Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гепан: Второй контакт
Шрифт:

— Ты действительно знаешь, как играть, Рэнделл, — пробормотал капитан, и в его голосе прозвучала смесь уважения и раздражения. — Но на этот раз мы тебя догоним.

"Судья" вынырнул из гиперпространства, словно выпущенная из тисков пружина. Огромный крейсер, с его массивной черной матовой оболочкой, словно завис на фоне звёздного неба. По команде Хэйвуда команда начала быстро готовиться к новому прыжку, но для этого требовалось уточнить данные о маршруте.

— Командир на мостике, — раздался голос через внутреннюю связь.

Хэйвуд вышел из своей каюты, шаги гулко раздавались по металлическим

коридорам. Он был сосредоточен, взгляд как у хищника, выслеживающего добычу. Добравшись до мостика, он тут же потребовал доклад:

— Что у нас?

— Глубокое сканирование завершено, сэр, — ответил лейтенант Карсон, отрываясь от панели. Его голос звучал напряжённо. — Мы обнаружили след гиперпрыжка. Судя по спектральному анализу, он полностью совпадает с двигателем "Гепана". Джек был здесь совсем недавно.

Хэйвуд кивнул, это совпадало с его ожиданиями.

— Есть данные о направлении?

— Да, сэр, — Карсон протянул планшет с диаграммами. — Судя по вектору, "Гепан" направился в систему Эпсилон-314. Система двойной звёзды, одна звезда умирает, вторая гигант класа О. Они хотят пополнить ресурс гипердвигателя, поэтому задержатся там на некоторое время. До неё чуть больше двух дней полёта в гипере.

Хэйвуд взял планшет и несколько секунд всматривался в данные, будто пытался найти скрытый смысл за числами. Он бросил планшет на ближайший стол.

— Связь с базой, — приказал он.

Оператор быстро переключил частоты, и спустя мгновение экран загорелся эмблемой СБИ. Хэйвуд коротко доложил о ситуации: обнаруженный след, предполагаемое направление и текущее положение "Судьи".

— Понял, командир. Приказываю продолжать преследование, — ответил офицер с базы.

— Принято, — коротко ответил Хэйвуд, отключая связь.

Он повернулся к экипажу мостика:

— Новый курс в систему Эпсилон-314. Прыгаем, как только будет готов гипердвигатель.

— Есть, сэр, — раздался хором ответ команды.

Мгновения перед прыжком всегда были самыми тяжёлыми. Хэйвуд смотрел на экран, где в центре карты ярко пульсировала точка с обозначением "Гепан". Они были ближе, чем когда-либо, но эта кошачья игра выматывала его до предела.

— Как долго до прыжка? — спросил он, подойдя к навигатору.

— Две минуты на перезарядку гипердвигателя, — ответил младший техник.

Хэйвуд кивнул, но на его лице промелькнула тень беспокойства.

Мостик окутала напряжённая тишина, разряжаемая лишь звуками терминалов. Наконец, раздался сигнал, подтверждающий готовность двигателей.

— Гипердвигатель активен, курс проложен, — доложил навигатор.

— Прыгаем, — коротко приказал Хэйвуд.

Корабль содрогнулся, и звёзды на экранах растянулись в длинные нити, когда "Судья" снова вошёл в гиперпространство.

Глава 7

Джек сидел в столовой и лениво ковырялся в своей тарелке. За иллюминаторами тянулась бесконечная пелена гиперпространства — яркий, почти гипнотический калейдоскоп искрящихся потоков энергии. "Гепан" спокойно скользил в систему Эпсилон-314, и у Джека наконец было немного времени для передышки. Он потянулся за кружкой с крепким синтетическим кофе, параллельно прокручивая в голове собранные данные об их пункте назначения.

Эпсилон-314…

информация была крайне скудной.

— "Две звезды, несколько бесполезных каменных глыб. Одна — гигант класса О, температурой около 40 тысяч кельвинов, яркая, голубая, чертовски горячая. Вторая — умирающий карлик, который когда-нибудь рухнет на своего соседа. Грандиозный взрыв, правда, будет через пару тысяч лет. Значит, нас это не касается." — думал он, отпивая кофе.

Система была практически пустой. Ни полезных ископаемых, ни обитаемых планет, ни следов цивилизации — ничего, что могло бы привлечь внимание. Идеальное место, чтобы восстановить ресурсы гипердвигателя, но не более того. Джек снова взглянул на отчет: никаких сюрпризов, но интуиция подсказывала ему, что что-то тут не так.

Он отложил планшет и продолжил ужинать, когда двери столовой открылись, и в помещение вошла Лия. Она выглядела сосредоточенной, но как только встретила его взгляд, тут же надела свою обычную маску безразличия.

— Как дела? — Джек первым нарушил тишину, пытаясь завязать разговор.

Лия молча подошла к автомату, который мягко загудел, выдавая порцию еды.

— Нормально. Жду не дождусь, когда доберемся до Китари, — ответила она, забирая свой поднос.

Джек чуть нахмурился. Она избегала его взгляда, а в голосе сквозило напряжение. Он решил рискнуть и подойти к делу прямо.

— Лия… — начал он, осторожно подбирая слова. — Ты знаешь, мне кажется, что там, в рубке, между нами что-то промелькнуло.

Она замерла на долю секунды, но потом быстро вернула свою непробиваемую маску.

— Тебе показалось, — отрезала она, даже не взглянув на него.

Джек чуть наклонился вперед, пытаясь поймать ее взгляд.

— Слушай, если я что-то не так понял, то…

Лия резко отвернулась и бросила на стол поднос с едой, так и не притронувшись к ней.

— Знаешь, я не голодна, — сухо бросила она.

Не дав ему времени на ответ, Лия поспешила к выходу. Дверь мягко заскользила за ней, оставив Джека в полной растерянности.

Он откинулся на спинку кресла и устало выдохнул.

Черт бы тебя побрал, Рэндалл, — пробормотал он себе под нос. — Ты же авантюрист, а не психолог…

В помещении снова повисла тишина, нарушаемая лишь легким гудением корабельных систем.

Лия выскочила из столовой, как будто за ней гнались демоны. Коридоры "Гепана" были узкими, и она двигалась по ним быстро, едва не задевая стены. В какой-то момент она чуть не врезалась в Эда, который нес какую-то коробку с деталями.

— Эй! — воскликнул он, еле успев отскочить в сторону.

Но Лия даже не остановилась. Она пронеслась мимо, не проронив ни слова, оставив Эда в недоумении.

Добравшись до своей каюты, Лия быстро заблокировала дверь за собой и привалилась к ней спиной. Ее сердце колотилось так, что казалось, его глухие удары эхом отдаются по всей комнате.

— Неужели он почувствовал? — мелькнула мысль. Она прижала ладонь к груди, пытаясь унять дрожь. — Неужели он знает?

Эти слова звучали в голове как тревожный набат. Она понимала, что это невозможно. Джек был слишком прямолинейным, чтобы разгадывать такие вещи. Но, черт возьми, в тот момент за столом его взгляд проник слишком глубоко. Она боялась этого.

Поделиться с друзьями: