Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Фразеология современного русского языка
Шрифт:

наст. вр. — настоящее время

нем. — немецкий

общесл. — общеславянский

польск. — польский

поэт. — поэтический

предл. п. — предложный падеж

прост. — просторечный

разг. — разговорный

род. п. — родительный падеж

русск. — русский

совр. — современный

ср. р. — средний род

ст. — старый

с.-хорв. — сербскохорватский

укр. — украинский

устар. — устаревший

ф. — форма

(pp. — французский

чешек. —

чешский

182

СОДЕРЖАНИЕ

Предисловие 3

Введение во фразеологию современного русского

литературного языка

§ 1. Предмет и задачи фразеологии 4

§ 2. Фразеология как лингвистическая дисциплина 6

§ 3. Фразеологические словари 10

Фразеологический оборот как языковая единица

§ 4. Понятие «фразеологический оборот» 19

§ 5. Структура фразеологического оборота 38

– § 6. Значение фразеологического оборота 39

§ 7. Состав фразеологического оборота 42

§ 8. Многозначность фразеологического оборота 46

§9. Понятия семантически опорного и грамматически стержневого

компонентов фразеологического оборота 49

§ 10. Фразеологический оборот в его отношении к части речи 51

§ 11. Морфологические свойства фразеологического оборота § 53

§ 12. Варианты фразеологического оборота 55

§ 13. Фразеологическая синонимия 57

§ 14. Фразеологические гнезда 62

Степень семантической слитности фразеологических

оборотов

§ 15. Классификация фразеологических оборотов с точки зрения их

семантической слитности 63

§ 16. Фразеологические сращения 65

§ 17. Фразеологические единства 67

§ 18. Фразеологические сочетания 68

§ 19. Фразеологические выражения 69

§ 20. Определение степени семантической слитности фразеологического

оборота 70

§ 21. Фразеологические обороты терминологического характера ... 71

Лексический состав фразеологических оборотов

§ 22. Классификация фразеологических оборотов по составу 72

§23. Фразеологические обороты, образованные из слов свободного

употребления 73

§24. Фразеологические обороты с лексико-семантическими

особенностями 75

183

§25. Фразеологические обороты со словами, известными лишь в их

составе 75

§ 26. Фразеологические обороты со словами с устаревшим или

диалектным значением 77

§27. Соотношение семантической слитности фразеологического

оборота и его состава 79

Структура фразеологических оборотов

§ 28. Структурные типы фразеологических оборотов 80

§ 29. Фразеологические обороты, по структуре соответствующие

предложению 81

§ 30. Фразеологические обороты, по структуре соответствующие

сочетанию слов 83

§31. Фразеологические обороты модели «имя прилагательное + имя

существительное» 84

§ 32. Фразеологические обороты модели «имя существительное +

форма родительного падежа имени существительного» 86

§ 33. Фразеологические обороты модели «имя существительное + пред-

ложно-падежная форма имени существительного» 87

§ 34. Фразеологические обороты модели «предлог + имя

прилагательное + имя существительное» 88

§ 35. Фразеологические обороты модели «предложно-падежная форма

имени существительного + форма родительного падежа имени

существительного» 89

§ 36. Фразеологические обороты модели «предложно-падежная форма

имени существительного + предложно-падежная форма имени

существительного» 89

§37. Фразеологические обороты модели «глагол + имя

существительное» 90

§38. Фразеологические обороты модели «глагол + наречие» 92

§ 39. Фразеологические обороты модели «деепричастие + имя

существительное» 92

§40. Фразеологические обороты, представляющие собой конструкции

с сочинительными союзами 93

§41. Фразеологические обороты, представляющие собой конструкции

с подчинительными союзами 93

§42. Фразеологические обороты, представляющие собой конструкции

с отрицанием не 95

§ 43. Фразеологические обороты нерегулярных моделей 95

§ 44. Фразеологические обороты с особенностями художественно-

поэтического характера 96

Происхождение фразеологических оборотов

§ 45. Классификация фразеологических оборотов по их

происхождению 99

§ 46. Исконно русские фразеологические обороты 100

§ 47. Причины превращения свободных сочетаний слов в

фразеологические обороты 104

§48. Исконно русские фразеологические обороты, образованные по

модели 107

§49. Понятие «заимствованный фразеологический оборот» 108

§ 50. Фразеологические обороты, заимствованные из старославянского

языка 110

184

§51. Фразеологические обороты, заимствованные из

западноевропейских языков без перевода 114

§ 52. Понятие «фразеологическая калька» 116

§ 53. Точные и неточные фразеологические кальки 116

§54. Источники фразеологических калек в русском языке 118

§ 55. Фразеологические полукальки 120

§ 56. Степень семантической слитности фразеологических оборотов

языка-источника и фразеологическое калькирование 121

§57. Первоначальная сфера употребления фразеологических оборотов 122

Изменения в значении, составе и структуре

фразеологических оборотов

§58. Исторический характер фразеологических оборотов 124

§ 59. Изменения степени семантической слитности фразеологического

Поделиться с друзьями: