Хребет Индиго
Шрифт:
Хорошие качества полицейского.
— Хорошо, шеф, — я оперся локтями на колени. — Что ты хочешь знать?
Она сдвинулась, доставая из заднего кармана джинсов маленький блокнот и ручку. Это был тот же блокнот, что и в среду. Она раскрыла его, и шариковая ручка зависла над бумагой.
— Тропа на хребет Индиго. Для чего она нужна?
— В наши дни не для чего. До того, как мы купили соседний участок, мы использовали эту тропу, чтобы перегонять скот на гору. Но даже тогда это было редкостью. Мы ходили по ней, только если была засуха, и не хватало травы. Там
Ее ручка летала по бумаге.
— Кажется, я видела эту отсечку, когда была наверху.
— Сейчас она сильно заросла. После того, как я купил соседнее место, оно дало нам прямую дорогу на гору. С тех пор мы не перегоняли скот по этой тропе, — отчасти я так настаивал на покупке соседнего участка потому, что ненавидел перегонять скот по этой тропе. Она была крутой и требовала, чтобы мы шли в один ряд, следуя за скотом на лошадях.
— Кажется, я тоже видела эту дорогу. Хотя дорогам — это, наверное, слишком щедрый термин. Это было больше похоже на два следа сквозь деревья.
— Так и есть.
— Кто-нибудь поднимается туда? Или там только для скота?
— Мой дядя. Он живет там сейчас. После того, как я купил соседский дом, он построил хижину в горах. Это прямо на границе с лесной службой. Он живет там уже около года.
Ее перо царапало по бумаге, когда она делала пометку.
— И мог ли он вспомнить, что видел кого-то, кто поднимался или спускался по тропе?
— Нет. Его дом не находится рядом с этой тропой.
В эти дни у Бриггса были проблемы с памятью.
— Люди ходят туда в походы?
— Не без разрешения. И даже тогда я бы его не дал.
Не на хребте Индиго.
— Поэтому никто никогда туда не ходит.
— Дети иногда, — признал я. — Любопытные дети, которые знают, что именно здесь две девочки покончили жизнь самоубийством. Я поймал группу из них прошлой осенью. С тех пор никого там не видел.
— Лили была с той группой детей?
— Нет, они были моложе. В средней школе.
Ее ручка нацарапала еще одну запись.
— Медицинский эксперт определил, что время смерти, скорее всего, поздний вечер воскресенья и раннее утро понедельника. Мог ли кто-нибудь из твоих сотрудников быть в это время в этом районе? Или, возможно, твой дядя?
— Тебе нужно алиби.
— Называй это алиби, если хочешь. Я пытаюсь определить, видел ли кто-нибудь, как она туда поднималась, и действительно ли она была одна. Мы нашли ее машину, припаркованную у шоссе. От места, где она была припаркована, до места, где она могла спрыгнуть, семь миль. Я прошла его вчера пешком, и это заняло у меня почти три часа. Мне интересно, мог ли кто-нибудь видеть ее за это время.
— Никто из тех, кто работает на меня.
— Если это было ночью, у нее должен был быть фонарик. Мы не нашли ни одного на тропе или у тела. Мы также не нашли обуви.
— К чему ты клонишь?
— Где ее туфли? Если бы она шла без них, ее ноги были бы похожи на фарш. На ее ногах были царапины, но не за семь миль. Как она поднялась туда в темноте? К одиннадцати уже темно.
—
Ты сказала, что судмедэксперт подозревает, что это могло произойти в понедельник утром.— Самое позднее. Но опять же, это время смерти.
— Может, она поднялась днем. Осталась там на некоторое время. Я не знаю.
Уинн перелистнул на новый лист блокнота.
— Мог ли кто-нибудь оказаться поблизости рано утром в понедельник, чтобы увидеть, как кто-то покидает хребет?
— Ты думаешь, кто-то поднялся туда с ней.
— Возможно.
— И что? Убил ее? — я покачал головой и вздохнул. — Это самоубийство, шеф. Как и у других девушек, которые прыгнули с того хребта. Я не знаю, почему они это сделали. Мое сердце болит за их семьи. Но это точно такое же самоубийство, как и два других раза. Я знаю, потому что был рядом со всеми тремя.
Она моргнула.
— Не знала этого, да? — пробормотал я. — Отец нашел первое тело. Я нашел второе.
— А теперь Лили Грин.
Я кивнул.
— Это ужасно. Действительно ужасно. Нам нужно больше ресурсов в городе для этих девочек, а не искать убийцу, когда его нет. Ты бы поняла, если бы была отсюда. Но ты не из этих мест.
Она открыла рот, затем закрыла его, прежде чем заговорить. Ее ноздри раздувались.
— Что?
— Ничего, — она села немного прямее. — Есть ли что-нибудь еще, что ты можешь рассказать мне о других девушках?
— Все это будет в отчете, я уверен.
— Да, я уверена. Но я все равно спрашиваю.
— Девушка, которую я нашел, была два года назад. Она была одной из подруг Элоизы. Это потрясло нас всех. Элоиза знала, что у нее были тяжелые времена, но не думала, что все зайдет так далеко, так что теперь моя сестра несла эту вину. Мы все несли, девочка, которую нашел папа, была пять лет назад. Она дружила с Лайлой.
— Мне жаль. Это должно быть тяжело для вашей семьи.
— Так и было.
Уинслоу закрыла свой блокнот, затем встала.
— Спасибо за твоё время.
— И это всё?
— Пока. Я найду дорогу на выход, — не говоря больше ни слова, она вышла из гостиной.
Разумнее всего было бы отпустить ее. Держать дистанцию. Пусть она выйдет за дверь, а я останусь здесь, на этом диване. Но я стоял, манеры, привитые нам матерью с ранних лет, не давали мне покоя. Мы выпроводили гостей и поблагодарили их за то, что они зашли.
Я догнал Уинн как раз в тот момент, когда она собиралась взяться за ручку. Я протиснулся мимо нее, толпившейся слишком близко, и открыл дверь. Еще одна манера. Мужчины держали двери для женщин.
Она посмотрела на меня, ее дыхание перехватило. И снова ее сладкий аромат наполнил мой нос. Ее рот приоткрылся, но в остальном она не двигалась.
Дюйм, может два, разделял наши тела. Этот крошечный зазор потрескивал, электричество между нами было таким же сильным, как и в «У Вилли». Она была красивее, чем я предполагал, сидя в том темном, затхлом баре.
Голубые глаза Уинн оторвались от моих, и как только ее взгляд упал на мой рот, мне конец.
Я наклонился ближе.
— Что ты делаешь? — прошептала она.