Где деревья достают до звезд
Шрифт:
— Но тогда у нас ничего не получится! Зачем мы вообще все это начали?
— Как-то не припомню, чтобы у нас был особый выбор.
Гейб посмотрел на нее снизу вверх:
— Ты права… Если честно, ты мне сразу же понравилась — когда в первый раз купила у меня яйца.
— А почему ты тогда не заговорил со мной?
— Не заговорил, но, будь уверена, осмотрел с ног до головы, когда ты шла обратно к машине.
— И на что же ты пялился? На мою попку, небось?
Гейб ухмыльнулся и промолчал.
Джо схватила его руку и подняла со скамейки.
— Что же, могу
— Думаешь, меня привлекают исключительно задницы?
— Ты сам — задница, прямо как тот чувак из «Сна в летнюю ночь».
— А, Ник Боттом?[9]
Джо вытащила его на дорожку:
— Пошли уже! У меня здесь куча дел.
Они вошли в Моррилл-холл и поднялись по лестнице на пятый этаж. Джо оставила Гейба в просторном коридоре, чтобы ему не пришлось общаться с секретарем кафедры, пока она заполняет заявление.
— Уф, сделано, — доложила она, выйдя к нему через пятнадцать минут. — Следующая остановка — банк.
Гейб направился к лестнице, по которой они поднимались.
— Нет, давай туда, — указала Джо на лестницу в восточном крыле. — Там выход ближе к моей машине.
Они прошли по длинному коридору мимо ряда дверей. Большинство преподавателей и студентов отсутствовали — летние месяцы все в основном проводили в экспедициях.
— А после банка мы поедем домой? — спросил Гейб.
— Если хочешь ехать сразу, готовься к бою.
— Почему?
— Урса мечтает поужинать с Табби в ресторане, который та порекомендовала. Сходим?
— Давай, почему бы и нет.
Джо обвила его руками:
— Мой милый! Не волнуйся, это просто пиццерия. Ничего пафосного.
— Гейб? — раздался голос у них за спиной.
Оба вздрогнули и обернулись. Объятия распались. На пороге кабинета стоял профессор Джордж Кинни. Он подошел к ним, растерянно улыбаясь и с удивлением оглядывая Гейба.
— Я думал, ты мне померещился. — Кинни остановился перед Гейбом. У Джо появилось странное чувство, будто она видит в зеркале времени одного и того же мужчину: старость глядела в лицо своей молодой версии, а молодость рассматривала себя в старости.
27
Они были похожи друг на друга гораздо больше, чем предполагала Джо. Одного роста, с почти одинаковыми синими глазами, хотя у Кинни цвет был немного светлее. Волосы профессора давно поседели, и он носил их на косой пробор направо, в то время как Гейб причесывался на левую сторону. Кинни был немного более худощав, но производил впечатление человека здорового и сильного для своих семидесяти трех лет.
— Я с трудом узнал тебя без бороды, — сказал он.
Абсурдность этого замечания не ускользнула от Гейба, но он ничего не ответил. Лицо у него как будто оцепенело.
Чтобы нарушить неловкое молчание, Кинни повернулся к Джо:
— Джо, рад тебя видеть! Как продвигается работа?
— Прекрасно, — сказала она.
— Приятно слышать. Надеюсь, что старенький кондиционер в гостиной не доставляет хлопот. Или все-таки пора заменить его?
— Да ничего страшного.
Я им нечасто пользуюсь.— Вижу, ты познакомилась с соседями. — Кинни кивнул на Гейба.
— Да, — коротко сказала Джо.
— Нам пора идти. — Гейб резко повернулся к ней, как будто Кинни не было рядом. Он излучал такое презрение и злость, что профессор даже немного отшатнулся, хотя должен был уже привыкнуть к недружелюбному обращению. Но вместо того, чтобы вернуться в свой кабинет, Кинни сказал:
— Гейб…
Тот неохотно оглянулся.
— Я хочу поговорить с тобой. — Кинни жестом указал на открытую дверь: — Зайди, пожалуйста, ко мне в кабинет, — он слегка усмехнулся, — если, конечно, его можно так назвать. Почетным профессорам в лучшем случае дают каморку под лестницей. Иногда уборщица по ошибке ставит сюда свою швабру.
Джо улыбнулась, а Гейб отвернулся.
Джордж Кинни не сводил с него взгляда.
— Линн очень больна, — с усилием сказал профессор. — Ей осталось не больше месяца.
— Мне очень жаль, — пробормотал Гейб.
Кинни грустно кивнул и добавил:
— Пожалуйста, зайди ко мне. Мне очень нужно сказать тебе несколько слов. Я не задержу тебя надолго.
— Вижу, вам надо поговорить, — вмешалась Джо. — Гейб, я пока сбегаю в банк, ладно? Буду ждать тебя на скамейке у главного входа.
— Спасибо, Джо, — сказал Кинни.
Джо торопливо пошла к лестнице, чтобы не дать Гейбу возможности опомниться.
— У меня много дел, так что можете не спешить, — бросила она через плечо.
Джо боялась, что Гейб ринется за ней, и помчалась вниз, прыгая через две ступеньки, почти бегом добралась до машины и поехала в банк. Правда, мыслями она оставалась с Гейбом и профессором Кинни.
Когда спустя полчаса Джо вернулась, Гейба на скамейке не оказалось. Либо он в панике сбежал и забыл, где они должны встретиться, либо все еще беседовал с Кинни. Она уселась на скамейку, приготовившись ждать. Прошло еще пятнадцать минут. Джо достала телефон и полезла в интернет.
Через сорок минут она не на шутку встревожилась. Неужели Гейб все-таки сбежал? Может быть, ей стоит пойти к профессору и выяснить, что произошло? Но если они все еще разговаривают, неловко прерывать их… Или лучше позвонить Табби — вдруг Гейб вернулся в дом? Но как она объяснит подруге свой звонок?
Пока Джо раздумывала, что предпринять, тяжелая дверь корпуса открылась, и наружу вышел Гейб. С опущенной головой и понурыми плечами он побрел в ее сторону, но не остановился у скамейки. Джо вскочила и пошла за ним.
— Что произошло?
— Мы поговорили. Обо всем. — Он продолжал шагать по дорожке.
Джо решила не мучить его расспросами и молча пошла рядом. Когда они оказались на большой площади посреди кампуса, глаза Гейба наконец сфокусировались, и он огляделся по сторонам. Затем снова бросился вперед и, подойдя к ближайшему развесистому дереву, упал на траву в его тени. Потом перевернулся на спину и закрыл глаза руками. Джо присела рядом, тихонько гладя его по плечу.
— Ты была права, — сказал Гейб, не отрывая ладоней от глаз. — Артур — мой отец — все знал и не возражал.