Герои
Шрифт:
— Слыхал, тебя звали лжецом, но нет правдивей слов, чем эти.
— Другой такой не найти. — Кальдер смотрел, как она исчезает во тьме.
— Раз она твоя, ты везунчик. Помнишь, что я тебе говорил? Присядь на бережку, расслабься. Погляди, чего намоет море. — Долгорукий побарабанил по скуле. — Я много чего пережил. Послушал бы ты меня.
— Разве сейчас не слушаю?
Долгорукий поёрзал на бревне, пододвигаясь чуточку ближе.
— Ну, тогда, порядок. Многие мои парни не находят себе места. Уж очень долго мечи не ложились в ножны. Я бы не прочь отпустить кое-кого домой, к их собственным жёнам. Ты надумал принять предложение
— Байяза? — Кальдер фыркнул. — Я надумал повыжать из старого брехуна все соки. Давным-давно у них с отцом был уговор, а потом он его предал.
— Значит, дело в мести?
— Немножко, но в основном — в здравом смысле. Если бы Союз вчера продолжил натиск, они могли бы с нами покончить.
— Может и так. И что?
— То, что не вижу причин им прекращать бой, кроме одной: им некуда было деться. Союз громаден. Уйма рубежей и границ. Считаю, у них полно и других забот. Считаю, с каждым днём, пока старый лысый хер сидит на месте, условия будут становиться всё выгоднее.
— Хех. — Долгорукий выудил из огня пылающую палку, поднёс её к чашечке трубки и заулыбался, прикуривая. — Ты умный, Кальдер. Мыслящий. Как твой отец. Я всегда говорил — из тебя выйдет правитель.
Кальдер никогда от него такого не слышал.
— Но не помог мне им стать, правда?
— Я же сказал, что коль мне суждено сгореть — я сгорю, но сам себя поджигать не стану. Как там любил говорить Девять Смертей?
— Надо смотреть правде в глаза.
— Точно. Правде в глаза. Уж ты-то, по-моему, должен понимать это получше многих. — Щёки Долгорукого впали — он всосал из трубки, а потом выпустил изо рта бурый завиток дыма. — Зато теперь Доу мёртв, и Север у твоих ног.
— Должно быть, ты рад не меньше меня тому, как всё обернулось.
— А то ж, — Долгорукий передал трубку.
— Твои внуки будут править Севером. — Кальдер принял её.
— Когда-нибудь — после тебя.
— Со своим концом правления я покамест немножко повременю. — Кальдер затянулся — от глубокого вдоха заломило битые рёбра и защипало от дыма.
— Мне-то всяко до той поры не дожить.
— Надеюсь, нет. — Усмехнулся Кальдер, выдыхая, и оба захихикали, хотя в их смехе прорезывалось что-то странное. — Знаешь, я поразмыслил начёт тех слов Доу. Что если б он захотел чтобы я умер — я бы умер. И чем больше я размышлял, тем больше видел в них смысл.
Долгорукий пожал плечами.
— Может, Стодорог действовал на свой страх и риск.
Кальдер хмуро уставился на чашечку трубки, будто переобдумывал заново, хотя уже всё переобдумал и решил — не вяжется.
— Стодорог спас мне жизнь во вчерашнем сражении. Если б он настолько меня ненавидел, он мог просто дать Союзу меня убить, и никто бы не почесался.
— Кто знает, почему кто-то поступает так, а не иначе? Мир охренительно сложная штука.
— У всех есть свои причины, так говорил мне отец. Весь вопрос — узнать, каковы они. Тогда мир становится прост.
— Что ж, Чёрный Доу вернулся в грязь. И, судя по твоему мечу в его башке — Стодорог вместе с ним. Видать, мы уже ничего не узнаем.
— О, полагаю, секрет я раскрыл. — Кальдер протянул трубку обратно, и старик наклонился за ней. — Это ведь ты сказал мне, что Доу хочет, чтобы я умер. — Глаза Долгорукого метнулись к его глазам — лишь на мгновение, но и его хватило Кальдеру убедиться. — Значит, то была не совсем правда, так? Скорее то, что можно назвать обманом.
Долгорукий медленно
отсел от него, выдувая дымные кольца.— Айе, маленько есть, признаюсь. Моя дочь такая влюбчивая, Кальдер, а влюбилась она — в тебя. Я пытался объяснить, что ты за геморрой, но она меня просто не слушала. Нет ничего, на что б она не пошла ради тебя. Но складывалось так, что вы с Доу по разному видели куда лежит путь. Эти твои разговоры о долбаном мире подсуропили всем. А потом моя дочурка взяла и попала в заложницы? Я никак не мог подвергать своё единственное дитя такой опасности. Или тебе, или Доу надо было уйти. — Он посмотрел на Кальдера ровным взглядом сквозь дым своей трубки. — Прости, но так и есть. Окажись это ты, эхе-хе, конечно жаль, но Сефф нашла бы другого мужчину. К счастью, всегда оставался шанс, что ты возьмёшь верх над Доу. И я счастлив сказать вслух — так оно и случилось. Всё чего мне хотелось — спасти свою кровиночку. Поэтому, стыдно признаться, но я бил горшки между вами.
— Непрестанно надеясь, что я одолею Доу?
— Разумеется.
— Так значит, вовсе не ты послал ребят убить меня на твоей раздаче оружия?
Трубка застыла на полпути ко рту Долгорукого.
— Зачем бы мне такое творить?
— Потому что Сефф оставалась заложницей, а я слишком задавался, чтобы договориться с Доу, вот ты и решил врезать по горшкам чуток посильнее.
Долгорукий прикусил кончик языка, довёл трубку до конца пути, опять затянулся — но та была уже мертва. Он выколотил пепел об камни у огня.
— Если уж бить горшки, то, такое моё мнение, надо бить… чем-нибудь покрепче.
Кальдер медленно покачал головой.
— Почему ж ты не велел своим старым мудням убить меня, пока мы сидели у костра? Чтоб уж наверняка?
— Мне надо было подумать о моей репутации. Коли дело касается кинжалов во тьме — я беру их со стороны, держу своё имя незапятнанным. — Долгорукий не выглядел виноватым. Он выглядел сердитым. Даже обиженным. — Не сиди тут с разочарованным видом. Не притворяйся, что не творил дел и похуже. Как насчёт Форли Слабейшего, а? Ты ж убил его ни за что ни про что?
— Я — это я! — выпалил Кальдер. — Всем известно, что я обманщик! Просто я… — Вслух прозвучало глупо. — Ждал от тебя лучшего. Я-то считал тебя правильным мужиком. Считал, ты поступаешь так, как встарь.
Долгорукий презрительно всхрапнул.
— Встарь? Ха! Люди любят, затуманив взор, мечтать о том, как оно было раньше. Эпоха Героев и всякое такое. Что ж, я-то помню, как поступали в старые дни. Я там был, и хрен ты найдёшь разницу с тем, как поступают в дни новые. — Он придвинулся вперёд, тыча в Кальдера чубуком трубки. — Хватай, что можно, везде, где сумеешь! Народу, поди, нравится точить лясы о том, как твой отец поломал все устои. Они любят, когда есть виноватый. Вот только он делал всё в ряд с другими — просто лучше их. А песни поют победители. И выбирают любой мотив, какой захотят.
— Я сейчас как раз выбираю, какой мотив споют по тебе! — прошипел Кальдер, вспыхивая гневом. Но, «гнев — это роскошь, которую человек на почётном сиденье не может себе позволить». Так говорил отец. Пощада, пощада, всегда думай о пощаде. Кальдер сделал долгий, болезненный вдох и через силу выдавил покорное признание. — Но, может статься, и я поступил бы так же, коль разок влез бы в твой плащ, а пока что у меня так мало друзей. Деваться некуда — мне необходима твоя поддержка.
Долгорукий усмехнулся.