Хроники Ангела
Шрифт:
— Не буду...
Слова застряли у Баффи в горле. Когда Ива вышла из ванной, Баффи не могла поверить в произошедшую с подругой перемену. Ива была вычурно накрашена, а ее волосы торчали во все стороны. В облегающем коротеньком топе, кожаной мини-юбке и сапогах до колен Ива была похожа на настоящую рокершу. Она выглядела глупо и неотразимо одновременно.
— Ух ты! — Баффи буквально потеряла дар речи.
Ива взглянула на свое глубокое декольте, схватила
костюм привидения и снова скрылась в ванной.
— Ив. — Баффи вошла в ванную, чтобы остановить ее. — Ты очень красивая.
— Но это не я, — запротестовала Ива.
— В этом все дело! Хеллоуин — это такая ночь, когда ты не должна быть собой, ты понимаешь?
Ива все еще сомневалась, когда в дверь позвонили.
— Это Ксандр, — сказала Баффи. — Ты готова?
Ива сделала глубокий вход.
— Ну хорошо. — Она попыталась улыбнуться, но Баффи не так просто было обмануть. Самой себе Ива казалась ужасно нелепой, какой-то уродливой. Она всячески старалась закрыть руками свое декольте.
— Успокойся! — посоветовала Баффи. — Не могу дождаться того момента, когда парни потеряют дар речи при виде тебя.
Она спустилась по лестнице и открыла дверь. Верный себе, Ксандр был одет в военную форму — камуфляжные брюки, куртку и летные очки. В руках он держал пластиковый автомат.
Войдя в дом, Ксандр отдал честь:
— Рядовой Гаррис докладывает... — Но тут слова оборвались. Он пристально смотрел на Баффи, его рот так и остался открытым, а рука прижатой к козырьку.
— Баффи... — Он потряс головой. — Моя королева. Герцогиня, принцесса. Я преклоняюсь перед вами. Я беру назад свои слова по поводу спандекса.
— Благодарю вас, сэр. — Баффи присела в реверансе. — Но подождите, вы еще не видели...
— Привет, — сказала Ива, стоя на лестнице позади них.
Они оба одновременно повернулись.
Ива стояла в костюме привидения.
— ...Каспера, — пришлось закончить Баффи свою реплику.
Ксандр смотрел на костюм Ивы, пытаясь придумать комплимент.
— Привет, Ив, — сказал он наконец, — ты... на твоем костюме очень красиво вышито «бу-у-у».
— Ива опустила голову. Она почувствовала разочарование Баффи, когда они все трое покидали дом.
Глава 7
Дети группами начали выходить из школы Сан- нидейла, крича и размахивая мешками для конфет, с которыми они собирались обходить дома. А коридоры школы были заполнены маленькими демонами и гоблинами, которых ученики пытались разделить на небольшие управляемые группы.
— Где твой телохранитель, Гаррис? Делает прическу?
Ксандр услышал Ларри еще до того, как тот оказался в поле его зрения. Когда он обернулся, Ларри стоял перед ним с важным видом, одетый в костюм пирата, и размахивал пластиковым мечом. Мешковатые шорты, футболка, искусственный шрам и повязка на глазу — костюм Ларри был еще проще, чем костюм Ксандра.
Ксандр смотрел на него. Ларри вдруг резко махнул мечом, и Ксандр инстинктивно уклонился. Расхохотавшись, Ларри ушел.
Ксандр поднял свой автомат и прицелился Ларри в спину. Руки чесались нажать на курок, но через несколько секунд он с отвращением опустил автомат,
потому что не мог заставить себя выстрелить, пусть даже и из пластиковой игрушки.Дальше по коридору директор Снайдер вел небольшую группу детей прямо к Баффи. Всмотревшись в их нетерпеливые лица, она не могла поклясться, что среди них нет настоящих вампиров.
— Вот твоя группа, Саммерс. — Директор Снайдер улыбнулся своей обычной ехидной улыбкой. — Не надо им читать нотации — меньше всего им нужны твои наставления. Просто приведи их домой в целости и сохранности, и я не отчислю тебя из школы.
Баффи также насмешливо улыбнулась ему в ответ. Когда он ушел, она с улыбкой оглядела своих детей.
— Привет, — начала она, но тут заметила, что директор Снайдер вернулся и сердито смотрит на нее.
За углом Оз опустился на колени перед шкафчиком, проверяя свою гитару. Подняв глаза, он увидел идущую к нему Корделию в леопардовых колготках, в перчатках, с кошачьими ушами и нарисованными усами.
— Оз, Оз!
Оз не отвечал, спокойно наблюдая за ней.
— Корделия, — сказал он наконец. — Ты похожа на огромную кошку.
— Это мой костюм, — нетерпеливо ответила Корделия. — Вы, ребята, сегодня играете?
— В клубе «Шелтер».
Корделия надменно подняла подбородок:
— А мистер «Я вокалист группы и я такой великий, что мне нет нужды появляться на свиданиях и даже звонить» тоже там будет?
— Ага. — Оз невозмутимо поднялся с пола. — Знаешь, его вообще-то зовут Девон.
— Мне, собственно, все равно. И вообще, передай ему, что я предпочла бы его больше не видеть.
Оз продолжал смотреть на нее. Он легонько качнул головой:
плотнее завернулась в свой костюм привидения, сожалея, что не надела вниз что-нибудь теплое.
— Угощение или жизнь! — кричали дети.
— Боже мой! — Миссис Паркер улыбалась им. — Вам невозможно отказать!
В магазине Итан поднял статую, оставив на камне кровавые следы. На лбу выступила испарина, его трясло. Он снова читал заклинание на латыни:
— Маска превращается в плоть. Сердце замирает от твоего священного присутствия. Янус, эта ночь принадлежит тебе!
Баффи вела детей вниз по улице. Внезапный порыв ветра с силой ударил ее в спину. Она остановилась, нахмурившись.
Что-то было не так.
У дома на углу миссис Паркер смотрела на пластиковую тыкву в своих руках. Она расстроенно покачала головой.
— Мои дорогие, — пробормотала она. — Похоже, у меня больше ничего нет! Но я могу поклясться, что где-то еще оставались конфеты.
В магазине одежды Итана погасли свечи.
Единственный луч света, пронизывающий тьму, исходил сейчас от отвратительной статуи.
Итан Райан скинул свой черный наряд.
На его лице расплылась гримаса удовлетворения.
Шоу начинается, — прошептал он.
Глава 8
Миссис Паркер смотрела на окруживших ее ребятишек. Миниатюрные демоны, вампиры, гаргульи и ведьмы — они все уставились на нее и ее пустой контейнер для конфет.