Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Файл №218. Ужасающая симметрия
Шрифт:

Оживленный обмен жестами. Горилла время от времени исподлобья

взглядывала на мисс Эмброуз и как-то робко поквакивала, проворно лепя из

воздуха перед своей жутковатой грудью замысловатые оладышки и куличи.

Мисс Эмброуз окаменела.

– Что она сказала?
– спросил Малдер, чуть подождав. Побелевшие губы

мисс Эмброуз дрогнули. Сначала беззвучно, потом - пропустив какое-то

бессмысленное, полузадушенное сипение. Потом мисс Эмброуз посмотрела Малдеру

в глаза.

– Она сказала: яркий свет - прилететь - взять

маленькую другую Софи -

улететь.

С громким стуком открылась дверь, и торопливо вошла Скалли.

– Мисс Эмброуз, - проговорила она, - вас ищут, чтобы вручить какие-то

бумаги. Боюсь, это связано с вашей обезьяной. То есть, с Софи. Боюсь, это

ордер на ее выдачу.

Мисс Эмброуз заломила руки. На нее действительно было жалко смотреть.

Такой сильный и такой увлеченный человек - и под таким давлением, на грани

слома. Не приведи Бог.

– Господи… девочка моя милая… Ну что же мне делать!

– Нельзя оставлять Софи здесь,- резко повернувшись к ней, неожиданно

для самого себя сказал Малдер, и почувствовал, как изумленный взгляд Скалли

уперся ему в затылок.
– Ни в коем случае, если вы хотите ее сберечь.

Она порывисто потянулась к нему всем телом, с такой отчаянной надеждой, с такой страстью, что целых, наверное, полсекунды он балансировал и

раскачивался на грани перехода от непозволительных слов к непозволительным

делам.

– Вы поможете мне?
– буквально выкрикнула мисс Эмброуз.
– Вы спрячете

ее?

Малдер скрипнул зубами.

– Мисс Эмброуз, - едва сумев разлепить челюсти, сказал он, - я

федеральный агент. Блюсти закон - мой долг.

– Ух!
– лесным, чуть хриплым басом сказала Софи и резко отшатнулась в

свой угол, подальше от решетки и поближе к стене. И оттуда утробно ухнула

еще раз.

Штаб-квартира

Фэйрфилдского отделения ВАО

Каэлу Лангу опять заказали статью для местной газеты общества “Грин

пис”, и он, всегда готовый откликнуться на любую просьбу такого рода, с

удовольствием засиделся в штаб-квартире ВАО допоздна. Ему чертовски

нравилось перебирать и низать слова на хитро свитые и сплетенные в

единственно верный узор нити. Это было сродни работе ювелира. Цветные, искрящиеся, мастерски ограненные фрагменты постепенно находили место один

подле другого, сощелкивались в изящные и жесткие сочетания, вытягиваясь

драгоценными ожерельями на дисплее старенького компьютера, чтобы буквально

на днях в очередной раз огорошить обывателей и показать им всю их мерзость.

Когда кто-то вошел, он даже не поднял головы.

– Каэл, - раздался ее умоляющий голос.

Он не поверил себе.

– Каэл…

Только тогда он оторвался от текста.

– Что вы здесь делаете?
– спросил он.

– Я пришла попросить вас о помощи, Каэл, - сказала мисс Эмброуз.

– Чем я могу вам

помочь?
– ответил он, и эта невольно получившаяся

стандартной фраза прозвучала так, как если бы ее произнес продавец или

бармен, обращаясь к человеку, которого видит в первый и в последний раз.

“Чем я могу вам помочь?” - “Налейте пива”.

– Мне нужно спрятать Софи.

– Спрятать?

– У меня отбирают ее. Уже отобрали. Она теперь всего лишь один из

экспонатов зоопарка, закрытого из-за неумелого управления и финансовых

трудностей. Понимаете? Софи - экспонат!

– Уилла, отпустите ее на волю. В ее леса. Перестаньте быть эгоисткой, наконец.

– Каэл, подумайте… Завтра ее посадят в железную клеть без окон…

Он даже не встал со стула. Она, затравленная и почти сломленная, стояла

перед ним, а он сидел, положив ногу на ногу, поставив локти на стол, и

чувствовал себя очень правым и очень сильным.

– Софи сидит за решеткой всю свою жизнь. Отпустите ее домой, в эту ее

Маланду, или как там… Пусть она получит заслуженную свободу.

– Свободу?!
– вскинулась мисс Эмброуз.
– Чтобы ее сожрали хищники? Для

чего ей свобода? Чтобы ее убили браконьеры, отрезали ей лапы на сувениры?

Она же не лесной зверь, Каэл, она выросла со мной рядом… она - домашняя…

она - почти человек! Ей не нужна свобода, ей нужны забота, ласка и любовь!

– Все тираны, Уилла, прикрываются тем, что свобода чревата опасностями, борьбой и поражением. Что их народы не созрели для свободы. Что их народам

нужна отеческая забота. А народы ненавидят их и свергают при первой

возможности. Вам пора прекратить свое тиранство. Все созрели для свободы.

– Сколько слов, Каэл, сколько слов!

– И, в конце концов, при чем тут обязательно браконьеры? Зачем

придумывать себе эти нелепые страхи? Вам же обещали, что ее поместят в

заказник!

– Она моя, Каэл! Я всю душу вложила в нее!

– Вот вы и проговорились. Вам плевать на нее, вас интересует только

ваша собственная персона. Затраченные усилия, страх одиночества, чувства

собственницы! Как я всё это понимаю!

– Вы ничего не понимаете! И я не буду стараться вам что-то объяснять, хватит. Я просто прошу вас, умоляю - спрячьте ее! У вас же есть эти ваши

ячейки, активисты, явочные точки…

– И не подумаю. Это против моих принципов.

– Каэл. Софи беременна.

На миг Каэл Ланг потерял весь свой апломб.

– Что?

– Софи беременна.

– Как это может быть? Уилла, я вам не верю.

– Эта правда, Каэл,- тихо сказала она.- Я не знаю… Но это правда.

– Но Каэл Ланг уже пришел в себя.

– Допустим,- сказал он.- Что с того? Вы хотите, чтобы и детеныш вашей

обезьяны прожил всю жизнь за решеткой? Уилла, да теперь вы тем более должны дать ей свободу! Дать им свободу! Поймите, Уилла, Софи не принадлежит вам.

Поделиться с друзьями: