Хорошо подготовленный разум
Шрифт:
— Добрый. Мисс Патил, вы же не будете возражать, если я украду у вас мистера Поттера на минуту? Могу Вас заверить, что верну его как можно быстрее.
Растерянность на лице Парвати заставила меня задуматься, не нарушил ли своими, вроде бы вежливыми, словами Дамблдор какие-то неписаные правила, которые мне еще только предстоит узнать. После недолгого раздумья она кивнула.
— Мне заказать для тебя что-нибудь? — спросила она.
Я взял меню. Улыбка Дамблдора застыла от такого пренебрежения собственной персоной.
— Пожалуйста. Гуляш и …, — она нахмурилась.
—
А ведь он прав. Сомневаюсь, что Парвати хотела бы весь вечер мучиться от моего несвежего дыхания.
— Свиные отбивные, — сказал я, после того, как снова заглянул в меню, — с тушеными овощами и фруктами.
Она бросила на Дамблдора благодарный взгляд и улыбнулась.
— Хорошо.
Я приклеил на лицо улыбку и позволил Дамблдору вывести себя наружу. У него в руке тут же материализовалась палочка. Несколькими скупыми движениями палочки он накрыл нас анти-подслушивающим куполом, который еще и искажал видимость под ним, что делало чтение по губам почти невозможным. Улыбка исчезла с моего лица. Я посмотрел на него с опаской.
— Чем я могу вам помочь, профессор? — Вежливо спросил я.
Он засунул палочку в рукав и скрестил руки на груди.
— Просто хотел проведать тебя, мой мальчик. Боюсь, я не был примерным хозяином в прошлый раз.
— Понятно, — сказал я, надеясь закончить разговор. — Но и я не был вежливым гостем.
— Вы были весьма убедительны, — сказал он с усмешкой, — но и мне не стоило терять контроль над собственной магией.
Я пожал плечами.
— Это может случиться с кем угодно, сэр. Я не в обиде.
За тот случай, а не за то, что он знал подробности моей жизни у Дурслей, ничего не предпринимая при этом.
— Как бы то ни было, я надеюсь, ты простишь меня. Я не терял контроль над своей магией с тех пор, как сжег полог над своей кроватью примерно в твоем возрасте.
— Я уже простил вас, профессор, — сказал я, оглядываясь назад на открытые двери зала, в котором продолжалась вечеринка.
— Не буду тебя долго задерживать, — сказал он, похлопывая меня по руке. — Просто мне подумалось, что стоит отвести тебя в сторонку и спросить о твоих занятиях с Аластором. Я знаю, что он может быть суровым учителем, но надеялся…
Я пожал плечами.
— Моуди замечательный профессор, сэр. Лучший преподаватель, которого я когда-либо знал.
— Отлично. Теперь, как я понимаю, он начал обучать тебя Окклюменции, — его улыбка не затронула глаза. — Что ж я полностью с ним согласен, лучше, если эту дисциплину тебе будет преподавать Мастер Легилименции. Я хотел бы предложить тебе обучаться Окклюменции у меня. Считайте, что я, таким образом, извиняюсь.
Я боролся с желанием открыть рот и сказать ему, куда следует засунуть свои извинения. И тут чья-то рука схватила меня за плечо. Я вздохнул с облегчением и чуть не сел на пол прямо там, где стоял.
— Это твой выбор, Поттер, — сказал Моуди. — Если ты решишь обучаться у Дамблдора, я не буду на тебя в обиде за это.
Я постарался придать лицу бесстрастный вид и устремил свой взор вдаль, чтобы
не пересекаться взглядом с Дамблдором. Моуди и я были единственными, кто понял, что он не просит меня выбирать между учителями Окклюменции. Он спрашивал, не изменил ли я свое мнение с тех пор, как дал ему понять, что знаю, но не выдам никому, что он не Моуди. Он не осознавал, что если бы я принял предложение Дамблдора, Гарри Поттер бы умер, а его место заняла бы созданная директором марионетка.— Спасибо за предложение, профессор, — сказал я Дамблдору, — но, боюсь, я не могу его принять. Профессор Моуди уже видел худшие мои воспоминания, — сказал я, повесив голову. — Повторять это снова будет очень тяжело. Не думаю, что смогу пережить это снова.
Дамблдор грустно улыбнулся.
— Конечно, дорогой мальчик. Продолжай свой приятный вечер. Сегодня вечером мисс Патил выглядит довольно привлекательной. Тебе так не кажется?
Я обернулся и улыбнулся, когда я увидел, что Парвати, оживленно болтает с Гермионой.
— Конечно.
На долю секунды улыбка Дамблдора стала искренней.
— Иди и скажи ей это.
Моуди по-дружески подтолкнул меня к входу в зал.
— Следи за своими манерами. Не забывай о салфетке и обязательно используй самоочищающуюся мятную зубную нить, прежде чем пригласить ее на танец.
— Только что просмотрел итоговые оценки за семестр, — сказал Дамблдор, когда я проталкивался через заполненный зал. — Феноменальный прогресс, Аластор, особенно для мистера Поттера, но я огорчен, что он мне больше не доверяет.
— Дай ему время. Парень имеет на это веские основания. Будь терпелив с ним. В конце концов, все наладится.
— По крайней мере, он по-прежнему доверяет одному из нас, — успел я услышать слова Дамблдора, прежде чем покинул зону слышимости их разговора.
Сложенная карта мародеров все еще лежала у меня в кармане, и мне пришлось бороться с любопытством, когда я сел за стол.
— Все в порядке? — Спросила Парвати.
Я кивнул. Гермиона выгнула бровь, и взглянула на Дамблдора, который направлялся к своему месту во главе стола.
— Да, просто отлично, — сказал я, улыбаясь Парвати. — Он просто хотел пожелать мне счастливого Рождества.
Гермиона поджала губы, но прежде чем она успела потребовать полного отчета, Крум прошептал ей что-то на ушко. Она покраснела и хихикнула, что было совсем на нее не похоже. Крум убрал выбившийся локон с ее лица и заправил его ей за ухо.
— Так что же случилось, пока меня не было? — Спросил я, и положил салфетку на колени.
Глава 9б
Мерцающие голубые глаза смотрели в мои зеленые. Мой разум изворачивался, разрываясь между противоположными личностями: «alter-ego» — Мальчик-Который-Выжил стремился вытеснить мое настоящее «Я» — мальчика-который-выжил-у-Дурслей.
Перед глазами появились стены моего чулана. Мой желудок сводило от голода. Я поднял руку, намереваясь открыть дверь своей магией, но ничего не произошло. Я попробовал еще раз, изо всех сил желая, чтобы щеколда поддалась и откинулась вверх. И тут, дверь начала растворяться в дымке.