Гуль. Харизма +20. Том 2
Шрифт:
— И Мэдлин тоже?
— Мне очень хочется в это верить, но говорить за неё не стану.
Мумия положила голову мне на плечо, обняла за руку. Хорошо, что она не чувствовала физического дискомфорта.
Мэдлин вернулась утром. Каспар сидел на посохе-полумесяце, вновь чёрный, слегка нахохленный, его хозяйка с тенью тревоги поглядывала на Лиззи. Не знаю почему, но шалость мумии неслабо её задела.
— Понимания и процветания. Как прошла ваша ночь?
— У костра! Ты многое потеряла!
— Не сомневаюсь, Елизавета.
— Теперь мы
Ведьма замерла на пару секунд.
— Какое… интимное признание. Антон?
— Да. А ещё я очень проголодался.
— Значит, ничего необычного. — Она достала из инвентаря и протянула мне, держась за обёрнутую салфетку, чью-то прожаренную ногу. — Поскольку все деньги сейчас у меня, буду заведовать снабжением тоже.
— О, значит, ты будешь кормить меня?
— Именно так я и сказала, — заметила ведьма, на миллиметр приподнимая бровь.
— Кажется, у Древних был обычай, когда двое вступали в брак, женщина начинала кормить мужчину.
— Брак — это анахронизм первобытных времён, а голод всё ещё актуален. Я так понимаю, есть ты не будешь?
Прежде чем она успела спрятать еду, я впился в мясо зубами. Оно не было сырым, но оказалось вкусным, даже специи не слишком жгли пасть. Голод заметно ослаб. В чём секрет? Даже кость, в которой запёкся мозг, оказалась деликатесом, хотелось перемолоть и подержать её на языке подольше.
— Хороший гаргуль. Полетели.
Когда мы поднялись по трапу, увидели, что кабину теперь покрывал изящный орнамент. Ничего определённого, просто какая-то абстракция с любопытной игрой цветов.
— Очень красиво, Елизавета, пожалуйста, прибери краски.
Амулет зажигания лёг в гнездо и двигатели ожили. Я мягко поднял машину, убирая посадочные опоры, повёл на трёхтысячный рубеж. Мы продолжили путь в небесах, а я вспоминал вчерашний день и основы игровой логистики.
— Мэдлин, в Наиле ведь есть портал?
— И не один. Предвидя твой следующий вопрос: нам нужно туда, где нет портала. Учитывая обстоятельства, топтер намного удобнее.
— Какие обстоятельства?
Она помедлила секунду, ворон громко каркнул.
— Увидишь.
В течение дня Мэдлин следила за курсом и подкармливала меня. Полёт проходил над лесом, который никак не желал заканчиваться, над ним удивительно часто появлялись радуги. Изредка вдалеке пролетали другие транспорты, намного чаще — гигантские стрекозы с яркими панцирями; один раз показалось, что за нами погнался искристый дракон. Именно показалось, иначе, по заверениям ведьмы, пришлось бы очень непросто. До заката был проделан огромный путь, лес наконец-то кончился и приземлились мы на краю гигантского плато. Оно возвышалось над низинами приблизительно на треть километра и неровной линией бежало к горизонтам.
— Красиво, не так ли?
Мэдлин стояла на самом краешке, рядом с небольшим деревцом, чьи плоды напоминали бутылочную тыкву и распространяли тёплый уютный свет. Время от времени ветер трепал её плащ, открывая моему взгляду стройные ноги и круглую попку.
— Да, несомненно.
— Я имела в виду красоты игрового дизайна, — заметила ведьма, не оборачиваясь, — хотя, ты тоже прав. Мы находимся на южной
границе субрегиона Гриммо — это огромный лес, полный всевозможных фейри, эльфийских племён, гигантских говорящих зверей и прочего. Здесь есть проходы в измерение фей, и воплощены мотивы многих сказок Древних. Сестринство Полуночи не жалует Гриммо, местные приписывают ведьмам инфантифагию и не только.— Понял.
— Хорошо, тогда продолжаем урок географии. Треть территории Кутрума находится на плато Бареар, сейчас мы стоим на самом его краю, и смотрим на второй по величине субрегион Кутрума — Щедрые Холмы. Это необычайно плодородные и сравнительно безопасные земли, городов практически нет, зато деревень и селений десятки тысяч, основное население из числа НИПов — полурослики. Щедрые Холмы воплощают уют, беззаботную рутину, пасторальную красоту; наиболее приветливый регион для начинающего игрока.
— Как мило! Я должна написать пейзаж. — Лиззи начала вытаскивать из чемодана складной мольберт. — О нет, солнце ушло.
Мэдлин погладила ворона.
— Как видишь, плато изгибается в этом месте, делает большой выступ, похожий на ложку. На самом деле, не похож он на ложку, но если я буду спорить со всеми субстанцами, то так и жизнь пройдёт. Внутри этой «ложки» находится отдельный субрегион, — озеро Сапфир, из него далеко на юге падает гигантский водопад, с которого начинается река Наил, давшая имя субрегиону, куда мы стремимся попасть.
На этом она сочла, что достаточно загрузила мой мозг и хватит пока. Шляпа превратилась в шатёр, Мэдлин достала из инвентаря горелку с металлическими лепестками, покрутила винт-регулировщик и сверху появилось пламя.
— Удобно, я костёр полчаса развожу.
— Потому что ты ещё неопытный путешественник. Хотя, многие ценят естественность и не ценят «излишеств».
— Но ты слишком любишь свой комфорт и не мелочишься.
— Именно.
Ведьма расстелила на земле ковры, достала раскладные стулья, огляделась, и поставила посох стоять без опоры.
— Вообще-то, всегда полезно иметь в отряде игрока, способного замаскировать лагерь, а также необходимо выставлять стражу по часам. Без этого повышается риск нападения разбойников или чудовищ.
— Мы всегда так делали, — сказала Лиззи, которая смирилась с потерей пейзажа, — но я часто засыпала и за это ребята назначали меня дежурной по посуде вне очереди.
— Сочувствую, Елизавета.
— Да не стоит! Посуду я тоже мыла ужасно…
Мэдлин осмотрелась, поставила на лепестки сковороду и бросила сверху кусок ароматного мяса.
— Кажется, всё. Вчера я ушла несколько поспешно, но сегодня, видимо, ничего не забыла и могу спокойно оставить вас. Антон, следи за мясом, это готовое блюдо, его нужно только немного разогреть, если передержите, превратится в пепел за секунду.
— Я послежу! — вызвалась мумия.
— Хорошо. — Мэдлин извлекла из инвентаря цилиндрический баллон с трубкой, очень похожий на допотопный огнетушитель. — На этом всё, встретимся завтра.
Она взяла посох и распалась светом, я даже не успел поблагодарить. Хм, когда мы летели в Лакедонию, ведьма не покидала игру сутками, что изменилось там, в реальном мире?