Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Город вечных туманов
Шрифт:

Он провёл рукой по воздуху, словно ощупывая невидимую поверхность:

— Наверное, мои чувства в этом месте... хаотичны. Эхолокация даёт странные результаты.

Бэтмен заметил, как дрогнула рука Сорвиголовы — едва заметное, но выдающее напряжение движение. Страх, который слепой герой пытался скрыть, пробирался глубже, чем он хотел показать.

— Возможно, галлюциноген ещё не полностью выведен из твоей системы, — предположил Бэтмен, хотя в его голосе звучало сомнение. — Твоя физиология может реагировать иначе.

— Да, должно быть, так, — слишком поспешно

согласился Сорвиголова, но его поза выдавала беспокойство. Он прислушивался к чему-то, что Бэтмен не мог услышать, ощущал что-то, недоступное даже передовым технологиям костюма Тёмного Рыцаря.

— Расскажи, зачем ты здесь, — Бэтмен сменил тему, понимая, что им обоим нужно сосредоточиться на цели.

— Я выслеживаю культ, — ответил Сорвиголова, благодарный за возможность отвлечься от тревожащих ощущений. — Они похищают людей. След привёл меня в этот проклятый город.

— Культ, — Бэтмен нахмурился. — Возможно, есть связь. Мой противник любит играть с чужими страхами. Культ мог стать идеальным инструментом для его экспериментов.

Сорвиголова кивнул, но его внимание было рассеяно. Он продолжал поворачивать голову, реагируя на звуки и ощущения, которых не существовало в реальности Бэтмена.

— Нам нужно двигаться, — решительно произнёс Тёмный Рыцарь. — Стоять на месте в этом городе — значит дать ему преимущество.

— Согласен, — Сорвиголова сжал трость, скрывая лёгкую дрожь в пальцах. — Но куда?

— Центр города. Если здесь есть логово культа или лаборатория, они должны быть там, — Бэтмен указал направление. — Я пойду первым. Ты прикрываешь тыл.

Сорвиголова кивнул, стараясь скрыть нарастающее внутри него беспокойство. Впервые за долгие годы человек без страха ощутил, как этот давно забытый враг проникает в самые глубины его существа, превращая его уникальное восприятие мира в персональный кошмар.

В то время как Бэтмен видел лишь туманный, заброшенный город, Сорвиголова ощущал другую реальность — искажённую, ржавую, кровоточащую. И где-то в глубине души понимал: для него антидот работал иначе. Он не избавлял от галлюцинаций.

Возможно он позволял видеть истинную природу Сайлент Хилла.

Глава 6. Искаженные отражения.

Они шли сквозь туман, как два призрака, потерявшиеся между мирами. Бэтмен впереди — тёмный силуэт, разрезающий белесую пелену. Сорвиголова следом — настороженный, прислушивающийся к каждому шороху этого искажённого мира.

Улицы Сайлент Хилла раскрывались перед ними, как страницы полузабытого кошмара — заброшенные магазины с выцветшими вывесками, пустые автомобили с открытыми дверями, детские площадки, на которых время остановилось десятилетия назад. Ржавые качели поскрипывали на ветру, хотя воздух был неподвижен.

— Вся эта ситуация странная, — нарушил молчание Сорвиголова. — В Адской Кухне я могу определить местоположение каждого человека на расстоянии нескольких кварталов. Здесь же... пустота. И одновременно — присутствие. Словно город наблюдает за нами.

Бэтмен

остановился, изучая полустёртый план города на информационном стенде:

— Пугало мог создать галлюциноген, воздействующий на коллективное бессознательное. Страхи не только индивидуальны, они имеют и общие архетипы.

— И этот город становится их воплощением, — кивнул Сорвиголова. — Но откуда он узнал мои страхи? Мы никогда не встречались.

Бэтмен не ответил. Его внимание привлекло движение в переулке — мелькнувшая тень. Он повернулся, вглядываясь в туман.

Силуэт женщины, жемчужная нить на шее, стекающая кровь.

«Брюс... почему ты не спас нас, Брюс?»

Мать. Её призрак растворился в тумане так же внезапно, как и появился.

Бэтмен сжал кулаки, подавляя эмоции, загоняя их глубоко внутрь, как делал всегда.

— Что случилось? — спросил Сорвиголова, уловив изменение в сердцебиении напарника.

— Ничего, — отрезал Бэтмен. — Просто тени.

Они двинулись дальше, но город продолжал играть с ними. На углу следующей улицы Бэтмен заметил мальчика в разорванной одежде Робина. Джейсон. Тот повернулся, показывая изуродованное Джокером лицо, и исчез в дверном проёме.

Бэтмен знал, что это галлюцинации, но они выглядели слишком реальными. Токсин Пугала становился сильнее, или антидот терял эффективность.

Сорвиголова тоже начал видеть призраков. Он резко остановился, повернув голову.

«Мэттью... ты должен был меня спасти».

Голос отца, который не уступал, не шёл на компромиссы и умер за это. Сорвиголова знал, что это не реально, но звук был настолько чётким, словно Джек Мёрдок стоял рядом.

Поворот за углом — и он почувствовал запах. Электра. Её духи, смешанные с металлическим ароматом оружия и едва уловимым запахом крови. Воспоминание о любви, превратившейся в пепел.

Звук колёс прервал их мысли — по улице проехала инвалидная коляска. Пустая. Бэтмен проследил за ней взглядом, в груди болезненно сжалось. Барбара.

— Мы все несём свои призраки, — тихо произнёс Сорвиголова, безошибочно уловив реакцию напарника. — Город просто даёт им форму.

Они остановились у заброшенного кафе. Внутри было относительно чисто — подходящее место для короткого отдыха и обмена информацией. Бэтмен проверил помещение на предмет опасности, и они расположились у окна, наблюдая за туманной улицей.

— Почему ты стал Бэтменом? — спросил Сорвиголова после долгого молчания.

Бэтмен молчал так долго, что казалось, он проигнорирует вопрос. Затем произнёс:

— Мои родители были убиты на моих глазах, когда мне было восемь. Грабитель в переулке. Два выстрела. Жемчуг матери рассыпался по луже крови.

Он говорил механически, словно пересказывал чужую историю:

— Я поклялся бороться с преступностью, чтобы никто больше не испытал того, что пережил я. Бэтмен — это символ, призванный внушать страх тем, кто терроризирует невинных.

Сорвиголова кивнул:

— Я потерял отца, когда был подростком. Он был боксёром, отказался проиграть договорной бой. Его убили за честность.

Поделиться с друзьями: