.
– Полный бред. Так где она? Где Софи?
– Ее нет.
У мисс Эмброуз вытянулось лицо. Она хотела что-то сказать, но в этот
миг в кармане пальто у Скалли запищал мобильный телефон. Скалли сделала всем
знак молчать.
– Да?
– Агент Скалли?
– Да.
– Опять та же фишка. Здоровенная обезьяна, как из-под земли у возникла
на шоссе, прямо перед экскурсионным автобусом с детьми. Водитель ничего не
успел сделать… Ее так ударило, что…
– Софи!!!
– словно получив смертельную рану, отчаянно закричала мисс
Эмброуз.- О, нет! Девочка моя! Софи! Нет!!
– Дети пострадали?
– напряженно спросила Скалли.