Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хозяйка почты на улице Роз
Шрифт:

— Я твоя родственница и я — за! — поддержала эту идею вдовствующая виконтесса. — Нужно хорошо подумать, как реализовывать товар, чтобы никто не догадался, что ты имеешь к нему отношение. Вот и все!

Я же не могла отвести взгляд от шёлкового белья, украшенного кружевом, лентами и золотым шитьем. Панталончики Виолетта сделала намного короче, чем положено, что было сродни революции, а обычные однотонные корсеты она вышила просто невероятными узорами!

Нет, это нужно нести в массы, не задумываясь!

Мы с подругами просидели до позднего вечера, придумывая, как начать продавать белье, и пришли к выводу, что это нужно делать через цветочный магазин Франциски.

Для начала я предложу его тем дамам, которые иногда нарушают правила, — Франциска улыбнулась. — В нашем городе есть бунтарки, Рене. Начнем с них. Мне все равно, что обо мне скажут, так как ни от кого, не завишу.

— Правильно! А уж они разнесут новость по остальным! — я испытывала настоящую радость. Пора всколыхнуть это застоявшееся болотце. — Главное, не говорить, где именно ты берешь белье.

Уже лежа в постели, вспоминая события прошедшего дня, я не переставала улыбаться. Несмотря на инцидент с племянниками вдовы Блумкин, он был плодотворным. Я договорилась с архитектором, поскандалила с лордом Коулманом, избила неприятных личностей и вместе с подругами придумала, как продвинуть белье Виолетты. Чудесный день!

Задув свечу, я опустила голову на мягкую подушку, закрыла глаза и только приготовилась провалиться в сладкий сон, как вдруг услышала тихую мелодию. Кто-то играл на скрипке.

Чарующая и печальная музыка переливалась, будто ограненный алмаз. Нежная, плавная, пронизанная светлой грустью, от которой щемила душа. Звучание скрипки было настолько прекрасно и одновременно грустно, что я не смогла сдержать нахлынувших слёз. Скрипач умел коснуться самых глубоких струн, которые отзывались затаенной болью.

Кто же ты? Откуда пришел с этой музыкой, похожей на плач, на шорох дождя, на шепот тумана?

С гулко бьющимся сердцем я подошла к окну и посмотрела вниз. Странным образом фонарь у почты не горел, хотя все время его мягкое сияние освещало тротуар. От дальнего же фонаря свет почти не попадал сюда, но большой силуэт я увидела сразу.

Мужчина стоял на мостовой, и все его мощное тело плакало вместе со скрипкой, которую он прижимал к шее. Но длилось это всего лишь несколько секунд. Сначала силуэт растворился в темноте, а потом в ней растворилась музыка, задержавшись в воздухе щемящей нотой.

— Я твой лорд… — раздался совсем рядом тихий шепот. — Ты принадлежишь мне…

В листве зашелестел дождь, засеребрился на мостовой, будто смывая следы присутствия незнакомца. Он становился все сильнее, и вскоре между камнями потекли ручейки, разделяясь на многочисленные дорожки.

Я еще долго всматривалась во влажную темноту, но больше ничто не нарушало таинственную тишину ночи. Фонарь под окном несколько раз мигнул и его теплый свет пролился на чернеющие кусты. Магия…

Вернувшись в кровать, я не могла успокоиться. Чарующая музыка не покидала мою голову, гипнотизируя своим печальным звучанием. Она была как откровение. Мне никогда не приходилось слышать настолько чудесной мелодии.

Я ни минуты не сомневалась, что это тот же самый человек, который появился в моей спальне, который был на карусели, и который обладал магией Могильщиков. Он снова явился ко мне, давая понять, что его приход уже не за горами.

* * *

Тот, кто взял ее однажды в повелительные руки,

У того исчез навеки безмятежный свет очей,

Духи ада любят слушать эти царственные

звуки,

Бродят бешеные волки по дороге скрипачей.

Надо вечно петь и плакать этим струнам, звонким струнам,

Вечно должен биться, виться обезумевший смычок,

И под солнцем, и под вьюгой, под белеющим буруном,

И когда пылает запад и когда горит восток.

Ты устанешь и замедлишь, и на миг прервется пенье,

И уж ты не сможешь крикнуть, шевельнуться и вздохнуть, —

Тотчас бешеные волки в кровожадном исступленьи

В горло вцепятся зубами, встанут лапами на грудь.[3]

Глава 44

Господин Клаус придирчиво рассматривал каждую комнату, каждый уголок дома вдовы Блумкин. Он обошел его вокруг, что-то мерил шагами, ворчал, записывая в блокнот свои подсчеты, а потом сказал:

— Ничего сложного здесь нет, леди Рене. Строительство не будет долгим. Я сегодня же дам распоряжение прорабу, чтобы он привез материалы и нашел рабочих. Желательно местных, чтобы они после трудового дня шли к себе домой, иначе вам придется оплачивать их проживание.

— Благодарю вас! — я внимательно слушала его, стараясь не упустить ни единой мелочи.

— Это еще не все. Насколько я понимаю, вы ничего не понимаете в постоялых дворах, и для вас это дело в новинку? — господин Клаус дождался, когда я кивну, и продолжил: — Так вот, есть некоторые нюансы, которые вы должны знать, леди Рене. Если хотите быть хозяйкой приличного заведения, а не придорожной ночлежки.

— Да, я слушаю вас.

— Запомните, правильная планировка служебных зон обеспечит не только удобство работы персонала, но и комфорт постояльцам. Отдыхающие не должны испытывать затруднения из-за каких-либо работ, а прислуге крайне важно передвигаться быстро и без помех. Для этого мы должны спроектировать служебные коридоры и помещения, — объяснил мне архитектор. — Плюс к этому, в постоялый двор почти ежедневно доставляются продукты, белье из прачечной и все остальное, что необходимо для работы такого заведения. По правилам, места разгрузки должны находиться вдали от номеров, чтобы издаваемый при этом шум не мешал вашим жильцам. А еще можно включить в проект специальный лифт для еды и посуды. Как вы на это смотрите?

— Отлично я на это смотрю! — воскликнула я, и господин Клаус засмеялся:

— Значит, договорились! Я сделаю все, как положено. Вы останетесь довольны, леди Рене. Пусть ваш постоялый двор будет не таким огромным, как отель «Меридиан», но он должен выгодно отличаться от остальных. Комфорт прежде всего!

Попрощавшись с архитектором, я решила еще раз пройтись по дому, чтобы в полной мере ощутить, что теперь это мое. Насладиться тайной радостью оттого, что мечты потихоньку воплощаются в реальность.

Поделиться с друзьями: